・ | 학업을 중시하기 위해 스케줄을 잘 관리하고 있습니다. |
学業を重視するために、スケジュールをしっかり管理しています。 | |
・ | 학교는 학생의 행동을 관리하고 필요에 따라 응징해야 합니다. |
学校は生徒の行動を管理し、必要に応じて懲らしめるべきです。 | |
・ | 입국시에는 입국 관리관에게 심사를 받아야 합니다. |
入国の際には入国管理官による審査を受けなければなりません。 | |
・ | 꼼꼼한 스케줄 관리가 성공 비결이다. |
几帳面なスケジュール管理が成功の秘訣だ。 | |
・ | 꼼꼼히 자기 관리를 합니다. |
几帳面に自己管理します。 | |
・ | 통장을 보고 가계를 관리하고 있어요. |
通帳を見て家計を管理しています。 | |
・ | 가계부로 매월 잔액을 관리하고 있다. |
家計簿で毎月の残高を管理している。 | |
・ | 수입과 지출을 균형 있게 기장하는 것이 가계 관리의 기본입니다. |
収入と支出をバランスよく記帳することが、家計管理の基本です。 | |
・ | 가계 관리를 위해 매월 지출을 기장하는 것이 중요합니다. |
家計管理のために、毎月の出費を記帳することが重要です。 | |
・ | 콧방울에 생긴 여드름을 빨리 치료하기 위해 특별한 관리를 하고 있다. |
小鼻にできたニキビを早く治すために、特別なケアをしている。 | |
・ | 콧방울 관리를 게을리하면 피지 분비가 늘어날 수 있다. |
小鼻のケアを怠ると、皮脂の分泌が増えることがある。 | |
・ | 콧방울 관리를 게을리하면 피부 트러블이 생기기 쉽다. |
小鼻のケアを怠ると、肌トラブルが起きやすい。 | |
・ | 땀샘이 제대로 작용하지 않으면 체온 관리가 어렵다. |
汗腺がしっかり働かないと、体温の管理が難しい。 | |
・ | 인대 관리에는 아이싱이 효과적이다. |
靭帯のケアにはアイシングが有効だ。 | |
・ | 회의 내용이 외부로 새나가지 않도록 엄중히 관리되었다. |
会議の内容が外部に漏れないよう厳重に管理された。 | |
・ | 선거관리위원회는 무효표를 검증했다. |
選挙管理委員会は無効票の検証を行った。 | |
・ | 선거관리위원회가 무효표를 확인하고 있다. |
選挙管理委員会が無効票を確認している。 | |
・ | 그는 바지런히 스케줄을 관리하고 계획대로 진행합니다. |
彼はまめまめしくスケジュールを管理して、計画通りに進めます。 | |
・ | 요리를 계량하면 영양 관리가 쉬워집니다. |
料理を計量することで、栄養管理がしやすくなります。 | |
・ | 취사할 때 위생관리는 매우 중요합니다. |
炊事する際の衛生管理は非常に重要です。 | |
・ | 칼로리 관리가 건강 유지의 열쇠입니다. |
カロリー管理が健康維持の鍵です。 | |
・ | 하루 칼로리 섭취량을 관리하고 있습니다. |
一日のカロリー摂取量を管理しています。 | |
・ | 고지방 식품을 자제하고 체중 관리를 하고 있습니다. |
高脂肪の食品を控えて、体重管理をしています。 | |
・ | 활어의 신선도를 유지하기 위해 특별한 관리가 필요합니다. |
活魚の鮮度を保つために、特別な管理が必要です。 | |
・ | 생화 관리에는 주의가 필요합니다. |
生花のケアには注意が必要です。 | |
・ | 대폭락에 따라 투자자들은 리스크 관리를 재검토했다. |
大暴落を受けて、投資家はリスク管理を見直した。 | |
・ | 민간요법을 도입함으로써 건강관리에 도움이 될 수 있다. |
民間療法を取り入れることで、健康管理に役立つことがある。 | |
・ | 많은 기업에서 청구서 발행과 그 후 관리를 수작업으로 행하고 있다. |
多くの企業で請求書の発行とその後の管理を手作業で行っている。 | |
・ | 중세의 상업은 길드에 의해 관리되고 있었다. |
中世の商業は、ギルドによって管理されていた。 | |
・ | 중세 영주는 영지 관리에 많은 수고를 들였다. |
中世の領主は、領地の管理に多くの手間をかけていた。 | |
・ | 황후가 후궁의 관리를 담당하였다. |
皇后が後宮の管理を担当していた。 | |
・ | 질 좋은 건자재는 시공 후 유지관리도 용이하다. |
質の良い建材は施工後の維持管理も容易だ。 | |
・ | 조산사가 출산의 리스크 관리를 하고 있다. |
助産師が出産のリスク管理をしている。 | |
・ | 조산사가 임신 중 건강 관리를 지원하고 있다. |
助産師が妊娠中の健康管理を支援している。 | |
・ | 고소득층은 건강관리에도 힘을 쏟고 있다. |
高所得層は健康管理にも力を入れている。 | |
・ | 만삭이 되면 매일 컨디션 관리가 더욱 중요해진다. |
臨月になると、毎日の体調管理が一層大切になる。 | |
・ | 소유주는 이 땅을 오랫동안 관리해 왔다. |
所有主はこの土地を長年管理してきた。 | |
・ | 지조를 지키기 위해서는 자기관리가 필수적이다. |
志操を守るためには、自己管理が不可欠だ。 | |
・ | 강수 데이터를 바탕으로 수원을 관리한다. |
降水のデータを基に水源の管理を行う。 | |
・ | 수온을 확인하고 적절한 수질관리를 한다. |
水温を確認して、適切な水質管理を行う。 | |
・ | 작업 진행 상황이 프로젝트 관리 툴에서 공유된다. |
タスクの進捗がプロジェクト管理ツールで共有される。 | |
・ | 식품 안전 대책은 기업의 품질 관리의 일환으로서 중요합니다. |
食品安全対策は企業の品質管理の一環として重要です。 | |
・ | 품질관리 개선점을 논의한다. |
品質管理の改善点を議論する。 | |
・ | 인건비 관리가 중요합니다. |
人件費の管理が重要です。 | |
・ | 계열회사의 품질관리를 확인한다. |
系列会社の品質管理を確認する。 | |
・ | 햇볕에 탄 피부는 적절한 관리를 하지 않으면 기미나 주름의 원인이 됩니다. |
日焼けをした肌は、適切なケアを行わないとシミやしわの原因になります。 | |
・ | 장부 관리를 효율화한다. |
帳簿の管理を効率化する。 | |
・ | 장부를 관리하기 위한 소프트웨어를 도입한다. |
帳簿を管理するためのソフトウェアを導入する。 | |
・ | 장부 관리를 맡다. |
帳簿の管理を任される。 | |
・ | 경리는 돈을 관리하는 일입니다. |
経理はお金を管理する仕事です。 |