【곤란】の例文_2

<例文>
강매하는 업자에게 곤란을 겪고 있다.
押し売りする業者に困っている。
무단으로 쉬는 건 곤란해요.
無断で休むのは困ります。
무단결근하는 것은 곤란합니다.
無断で欠勤するのは困ります。
무단결근은 곤란합니다.
無断欠勤は困ります。
무단결석은 곤란합니다.
無断欠席は困ります。
도장이 없어서 곤란했어요.
ハンコがなくて困りました。
그는 뻔뻔한 행동으로 사람들을 곤란하게 한다.
彼は厚かましい振る舞いで人々を困らせる。
그녀의 결정력이 곤란한 상황을 타파했다.
彼女の決定力が困難な状況を打破した。
곤란할 때 도와주신 분들 덕분에 아직도 세상은 따뜻하다고 느꼈다.
困っている時、助けてくださった方達のお蔭で、まだまだ世の中は温かいと感じた。
한밤중에 지인이 와서 곤란했습니다.
夜中に知り合いに来られて困りました。
곤란한 상황에서 그는 더욱 빛났다.
その困難な状況で彼は一層輝いた。
간섭이 지나쳐 곤란하다.
おせっかいが多すぎて困る。
빚을 갚느라 생활이 곤란하다.
借金の返済で生活に困っている。
기술적인 과제의 해결이 곤란한 것으로 판명되어 프로젝트는 백지화되었다.
技術的な課題の解決が困難であることが判明し、プロジェクトは白紙化された。
곤란한 상황에서 벗어나다.
困難な状況から抜け出す。
퇴직한다고? 곤란한데...제발 다시 생각해줘.
退職だって? 困るよ。なんとか考え直せないか。
곤란한 사람이 있으면 도와주는 그는 정이 많다.
困ってる人がいたら手助けする彼は情が深い。
주차권을 받지 않으면 나중에 곤란하게 될 거예요.
駐車券をもらわないと、後で困ることになりますよ。
당분간 먹고 사는데 곤란하지 않을 정도의 저금은 있다.
当面、食べていくには困らないくらいの貯金はある。
내일 다른 약속이 잡혀 있어서 일정 변경은 곤란한데요.
明日、他の約束が入っていて日程変更は困りますが。
개혁 없이 재정 파탄을 피하는 것은 곤란하다.
改革なくして財政破綻を避けるのは困難である。
정말 가지가지 한다.니가 연락 안 받아서 내가 얼마나 곤란했는지 아냐?
ほんとやらかしてくれるわね。あんたが連絡つかなくて私がどれだけ困ったかわかる?
대화 중에 화젯거리로 곤란한 적이 있다.
会話中に話のネタに困ったことはある。
손님! 그거 가져가시면 곤란해요!
お客様!それ持って行かれたら困ります!
혼자 여행하면 자신의 사진을 찍을 때 매우 곤란하다.
一人で旅行すると、自分の写真を撮るときにとても困る。
밑도 끝도 없이 불쑥 그런 말을 하면 곤란해요.
根も葉もなくいきなりそんな言葉をすれば困りますよ。
정이 많은 그는 곤란한 사람이 있으면 도와준다.
情が深い彼は困ってる人がいたら手助けする。
심부름센터 업무의 기본은 일상생활에서 곤란한 것을 도와 주는 것에 있습니다.
便利屋さんのお仕事の基本は、日常生活の困りごとを助けてくれることにあります。
그는 자주 물건을 분실해서 주위사람들을 곤란하게 한다.
彼はしょっちゅう忘れ物をして、周囲の人を困らせる。
오늘 당장 확약은 곤란합니다.
今日すぐに確約することは難しいです。
아무리 그래도 그건 곤란합니다.
いくら何でもそれは困ります。
모르핀은 주로 암 환자에게 사용하는 약제로, 통증이나 호흡곤란 등의 고통을 완화해 주는 약제입니다.
モルヒネは、主に癌の患者さんに使用する薬剤で、痛みや呼吸困難などの苦痛を緩和してくれる薬剤です。
실직으로 생계 유지가 곤란해졌다.
失業で生計の維持が困難となった。
곤란한 상황에 있는 사람을 돕다.
困難な状況にある人を助ける。
가슴에 와닿는 말과의 만남은 곤란한 상황에서 그 사람을 지탱해준다.
心に響く言葉との出会いは、困難な状況でその人を支えてくれる。
당장 결혼하자면 좀 곤란해요.
すぐ結婚しようと言うならちょっと困ります。
가격이 비싼데 질이 나쁘면 곤란합니다.
値段が高いのに、質が悪いのでは困ります。
병으로 이동이 곤란한 중환자를 구급차로 이송했다.
病気で移動が困難な重症患者を救急車に移送した。
심기전 말기 증상에는 호흡곤란, 통증, 몸의 나름함 등의 증상이 나타나는 경우가 있다.
心不全の末期症状では、呼吸困難、痛み、体のだるさなどの症状が現れることがある。
백신을 접종하고 나서 가슴 통증과 답답함, 호흡곤란 등의 증상이 나타났다.
ワクチンの接種を受けてから、胸の痛みや息苦しさ、呼吸困難などの症状が現れた。
메르스(MERS)는호흡 곤란을 동반하며 대부분 폐렴을 일으킵니다.
マーズは、呼吸困難をともない、ほとんどが肺炎を引き起こします。
격렬한 운동을 하지 않았는데도 갑자기 호흡 곤란을 느꼈다.
激しい運動をしていないのに、ふと息苦しさを感じた。
호흡 곤란에 빠지다.
呼吸困難に陥る。
방치해 두면 나중에 곤란하다.
放っておくと後で困る。
니가 곤란하면 나는 언제든지 너를 도와줄 수 있다.
君が困れば私は、いつでも君を助けることができる。
국민연금의 보험료 납부가 곤란한 분에게 보험료가 면제되는 제도가 있습니다.
国民年金の保険料を納めることが困難な方に、保険料が免除される制度があります。
곤란한 임무를 수행하다.
困難な任務を遂行する。
곤란을 헤쳐 나가다.
困難を乗り換える。
저에게 난데없이 그런 말씀을 하시면 곤란합니다.
私に、だしぬけにそんなことを言われても困ります。
어떠한 곤란에도 굴하지 않고 꿋꿋이 소비자를 위한 혁신적 제품을 개발했다.
いかなる困難にも屈せず、消費者のための革新的製品を開発した。
1 2 3 
(2/3)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ