【감사합니다】の例文_3

<例文>
제사날 조상님께 감사의 기도를 드렸습니다.
祭祀の日に、祖先への感謝の祈りを捧げました。
제사상을 통해 고인에 대한 감사를 표현합니다.
法事のお膳を通じて、故人への感謝を表現します。
아내가 순산한 것에 감사하고 있어요.
妻が安産したことに感謝しています。
순산할 수 있도록 매일 감사하는 마음 잊지 않겠습니다.
安産できるよう、毎日感謝の気持ちを忘れません。
별말씀 다 하십니다. 저야말로 감사합니다.
何をおっしゃいますか、こちらこそありがとうございます。
무슨 말씀을요, 저희가 더 감사하죠.
何をおっしゃいますか、こちらこそ感謝しています。
무슨 말씀을요, 저야말로 감사합니다.
何をおっしゃいますか、こちらこそありがとうございました。
무슨 말씀을요, 저야말로 감사합니다.
何をおっしゃいますか、こちらこそありがとうございます。
별말씀을요, 저야말로 감사합니다.
どういたしまして、こちらこそありがとうございます。
천만에요, 저희가 더 감사하죠.
とんでもないです、こちらの方がありがたいです。
천만에요, 그런 감사의 말을 들을 정도는 아닙니다.
とんでもないです、そんなお礼を言われるほどではありません。
천만에요, 저야말로 감사합니다.
とんでもないです、こちらこそ感謝しています。
천만에요, 저야말로 협조해 주셔서 감사합니다.
どういたしまして、こちらこそご協力ありがとうございました。
술값을 대신 내주셔서 감사합니다.
飲み代を立て替えてもらって、ありがとうございます。
정성을 담은 충고에 정말 감사할 따름입니다.
誠意のこもったアドバイスには感謝の気持ちでいっぱいです。
아내의 애정에 감사하고 있어요.
カミサンの愛情に感謝しています。
아내를 위해 감사하다는 말을 전하고 싶어요.
女房のために、感謝の気持ちを伝えたいです。
금연실 요청은 미리 연락주시면 감사하겠습니다.
禁煙室のリクエストは、事前にご連絡いただけると助かります。
감사의 편지를 세 장 보내드렸습니다.
お礼の手紙を三枚お送りしました。
제물을 바침으로써 신에 대한 감사의 마음을 표합니다.
祭物を供えることで、神様への感謝の気持ちを表します。
공양물을 신전에 바치고 감사의 뜻을 전했습니다.
お供え物を神前にお供えし、感謝の意を伝えました。
공양물을 준비함으로써 감사의 마음을 표합니다.
お供え物を用意することで、感謝の気持ちを表します。
조상님께 감사의 마음을 담아 제물을 바쳤습니다.
ご先祖様に感謝の気持ちを込めて、供え物をしました。
그동안 많이 도와주신 거 정말 감사해요.
これまでいろいろ助けていただいて本当に感謝しています。
지금껏 도와주신 여러분께 진심으로 감사드립니다.
今まで手伝って下さった皆さん、本当にありがとうございます。
도와주셔서 감사합니다.
手伝ってくださって、ありがとうございます。
그에게 감사의 마음을 담아 손수 만든 물건을 헌납했습니다.
彼に感謝の気持ちを込めて、手作りの品を献上しました。
이 마을에는 자연의 혜택에 감사해서 절에 쌀을 헌납하는 의식이 있다.
この街には自然の恵みに感謝して、お寺に米を献上する儀式がある。
부모님께 감사의 마음을 담은 선물을 했어요.
両親に感謝の気持ちを込めた贈り物をしました。
부모님께 감사하다는 말을 전하고 싶어요.
両親に感謝の気持ちを伝えたいです。
부모님께 감사의 마음을 담은 편지를 썼어요.
親に感謝の気持ちを込めた手紙を書きました。
부모님께 감사의 마음을 전했어요.
親に感謝の気持ちを伝えました。
와이프에게 감사한 마음을 담아 선물을 했어요.
ワイフに感謝の気持ちを込めてプレゼントをしました。
양부모님에게 감사하고 있습니다.
里親に感謝しています。
할머님께 감사하다는 말을 전하고 싶어요.
おばあ様に感謝の気持ちを伝えたいです。
할아버님께 감사하다는 말을 전하고 싶어요.
おじい様に感謝の気持ちを伝えたいです。
시어머니께 감사 전화를 걸었어요.
姑にお礼の電話をかけました。
시어머니께 감사의 마음을 전하기 위해 요리를 만들었어요.
姑に感謝の気持ちを伝えるために料理を作りました。
시엄마께 감사 전화를 걸었어요.
姑にお礼の電話をかけました。
시엄마께 감사의 마음을 담아 선물을 보냈어요.
姑に感謝の気持ちを込めてプレゼントを贈りました。
큰누나에게 감사의 마음을 전했어요.
一番上の姉に感謝の気持ちを伝えました。
친할머니의 애정을 진심으로 감사하고 있습니다.
父方の祖母の愛情を心から感謝しています。
친할머니께 감사의 마음을 담은 선물을 준비했어요.
父方の祖母に感謝の気持ちを込めた贈り物を用意しました。
친할머니로부터 받은 애정에 감사하고 있습니다.
父方の祖母から受けた愛情に感謝しています。
친할머니께 감사의 선물을 보냈어요.
父方の祖母に感謝のプレゼントを贈りました。
친할아버지께 감사의 편지를 썼어요.
父方の祖父に感謝の手紙を書きました。
친할아버지께 감사의 인사를 했어요.
父方の祖父にお礼を言いました。
친부모님께 진심으로 감사하고 있습니다.
生みの親に心から感謝しています。
친부모가 키워준 것에 감사하고 있어요.
生みの親に育ててもらったことに感謝しています。
친부모에게 감사하고 있어요.
生みの親に感謝しています。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 
(3/10)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ