![]() |
・ | 석간신문 편집장에게 감사 편지를 보냈어요. |
夕刊新聞の編集長に感謝の手紙を送りました。 | |
・ | 취재에 협력해 주신 분들께 감사의 마음을 전했습니다. |
取材に協力してくださった方々に感謝の気持ちを伝えました。 | |
・ | 회신 주시면 감사하겠습니다. |
返信いただければ幸いです。 | |
・ | 결승골을 넣은 선수는 경기 후 서포터들에게 감사를 표했습니다. |
決勝ゴールを決めた選手は試合後、サポーターに感謝の意を表しました。 | |
・ | 오자를 지적해 줘서 감사합니다. |
誤字を指摘してくれてありがとう。 | |
・ | 제 트윗을 리트윗해줘서 감사합니다. |
私のツイートをリツイートしてくれてありがとう。 | |
・ | 금혼식을 기념해 자녀들로부터 감사의 편지를 받았습니다. |
金婚式のお祝いに、子どもたちから感謝の手紙をもらいました。 | |
・ | 금혼식 축하 자리에서 가족 모두가 감사의 말을 전했어요. |
金婚式の祝いの場で、家族みんなが感謝の言葉を伝えました。 | |
・ | 저희 서비스에 관심을 가져 주셔서 감사합니다. |
私どものサービスにご興味をお持ちいただき、ありがとうございます。 | |
・ | 유창한 한국어로 '감사합니다'라고 인사했습니다. |
流暢な韓国語で「ありがとうございます」と挨拶した。 | |
・ | 질의응답의 자리를 마련해 주셔서 감사드립니다. |
質疑応答の場を提供していただき、感謝します。 | |
・ | 질의할 자리를 마련해 주셔서 감사합니다. |
質疑の場を設けていただき、ありがとうございます。 | |
・ | 그녀는 팬심을 이해하고 팬들에게 감사의 마음을 전하고 있어요. |
彼女はファン心を理解して、ファンに感謝の気持ちを伝えています。 | |
・ | 주연상을 수상한 것에 대해 그는 겸손하게 감사의 말을 전했어요. |
主演賞を受賞したことに対して、彼は謙虚に感謝の言葉を述べました。 | |
・ | 주연상을 수상한 여배우는 감사의 마음을 눈물로 전했어요. |
主演賞を受賞した女優は、感謝の気持ちを涙ながらに伝えました。 | |
・ | 악수회에서 감사의 말을 전했어요. |
握手会で感謝の言葉を伝えました。 | |
・ | 그 그룹은 고별 무대에서 팬들에게 감사의 인사를 전했어요. |
そのグループはご別のステージでファンに感謝の言葉を伝えました。 | |
・ | 컴백 무대에서 팬들에게 감사의 인사를 전했어요. |
カムバックステージでファンに感謝の言葉を伝えました。 | |
・ | 아미는 BTS의 사랑과 음악에 감사하며 살아가요. |
アーミーはBTSの愛と音楽に感謝して生活しています。 | |
・ | 팬미팅에서 스타가 팬에게 감사 인사를 전했어요. |
ファンミーティングでスターがファンに感謝の挨拶を伝えました。 | |
・ | 선생님께 깍듯이 감사 인사를 드렸습니다. |
先生に丁寧に感謝の挨拶をしました。 | |
・ | 그는 깍듯이 감사 인사를 전했어요. |
彼は非常に丁寧に感謝の挨拶を伝えました。 | |
・ | 꿀팁을 공유해 주셔서 감사합니다. |
お得な情報を共有してくださりありがとうございます。 | |
・ | 떼창이 끝난 후 가수는 팬들에게 감사 인사를 전했다. |
大合唱が終わった後、歌手はファンに感謝の言葉を伝えた。 | |
・ | 누님께 감사의 인사를 드립니다. |
お姉様に感謝の挨拶を申し上げます。 | |
・ | 지지난달 행사에 참여해 주셔서 감사합니다. |
先々月のイベントにご参加いただきありがとうございました。 | |
・ | 일기에 감사의 마음을 적었어요. |
日記に感謝の気持ちを綴りました。 | |
・ | 일기장에 감사의 마음을 적었어요. |
日記帳に感謝の気持ちを書きました。 | |
・ | 오늘도 바쁘신 와중에 감사합니다. |
今日もお忙しい中ありがとうございます。 | |
・ | 오늘도 감사했습니다. |
今日もありがとうございました。 | |
・ | 한국어 문법을 알려주시면 감사하겠습니다, 부탁드립니다. |
韓国語の文法を教えていただけると助かります、お願いします。 | |
・ | 한국어의 '고마워요'는 감사의 마음을 쉽게 전할 수 있는 말입니다. |
韓国語の「ありがとう」は、感謝の気持ちを簡単に伝えられる言葉です。 | |
・ | 한국어로 '감사해요'를 말하면 예의 바른 인상을 줄 수 있어요. |
韓国語で「ありがとう」を言うと、礼儀正しい印象を与えることができます。 | |
・ | 한국어로 '고마워요'라고 하는 것은 감사를 표현하는 중요한 방법입니다. |
韓国語で「ありがとう」と言うのは、感謝を表現する重要な方法です。 | |
・ | 한국어로 '감사해요'를 외우면 한국 사람들과 더 친해질 수 있어요. |
韓国語で「ありがとう」を覚えると、韓国の人々とより親しくなれます。 | |
・ | 한국어로 '고마워요'라고 하면 상대방에게 감사의 마음을 전할 수 있습니다. |
韓国語で「ありがとう」を言うのは、感謝の気持ちを表現する大切な方法です。 | |
・ | 사장님께 감사의 마음을 전했어요. |
社長に感謝の気持ちを伝えました。 | |
・ | 도지사의 노력에 감사하고 있습니다. |
道知事の努力に感謝しています。 | |
・ | 지사님의 리더십에 감사드립니다. |
知事のリーダーシップに感謝します。 | |
・ | 달맞이 날에는 달님께 감사의 마음을 담아 기도합니다. |
月見の日には、お月さまに感謝の気持ちを込めて祈りを捧げます。 | |
・ | 일 년 내내 녹음이 우거진 곳에서 지낼 수 있다는 것은 감사한 일입니다. |
一年中、緑豊かな場所で過ごせるのはありがたいことです。 | |
・ | 일 년 내내 변함없는 사랑을 보내주셔서 진심으로 감사드립니다. |
一年中、変わらぬご愛顧を賜り、誠にありがとうございます。 | |
・ | 일 년 내내 훌륭한 환경에서 일할 수 있다는 것에 감사하고 있습니다. |
一年中、素晴らしい環境で働けることに感謝しています。 | |
・ | 총무과의 지원에 감사드립니다. |
総務課の支援に感謝しております。 | |
・ | 지사 설립에 힘써 주셔서 감사합니다. |
支社の設立にご尽力いただき感謝します。 | |
・ | 고용자에게 감사의 마음을 전했습니다. |
雇用者に感謝の気持ちを伝えました。 | |
・ | 선임자의 노고에 감사하는 직원이 많습니다. |
先任者のご尽力に感謝している職員が多いです。 | |
・ | 선임자가 남긴 성과에 감사하고 있습니다. |
先任者が残した成果に感謝しています。 | |
・ | 이사장은 회계 감사를 중시하고 있어요. |
理事長は、会計監査を重視しています。 | |
・ | 개업식에 참석한 여러분께 감사드립니다. |
開業式に参加した皆様に感謝申し上げます。 |