・ |
비유를 서투르게 사용하면 작품을 망치는 경우도 있다. |
比喩を下手に使うと作品を台無しにすることもある。 |
・ |
고집하는 것 때문에 문제를 일으키는 경우도 있습니다. |
固執することでトラブルを生んでしまうこともあります。 |
・ |
개는 체온 조절을 위해서 혀를 내밀고 헐떡거리는 경우가 있습니다. |
犬は体温調節のために舌を出して、はあはあすることがあります。 |
・ |
사람을 대상으로 하는 연구를 행할 경우는 연구 개시 전에 반드시 연구 윤리 심사 위원회의 승인을 얻을 필요가 있다. |
人を対象とする研究を行う場合は、研究開始前に必ず研究倫理審査委員会の承認を得る必要がある。 |
・ |
주문 금액의 합계가 만 원 이상인 경우 배송료는 무료입니다. |
ご注文の金額の合計が10,000ウォン以上の場合、配送料は無料でございます。 |
・ |
이벤트는 날씨 등의 상황에 의해 내용을 일부 변경해서 실시하는 경우가 있습니다. |
イベントは、天候等の状況により内容を一部変更して実施する場合があります。 |
・ |
농지를 전용할 경우, 농지법 허가가 필요합니다. |
農地を転用する場合は、農地法の許可が必要です。 |
・ |
사소한 조바심이 원인으로 커다란 불만을 갖게 되는 경우도 있습니다. |
小さないらだちが原因で大きな不満を抱くようになる場合があります。 |
・ |
지나치게 겸손하면 상대의 말을 부정하게 돼버리는 경우도 있습니다. |
謙遜しすぎると相手の言葉を否定する結果になることもあります。 |
・ |
무언가 새로운 것에 도전하는 것은 웬만한 경우 실패한다. |
なにか新しいことにチャレンジすると大抵の場合は失敗する。 |
・ |
경솔한 발언은 누군가에게 심하게 상처를 주는 경우가 많이 있습니다. |
軽率な発言は、誰かを深く傷つけたりすることが多々あります。 |
・ |
악질적인 교통사고를 일으킨 경우, 형사 처분을 받고 교도소에서 복역하는 것뿐만 아니라 행정처분으로 운전면허도 취소됩니다. |
悪質な交通事故を起こした場合、刑事処分を受けて刑務所で服役するだけでなく、行政処分として運転免許も取り消される。 |
・ |
징역형 또는 금고형이 선고된 경우에는 형무소에 들어가야만 한다. |
懲役刑又は禁錮刑が言い渡された場合には、刑務所に入らなければなりません。 |
・ |
구형이 징역 3년 이하일 경우 집행유예가 붙을 가능성이 높습니다. |
求刑が懲役3年以下の場合は執行猶予がつく可能性が高いです。 |
・ |
인생에서 고민할 때, 어떻게 하면 좋을지를 직감으로 선택하는 경우도 많다. |
人生で迷った時、どう行動すればいいのかを直感で選ぶことも多い。 |
・ |
그가 말하는 것에 저항감을 느끼는 경우가 많다. |
彼が言うことに抵抗感を感じることが多い。 |
・ |
테스토스테론은 남성의 경우 대부분 정소에서 생산되며 일부가 부신에서 만들어집니다. |
テストステロンは、男性の場合はほとんどが精巣で産生され一部が副腎から作られます。 |
・ |
결과보다는 과정이 더 중요한 경우도 있다. |
結果よりは過程がもっと重要な場合もある。 |
・ |
네온사인은 밤의 유흥가에서 사용되는 경우가 많다. |
ネオンサインは夜の歓楽街で使われることが多い。 |
・ |
주식시장에서 기관투자자의 일시적인 매매에 의해 주가가 급변동하는 경우도 있다. |
株式市場で、機関投資家の一時的な売買によって株価が急変動する場合もある。 |
・ |
인구 비율을 연대별로 나타낼 경우는 원그래프가 좋을 거 같아요. |
人口比率を年代別に表わしたい場合は円グラフがいいと思います。 |
・ |
대량으로 땀을 흘리면, 체내에 필요한 수분과 염분이 충분하지 않을 경우가 있습니다. |
大量に汗をかいたら、体内に必要な水分と塩分が十分でなくなる場合があります。 |
・ |
스마트폰을 잃어버리는 경우가 허다히 있었다. |
スマホをなくすことが多々あった。 |
・ |
그런 경우는 허다히 존재합니다. |
そのようなケースは数多く存在します。 |
・ |
개인이 지번을 조사하는 경우에는 고정 자산세 납세 통지서를 확인하는 것이 확실할 것입니다. |
個人で地番を調べる場合は、固定資産税の納税通知書を確認すると確実でしょう。 |
・ |
그 질환은 후천적으로 감염되는 경우가 많다. |
その疾患は後天的に感染することが多い。 |
・ |
예외적으로 인정하는 경우가 있습니다. |
例外的に認めることがあります。 |
・ |
두꺼비집이 내려가는 원인 중 하나는 사용되는 전력의 와트 수가 너무 높은 경우입니다. |
ブレーカーが落ちる原因の1つは、使用される電力のワット数が高すぎる場合です。 |
・ |
사도를 자치체에 기부함으로써 공도가 되는 경우도 드물게 있습니다. |
私道を自治体に寄附することによって公道となるケースがまれにあります。 |
・ |
교통사고로 유족이 받은 위자료에 대해 세금이 부과되는 경우는 없습니다. |
交通事故で、遺族が受け取った慰謝料に対して税金が課されることはありません。 |
・ |
지방 법원에 소송을 제기하는 경우는 소장을 제출할 필요가 있습니다. |
地方裁判所に訴えの提起をする場合は、訴状を提出することが必要です。 |
・ |
자신이 소송을 제기할 경우 재판을 하려면 소송 비용이 듭니다. |
自分が訴えを起こす場合、裁判をするには訴訟費用がかかります。 |
・ |
인생에는 즐겁다고 느낄 때도 있지만 슬프다고 느끼는 경우도 있지요. |
人生には楽しいと感じる時もあれば悲しいと感じる事もあるでしょう。 |
・ |
건강한 사람이라도 낮 시간에 졸음이 밀려오는 경우도 있습니다. |
健康な人でも、昼間に強い眠気に襲われることがあります。 |
・ |
책을 읽을 때는 인물이나 세계관 등을 상상하면서 읽어 나가는 경우가 많다. |
本を読むときは、人物や世界観などを想像しながら読み進めることが多い。 |
・ |
걸레질은 연말 대청소 때 정도로, 걸레를 사용하는 경우가 줄어들고 있다. |
雑巾がけは年末の大掃除のときくらいで、雑巾を使うことが少なくなっています。 |
・ |
부득이하게 도착이 지연될 경우에는 빨리 연락주시기 바랍니다. |
やむを得ず到着が遅れる場合にはお早めにご連絡下さい。 |
・ |
우울한 미래가 배경인 소설이나 영화를 보면 등장인물의 이름이 없는 경우가 많다. |
憂鬱な未来が舞台になっている小説や映画では、登場人物の名前がないケースが多い。 |
・ |
유명한 드라마가 소설책으로 출판되는 경우가 늘고 있다. |
有名なドラマが小説本として出版されることが増えてきた。 |
・ |
술은 회사 동료들과 마시는 경우가 많습니다. |
お酒は会社の同僚と飲むことが多いです。 |
・ |
교통사고 등에 의해 예정대로 배달할 수 없는 경우도 있습니다. |
交通事情等により予定通り配達できないことがあります。 |
・ |
충분한 포장이 되어 있지 않은 경우는 파손될 가능성이 있습니다. |
十分な梱包がされていない場合は破損の可能性があります。 |
・ |
애완동물을 기르는 경우가 점점 많아지고 있습니다. |
ペットを飼うケースが徐々に増えています。 |
・ |
타인이 먼저 같은 상표를 등록한 경우, 그 상표를 자유롭게 사용할 수 없다. |
他人が先に同じ商標を登録した場合、その商標を自由に使えない。 |
・ |
재해가 발생했을 경우 지원 물자가 도착할 때까지는 수일 걸립니다. |
災害が起こった場合に支援物資が届くまでは数日かかります。 |
・ |
부정 방정식이란, 일반적으로 방정식의 수가 미지수의 수보다 적은 경우를 의미합니다. |
不定方程式とは、一般的に方程式の数が未知数の数より少ないケースを意味します。 |
・ |
항등식이란 변수 X가 어떤 수치인 경우라도 성립하는 등식을 말합니다. |
恒等式とは変数 x がどんな値のときでも成立する等式のことを言います。 |
・ |
산책을 하면 문뜩 좋은 아이디어가 떠오르는 경우가 있다. |
散歩をすると、ふといいアイデアが浮かぶことがある。 |
・ |
이차 방정식의 해는 2개지만, 2개의 해가 일치해서 하나가 되는 경우도 있습니다. |
2次方程式の解は2つですが、2つの解が一致して1つになることもあります。 |
・ |
기름진 음식을 먹는 경우, 우롱차를 마실 것을 권합니다. |
油っこい料理を食べる場合は、烏龍茶を飲むことがおすすめします。 |