・ | 오락가락한 약한 비지만 오후부터 점차 빗줄기가 굵어지겠습니다. |
降ったり止んだりする弱い雨ですが、午後から徐々に足脚が強くなるでしょう。 | |
・ | 비가 오락가락하고 있어요. |
雨が降ったり止んだりしています。 | |
・ | 커플링을 손가락에 꼈어요. |
ペアリングを指にはめました。 | |
・ | 손가락을 베어서 피가 멈추지 않는다. |
指を切って血が止まらない。 | |
・ | 반지를 손가락에 끼우다. |
指に指輪をはめ込む。 | |
・ | 손가락이 가늘다. |
指が細い。 | |
・ | 정치계는 상대에 손가락질을 하는 ‘내로남불’ 행태를 보이고 있다. |
政治界は相手を非難したりするという「自分に甘く他人に厳しい」態度を示している。 | |
・ | 모두가 그를 미친 사람이라고 손가락질 했다. |
皆が彼を狂っていると後ろ指を指した。 | |
・ | 그는 남들이 손가락질할만한 짓은 하나도 하지 않았다. |
彼は人から後ろ指を指されるようなことは何ひとつしていない。 | |
・ | 나는 손가락질을 당할만한 짓을 한 적이 없어요. |
わたしは後ろ指を指されるようなことをしたことがありません。 | |
・ | 미국에서 가운데 손가락을 치켜드는 것은 큰 욕이다. |
米国で中指を立てるのはひどい悪口だ。 | |
・ | 쓸모없는 짓을 한다고 손가락질하다. |
余計なことをすると後ろ指さす。 | |
・ | 손가락을 붕대로 칭칭 감았다. |
指を包帯でぐるぐるに巻いた。 | |
・ | 태어날 때부터 손가락이 기형이었다. |
生まれた時から指が奇形だった。 | |
・ | 최고의 의사를 뽑으라면 단연 열 손가락 안에 든다. |
最高の医者を選べと言われれば当然10本の指に入る。 | |
・ | 젖가락을 사용할 줄 있나요? |
箸が使えますか? | |
・ | 식칼로 손가락을 베어버렸다. |
包丁で指を切ってしまった。 | |
・ | 지금껏 손가락질을 당할만한 일을 한 기억이 없다. |
今まで後ろ指を指されるようなことをした覚えがない。 | |
・ | 손가락질을 당해도 자신이 믿는 길을 묵묵히 나아간다. |
後ろ指を指されても、自分が信じた道を黙々と進み続ける。 | |
・ | 사람이 사업에 실패했다고 손가락질을 해서는 안 된다. |
人が事業に失敗したと皆が後ろ指を指してはいけない。 | |
・ | 사람에게 손가락질하지 마라! |
人に後ろ指を指すな。 | |
・ | 어디서나 뒤에서 손가락질하는 사람이 있다. |
どこにも後ろ指を指す人間がいる。 | |
・ | 닭의 발가락에는 오리발이 붙어 있다. |
ニワトリの足の指には水かきがついている。 | |
・ | 비보이가 가락에 맞춰 춤을 추며 분위기를 끌어올렸다. |
ビーボーイが、リズムに乗りながら踊るなど雰囲気を盛り上げた。 | |
・ | 딸이 손가락을 다쳐서 5바늘 꿰멨다. |
娘が指を怪我して5針縫う。 | |
・ | 탭이란 손가락으로 가볍게 화면을 터치하는 조작을 말한다. |
タップとは、指先で軽く画面にタッチする操作のことを言います。 | |
・ | 왼손으로 젓가락을 사용해서 먹을 수 있게 되었다. |
左手で箸を使って食べるようになった。 | |
・ | 포크에 익숙한 나로서는 젓가락질을 하기가 쉽지 않았다. |
フォークに慣れている私としては韓国のお箸を使うのが容易ではなかった。 | |
・ | 손가락으로 줄을 튕긴다. |
指で弦を弾く。 | |
・ | 발가락에 못이 박이다. |
足の指にたこができる。 | |
・ | 미국에서는 사람 가리킬 때 가급적 손가락은 안 쓰는 게 좋다. |
アメリカでは、人を指すとき、なるべく指は使わない方が良い。 | |
・ | 들뜬 기분에 찍은 ‘손가락 욕’ 사진을 올린 게 화근이 되었다. |
陽気な気分で撮影した「指の悪口」写真を掲載したのが災いとなった。 | |
・ | 가야금은 손가락으로 줄을 튕기거나 뜯어서 음악을 표현해 낸다. |
伽倻琴は指で弦をはじいたり、つまびいて音がうを表現しだす。 |