【경우】の例文_12

<例文>
류머티즘의 영향으로 관절이 아픈 경우는 재활 치료가 권장됩니다.
リウマチの影響で関節が痛む場合は、リハビリテーションが推奨されます。
류머티즘 증상이 악화된 경우에는 즉시 전문의와 상담을 합시다.
リウマチの症状が悪化した場合は、すぐに専門医に相談しましょう。
급성 통증이 계속되는 경우는 전문의의 진찰이 필요합니다.
急性の痛みが続く場合は、専門医による診察が必要です。
급성 증상이 나타난 경우, 즉시 의사의 진찰을 받아야 합니다.
急性の症状が現れた場合は、すぐに医師の診察を受けるべきです。
실신한 경우에는 의료 기관에서 검사를 받는 것이 중요합니다.
失神した場合は、医療機関での検査を受けることが重要です。
실신한 경우에는 즉시 의사의 진찰을 받아야 합니다.
失神した場合は、すぐに医師の診察を受けるべきです。
실신 후에 이상을 느끼는 경우는 즉시 의료기관을 방문하세요.
失神の後に異常を感じる場合は、すぐに医療機関を訪問してください。
실신 징후가 있는 경우는 빨리 대처하는 것이 중요합니다.
失神の兆候がある場合は、早めに対処することが重要です。
실신 원인이 걱정되는 경우는 심장 검사를 받는 것이 좋습니다.
失神の原因が心配な場合は、心臓の検査を受けると良いでしょう。
입천장이 좋지 않은 경우 우선 구강 위생을 철저히 합시다.
口蓋の不調がある場合、まずは口腔衛生を徹底しましょう。
강박증 증상으로 인해 일상생활에 지장을 초래하는 경우가 있습니다.
強迫症の症状が原因で日常生活に支障をきたす場合があります。
야옹이를 키우면 힐링이 되는 경우가 많아요.
ニャンコを飼うと、癒されることが多いです。
이물질이 섞여 있을 경우 제품을 폐기합니다.
異物が混ざっていた場合、製品を廃棄します。
빨판이 건조한 경우는 물을 묻혀 주세요.
吸盤が乾燥している場合は、水をつけてください。
혼난 것이 원인이 되어 부하가 바로 퇴직하는 경우도 있어 혼낼 수 없습니다.
叱られたことを原因として、部下がすぐ退職する場合もあり、叱れないのです。
결함이 있는 경우 환불 또는 교환을 도와드립니다.
欠陥がある場合は、返金または交換の対応をいたします。
상품에 하자가 있는 경우 환불 처리해 드립니다.
製品に欠陥が見つかった場合は、交換または修理いたします。
장기 이용자가 우대받는 경우가 늘고 있습니다.
長期の利用者が優遇されるケースが増えています。
경험이 많은 분들이 우대받는 경우가 많습니다.
多くの経験がある方が優遇されることが多いです。
우수한 성적으로 우대받는 경우가 많습니다.
優秀な成績で優遇されることが多いです。
고령자는 특별히 우대받는 경우가 있습니다.
高齢者は特別に優遇される場合があります。
탈법행위가 발각될 경우 엄정 대처하겠습니다.
脱法行為が発覚した場合、厳正に対処します。
탈법 행위가 의심되는 경우 상세한 조사가 이루어집니다.
脱法行為が疑われる場合、詳細な調査が行われます。
상속인이 여러 명일 경우 절차가 복잡해질 수 있습니다.
相続人が複数いる場合、手続きが複雑になることがあります。
상속인으로서 배우자와 자식이 상속인이 되는 경우가 가장 많아요.
相続人として、配偶者と子供が相続人になるケースが一番多いです。
스포츠 연습에서 물구나무서기를 하는 경우가 있어요.
スポーツの練習で逆立ちをすることがあります。
트레이닝 일환으로 물구나무서기를 하는 경우가 있습니다.
トレーニングの一環として逆立ちをすることがあります。
나무늘보는 하루에 몇 분밖에 움직이지 않는 경우도 있습니다.
ナマケモノは1日に数分しか動かないこともあります。
벚꽃나무는 가지를 자르면 꽃이 피지 않게 될 뿐만 아니라 말라 버리는 경우도 있다.
桜の木は、枝を切ると花が咲かなくなるだけでなく枯れてしまう事がある。
찔레나무 가지가 꽃꽂이에 사용되는 경우가 있습니다.
ノイバラの枝が生け花に使われることがあります。
삼림을 벌채하는 경우, 설사 자신이 소유하는 삼림이라도 시에 신고할 필요가 있습니다.
森林を伐採する場合は、たとえ自分の所有する森林でも市への届出が必要です。
정관이 막혀 있는 경우 치료가 필요할 수 있습니다.
精管が詰まっている場合、治療が必要になることがあります。
문제지 내용에 대해 질문이 있는 경우는 손을 들어 주세요.
問題用紙の内容について質問がある場合は、手を挙げてください。
면접을 통과하는 학생은 질문에 대해 구체적인 대답을 하는 경우가 많다.
面接に通過する学生は、質問に対して具体的な回答が返ってくることが多い。
듣기 평가 음성이 잘 들리지 않는 경우에는 즉시 알려 주시기 바랍니다.
リスニングテストの音声が聞こえにくい場合は、直ちにお知らせください。
듣기 시험 음성이 잘 들리지 않는 경우는 손을 들어 알려 주시기 바랍니다.
リスニングテストの音声が聞こえにくい場合は、手を挙げてお知らせください。
시험 용지 답란이 좁은 경우에는 별지에 기입해 주시기 바랍니다.
試験問題紙の解答欄が狭い場合は、別紙に記入してください。
시험지가 부족한 경우 손을 들어 알려주시기 바랍니다.
試験問題紙が不足している場合は、手を挙げてお知らせください。
해답지가 부족한 경우는 손을 들어 주세요.
解答用紙が不足している場合は、手を挙げてください。
해답지 기입란이 좁은 경우는 별지를 사용해도 됩니다.
解答用紙の記入欄が狭い場合は、別紙を使用しても構いません。
답지에 잘못 적은 경우는 지우개로 지워 주세요.
解答用紙に書き間違えた場合は、消しゴムで消してください。
수신자가 변경된 경우 신속하게 알려주시기 바랍니다.
受信者が変更された場合は、速やかにお知らせください。
수신자가 부재중일 경우 추후 연락드리겠습니다.
受信者が不在の場合は、後日ご連絡いたします。
파우더룸에는 화장품 샘플이 비치되어 있는 경우도 있습니다.
パウダールームには、化粧品のサンプルが置いてあることもあります。
제모 시술 후에 피부가 붉어지는 경우가 있습니까?
脱毛の施術後に肌が赤くなることはありますか?
피부가 까칠할 경우 어떤 케어가 필요한가요?
肌がざらつく場合、どのようなケアが必要ですか?
지성 피부의 경우 어떤 스킨케어가 효과적인가요?
オイリー肌の場合、どのようなスキンケアが効果的ですか?
알레르기에서 발단한 민감성 피부의 경우는 의사에게 가 보는 것이 중요합니다.
アレルギーに端を発する敏感肌の場合は、医者に行くことが肝心だと思います。
파마를 할 경우 시간이 얼마나 걸리나요?
パーマをかける場合、どれくらい時間がかかりますか?
공갈 협박에 휘말린 경우 냉정하게 대응해 주십시오.
強請たかりに巻き込まれた場合、冷静に対応してください。
[<] 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20  [>]
(12/31)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ