・ | 노천탕에서 보이는 경치가 절경이었습니다. |
露天風呂から見える景色が絶景でした。 | |
・ | 노천탕 경치에 힐링되었습니다. |
露天風呂の景色に癒されました。 | |
・ | 그는 우두커니 멈춰 서서 경치를 바라보았다. |
彼はぽつんと立ち止まって景色を眺めた。 | |
・ | 아름다운 경치를 구가했습니다. |
美しい景色を謳歌しました。 | |
・ | 돌아오는 길에 경치를 즐기기 위해 우회했다. |
帰り道で景色を楽しむために遠回りした。 | |
・ | 안개가 경치를 가로막았다. |
霧が景色を塞いだ。 | |
・ | 조깅하면서 경치를 즐긴다. |
ジョギングしながら景色を楽しむ。 | |
・ | 아름다운 경치를 보고 기분이 좋아졌다. |
美しい景色を見て機嫌が直った。 | |
・ | 원시림의 경치가 숨 막힐 정도로 아름답다. |
原生林の景色が息をのむほど美しい。 | |
・ | 근해에서 발견한 아름다운 바다의 경치가 인상적이다. |
近海で見つけた美しい海の景色が印象的だ。 | |
・ | 황야의 경치는 장대하고 아름답다. |
荒野の景色は壮大で美しい。 | |
・ | 산 정상에서 경치를 바라보며 점심을 즐겼다. |
山頂で景色を眺めながらランチを楽しんだ。 | |
・ | 산 정상에서의 경치는 절경이었다. |
山頂からの景色は絶景だった。 | |
・ | 들판에는 노을이 아름다운 경치를 연출한다. |
野原には夕焼けが美しい景色を演出する。 | |
・ | 산줄기가 펼쳐진 경치를 넋을 잃고 바라보다. |
山並みが広がる景色に見とれる。 | |
・ | 아지랑이에 싸인 경치가 어렴풋하다. |
かげろうに包まれた景色がぼんやりしている。 | |
・ | 고원 전망대에서의 경치가 훌륭하다. |
高原の展望台からの景色が素晴らしい。 | |
・ | 고원의 경치가 아름답다. |
高原の景色が美しい。 | |
・ | 만년설 경치는 평생 잊을 수 없다. |
万年雪の景色は一生忘れられない。 | |
・ | 쾌청하면 경치가 선명하고 마음이 편안해진다. |
快晴だと、景色が鮮やかで心が和む。 | |
・ | 쾌청하면 먼 곳의 경치도 뚜렷이 보인다. |
快晴だと、遠くの景色もはっきり見える。 | |
・ | 멋진 경치를 보고 마음이 누그러진다. |
素敵な景色を見て心が和む。 | |
・ | 산골짜기의 경치에 힐링되다. |
山里の景色に癒される。 | |
・ | 산속 경치를 사진에 담다. |
山奥の景色を写真に収める。 | |
・ | 강변의 경치는 그림처럼 아름답습니다. |
川沿いの景色は絵に描いたように美しいです。 | |
・ | 강변 경치는 사진 촬영에 최적입니다. |
川沿いの景色は写真撮影に最適です。 | |
・ | 석양이 거리의 빌딩에 비쳐 아름다운 경치를 만들어 냈다. |
夕日が街のビルに映り、美しい景色を作り出した。 | |
・ | 바위틈 경치가 아름답게 느껴진다. |
岩間の景色が美しく感じる。 | |
・ | 바위틈에서 산의 경치를 만끽했다. |
岩間で山の景色を堪能した。 | |
・ | 바위틈 경치가 힐링이 된다. |
岩間の景色が癒しになる。 | |
・ | 수목림 경치가 인상적이었다. |
樹木林の景色が印象的だった。 | |
・ | 계류의 경치가 숨 막힐 정도로 아름답다. |
渓流の景色が息をのむほど美しい。 | |
・ | 동구권 경치는 아름답습니다. |
東欧圏の景色が美しいです。 | |
・ | 녹음이 우거진 언덕 위에서 경치를 바라봤다. |
緑が生い茂る丘の上から景色を眺めた。 | |
・ | 보행 중에 경치를 즐긴다. |
歩行中に景色を楽しむ。 | |
・ | 근시인 사람은 먼 곳의 경치가 흐릿하게 보이는 경우가 있습니다. |
近視の人は、遠くの景色がぼやけて見えることがあります。 | |
・ | 그는 근시라서 먼 경치가 잘 보이지 않는다. |
彼は近視なので、遠くの景色が見えにくい。 | |
・ | 사옥 창문에서의 경치가 훌륭합니다. |
社屋の窓からの景色が素晴らしいです。 | |
・ | 수묵화로 일본 정원의 경치를 그리고 있습니다. |
水墨画で日本庭園の景色を描いています。 | |
・ | 회전목마를 타면 예쁜 경치가 보여요. |
メリーゴーラウンドに乗るときれいな景色が見えます。 | |
・ | 등산객들은 산의 아름다운 경치를 즐기고 있었다. |
登山客は山の美しい景色を楽しんでいた。 | |
・ | 시시각각으로 경치가 바뀝니다. |
時々刻々で景色が変わります。 | |
・ | 허허벌판에는 펼쳐진 경치가 마음을 풍요롭게 한다. |
果てしない野原には広がる景色が心を豊かにする。 | |
・ | 썰물이 오면 경치가 변한다. |
引き潮が来ると景色が変わる。 | |
・ | 전망대에는 주위의 경치를 안내하는 안내판이 있다. |
展望台には周囲の景色を案内する案内板がある。 | |
・ | 간간이 아름다운 경치가 보인다. |
ところどころに美しい景色が見える。 | |
・ | 그곳에서는 이른 아침과 초저녘에 멋진 경치를 볼 수 있어. |
そこでは早朝と夕暮れに素晴らしい景色が見れる。 | |
・ | 레스토랑 창가 자리가 나서 해 질 녘 경치를 즐길 수 있었습니다. |
レストランの窓際の席が空いていたので、夕暮れの景色を楽しむことができました。 | |
・ | 강둑에서 보이는 경치는 평생 잊을 수 없다. |
川岸から見える景色は一生忘れられない。 | |
・ | 강둑 경치는 그림처럼 아름다웠다. |
川岸の景色は絵画のように美しかった。 |