【건의】の例文_2

<例文>
이 물건의 감정가는 어떻게 산출되었나요?
この品物の鑑定価格は、どのように算出されましたか?
임대 물건의 내장 변경은 사전에 허가가 필요합니다.
賃貸物件の内装変更は、事前に許可が必要です。
불미스러운 사건의 원인에 대해 조사가 진행되고 있습니다.
かんばしくない事件の原因について、調査が進められています。
건의 양도 가격에 따라 양도세가 결정된다.
物件の譲渡価格に応じて譲渡税が決まる。
건의 전후 관계를 설명해 주세요.
出来事の前後関係を説明してください。
건의 실마리가 좀처럼 잡히지 않는다.
事件の手がガリがなかなか掴めない。
경찰은 아직도 사건의 실마리를 찾지 못하고 있다.
警察はまだ事件の糸口を見つけられないでいる。
건의 진전에 대해 상사에게 보고했습니다.
案件の進展について、上司に報告しました。
그들은 살인 사건의 유력한 용의자다.
彼らは殺人事件の有力な容疑者だ。
건의 진상을 규명하기 위해 수사가 진행되고 있습니다.
事件の真相を突き止めるために捜査が行われています。
건의 본질을 철저히 규명하다.
事件の本質を窮め尽くす。
건의 전모를 보고서로 정리했습니다.
事件の全容を報告書にまとめました。
건의 전모를 확인하고 대책을 강구합니다.
事件の全容を確認し、対策を講じます。
이 사건의 전모를 자세히 설명해 드리겠습니다.
この事件の全容を詳しくご説明いたします。
건의 전모가 밝혀졌다.
事件の全容が明らかになった。
이 다큐멘터리는 사건의 핵심이 응축되어 있다.
このドキュメンタリーは事件の核心が凝縮されている。
그 사건의 비화를 아는 사람은 거의 없어요.
その事件の裏話を知る人はほとんどいません。
원고는 사건의 상세한 내용을 증언했다.
原告は事件の詳細を証言した。
건의 수괴는 의외의 인물이었다.
事件の首魁が意外な人物だった。
건의 수괴가 드디어 모습을 드러냈다.
事件の首魁がついに姿を現した。
건의 수괴는 아직 잡히지 않았다.
事件の首魁はまだ捕まっていない。
건의 배후에 공모하는 그룹이 있다고 보도되었다.
事件の背後に共謀するグループがいると報じられた。
탐정이 사건의 단서를 파헤치다.
探偵が事件の手がかりを掘り起こす。
천연두 연구는 공중 보건의 진보에 크게 공헌했습니다.
天然痘の研究は公衆衛生の進歩に大きく貢献しました。
전자판 신문에서는 약 200건의 기사를 매일 열람할 수 있습니다.
電子版の新聞では、およそ200件の記事を毎日閲覧することができます。
세계사를 배움으로써 역사적인 사건의 배경을 깊이 이해할 수 있다.
世界史を学ぶことで、歴史的な事件の背景を深く理解できる。
연표를 보고 세계 주요 사건의 흐름을 파악한다.
年表を見て、世界の主要な出来事の流れを把握する。
연표를 보고 사건의 연호를 확인한다.
年表を見て、事件の年号を確認する。
건의 결말에 모두가 납득했다.
事件の結末に誰もが納得した。
건의 결말은 아직도 해결되지 않았다.
事件の結末は未だに解決されていない。
감춰진 사기 사건의 진실을 찾아야만 한다.
隠されていた詐欺事件の真実を探さなくてはいけない。
그 사건의 이면에는 어둠의 조직이 관여하고 있다.
その事件の裏には闇の組織が関与している。
반환되는 물건의 리스트가 작성되었다.
返還される物のリストが作成された。
건의 경위를 더듬어 증거를 찾았다.
事件の経緯をたどって証拠を見つけた。
건의 경위를 더듬다.
事件の経緯をたどる。
그는 범인을 찾기 위해 몰래 사건의 배후에 있는 사람들을 염탐했다.
彼は犯人を見つけるために、密かに事件の背後にある人々を調べた。
건의 식사는 식재료의 신선함이 중요합니다.
ヴィーガンの食事は、食材の新鮮さが重要です。
건의 요리를 배우기 위해 레시피 책을 샀어요.
ヴィーガンの料理を学ぶために、レシピ本を買いました。
난시인 사람은 물건의 모양이 일그러져 보이는 경우가 있습니다.
乱視の人は、物の形が歪んで見えることがあります。
건의 경과가 궁금하다.
事件の経過が気になる。
그 사건의 경과는 복잡해서 아직 해명되지 않았습니다.
その事件の経過は複雑で、まだ解明されていません。
그 사건의 결말에는 충격적의 반전이 있었어요.
その事件の結末には衝撃のどんでん返しがありました。
건의 이면에는 반전 요소가 숨겨져 있었습니다.
事件の裏にはどんでん返しの要素が隠されていました。
증인이 증언함으로써 사건의 수수께끼가 풀렸다.
証人が証言したことで事件の謎が解けた。
그는 사건의 중요한 부분을 증언했다.
彼は事件の重要な部分を証言した。
그녀는 사건의 진상을 증언했다.
彼女は事件の真相を証言した。
그 사건의 목격자는 재판에서 증언을 했다.
あの事件の目撃者は裁判で証言をした。
증인의 증언이 사건의 열쇠입니다.
証人の証言が事件の鍵です。
그는 사건의 증인입니다.
彼は事件の証人です。
협박장이 사건의 발단이 되었다.
脅迫状が事件の発端となった。
1 2 3 4 5 
(2/5)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ