![]() |
・ | 류머티즘의 영향으로 관절이 아픈 경우는 재활 치료가 권장됩니다. |
リウマチの影響で関節が痛む場合は、リハビリテーションが推奨されます。 | |
・ | 류머티즘 증상이 악화된 경우에는 즉시 전문의와 상담을 합시다. |
リウマチの症状が悪化した場合は、すぐに専門医に相談しましょう。 | |
・ | 급성 통증이 계속되는 경우는 전문의의 진찰이 필요합니다. |
急性の痛みが続く場合は、専門医による診察が必要です。 | |
・ | 급성 증상이 나타난 경우, 즉시 의사의 진찰을 받아야 합니다. |
急性の症状が現れた場合は、すぐに医師の診察を受けるべきです。 | |
・ | 실신한 경우에는 의료 기관에서 검사를 받는 것이 중요합니다. |
失神した場合は、医療機関での検査を受けることが重要です。 | |
・ | 실신한 경우에는 즉시 의사의 진찰을 받아야 합니다. |
失神した場合は、すぐに医師の診察を受けるべきです。 | |
・ | 실신 후에 이상을 느끼는 경우는 즉시 의료기관을 방문하세요. |
失神の後に異常を感じる場合は、すぐに医療機関を訪問してください。 | |
・ | 실신 징후가 있는 경우는 빨리 대처하는 것이 중요합니다. |
失神の兆候がある場合は、早めに対処することが重要です。 | |
・ | 실신 원인이 걱정되는 경우는 심장 검사를 받는 것이 좋습니다. |
失神の原因が心配な場合は、心臓の検査を受けると良いでしょう。 | |
・ | 입천장이 좋지 않은 경우 우선 구강 위생을 철저히 합시다. |
口蓋の不調がある場合、まずは口腔衛生を徹底しましょう。 | |
・ | 강박증 증상으로 인해 일상생활에 지장을 초래하는 경우가 있습니다. |
強迫症の症状が原因で日常生活に支障をきたす場合があります。 | |
・ | 야옹이를 키우면 힐링이 되는 경우가 많아요. |
ニャンコを飼うと、癒されることが多いです。 | |
・ | 이물질이 섞여 있을 경우 제품을 폐기합니다. |
異物が混ざっていた場合、製品を廃棄します。 | |
・ | 빨판이 건조한 경우는 물을 묻혀 주세요. |
吸盤が乾燥している場合は、水をつけてください。 | |
・ | 혼난 것이 원인이 되어 부하가 바로 퇴직하는 경우도 있어 혼낼 수 없습니다. |
叱られたことを原因として、部下がすぐ退職する場合もあり、叱れないのです。 | |
・ | 결함이 있는 경우 환불 또는 교환을 도와드립니다. |
欠陥がある場合は、返金または交換の対応をいたします。 | |
・ | 상품에 하자가 있는 경우 환불 처리해 드립니다. |
製品に欠陥が見つかった場合は、交換または修理いたします。 | |
・ | 장기 이용자가 우대받는 경우가 늘고 있습니다. |
長期の利用者が優遇されるケースが増えています。 | |
・ | 경험이 많은 분들이 우대받는 경우가 많습니다. |
多くの経験がある方が優遇されることが多いです。 | |
・ | 우수한 성적으로 우대받는 경우가 많습니다. |
優秀な成績で優遇されることが多いです。 | |
・ | 고령자는 특별히 우대받는 경우가 있습니다. |
高齢者は特別に優遇される場合があります。 | |
・ | 탈법행위가 발각될 경우 엄정 대처하겠습니다. |
脱法行為が発覚した場合、厳正に対処します。 | |
・ | 탈법 행위가 의심되는 경우 상세한 조사가 이루어집니다. |
脱法行為が疑われる場合、詳細な調査が行われます。 | |
・ | 상속인이 여러 명일 경우 절차가 복잡해질 수 있습니다. |
相続人が複数いる場合、手続きが複雑になることがあります。 | |
・ | 상속인으로서 배우자와 자식이 상속인이 되는 경우가 가장 많아요. |
相続人として、配偶者と子供が相続人になるケースが一番多いです。 | |
・ | 스포츠 연습에서 물구나무서기를 하는 경우가 있어요. |
スポーツの練習で逆立ちをすることがあります。 | |
・ | 트레이닝 일환으로 물구나무서기를 하는 경우가 있습니다. |
トレーニングの一環として逆立ちをすることがあります。 | |
・ | 나무늘보는 하루에 몇 분밖에 움직이지 않는 경우도 있습니다. |
ナマケモノは1日に数分しか動かないこともあります。 | |
・ | 벚꽃나무는 가지를 자르면 꽃이 피지 않게 될 뿐만 아니라 말라 버리는 경우도 있다. |
桜の木は、枝を切ると花が咲かなくなるだけでなく枯れてしまう事がある。 | |
・ | 찔레나무 가지가 꽃꽂이에 사용되는 경우가 있습니다. |
ノイバラの枝が生け花に使われることがあります。 | |
・ | 삼림을 벌채하는 경우, 설사 자신이 소유하는 삼림이라도 시에 신고할 필요가 있습니다. |
森林を伐採する場合は、たとえ自分の所有する森林でも市への届出が必要です。 | |
・ | 정관이 막혀 있는 경우 치료가 필요할 수 있습니다. |
精管が詰まっている場合、治療が必要になることがあります。 | |
・ | 문제지 내용에 대해 질문이 있는 경우는 손을 들어 주세요. |
問題用紙の内容について質問がある場合は、手を挙げてください。 | |
・ | 면접을 통과하는 학생은 질문에 대해 구체적인 대답을 하는 경우가 많다. |
面接に通過する学生は、質問に対して具体的な回答が返ってくることが多い。 | |
・ | 듣기 평가 음성이 잘 들리지 않는 경우에는 즉시 알려 주시기 바랍니다. |
リスニングテストの音声が聞こえにくい場合は、直ちにお知らせください。 | |
・ | 듣기 시험 음성이 잘 들리지 않는 경우는 손을 들어 알려 주시기 바랍니다. |
リスニングテストの音声が聞こえにくい場合は、手を挙げてお知らせください。 | |
・ | 시험 용지 답란이 좁은 경우에는 별지에 기입해 주시기 바랍니다. |
試験問題紙の解答欄が狭い場合は、別紙に記入してください。 | |
・ | 시험지가 부족한 경우 손을 들어 알려주시기 바랍니다. |
試験問題紙が不足している場合は、手を挙げてお知らせください。 | |
・ | 해답지가 부족한 경우는 손을 들어 주세요. |
解答用紙が不足している場合は、手を挙げてください。 | |
・ | 해답지 기입란이 좁은 경우는 별지를 사용해도 됩니다. |
解答用紙の記入欄が狭い場合は、別紙を使用しても構いません。 | |
・ | 답지에 잘못 적은 경우는 지우개로 지워 주세요. |
解答用紙に書き間違えた場合は、消しゴムで消してください。 | |
・ | 수신자가 변경된 경우 신속하게 알려주시기 바랍니다. |
受信者が変更された場合は、速やかにお知らせください。 | |
・ | 수신자가 부재중일 경우 추후 연락드리겠습니다. |
受信者が不在の場合は、後日ご連絡いたします。 | |
・ | 파우더룸에는 화장품 샘플이 비치되어 있는 경우도 있습니다. |
パウダールームには、化粧品のサンプルが置いてあることもあります。 | |
・ | 제모 시술 후에 피부가 붉어지는 경우가 있습니까? |
脱毛の施術後に肌が赤くなることはありますか? | |
・ | 피부가 까칠할 경우 어떤 케어가 필요한가요? |
肌がざらつく場合、どのようなケアが必要ですか? | |
・ | 지성 피부의 경우 어떤 스킨케어가 효과적인가요? |
オイリー肌の場合、どのようなスキンケアが効果的ですか? | |
・ | 알레르기에서 발단한 민감성 피부의 경우는 의사에게 가 보는 것이 중요합니다. |
アレルギーに端を発する敏感肌の場合は、医者に行くことが肝心だと思います。 | |
・ | 파마를 할 경우 시간이 얼마나 걸리나요? |
パーマをかける場合、どれくらい時間がかかりますか? | |
・ | 공갈 협박에 휘말린 경우 냉정하게 대응해 주십시오. |
強請たかりに巻き込まれた場合、冷静に対応してください。 |