![]() |
・ | 그녀는 젊은 나이에 관리가 되었어요. |
彼女は若くして官吏になりました。 | |
・ | 그 관리는 시민들의 신뢰를 얻고 있습니다. |
その官吏は市民の信頼を得ています。 | |
・ | 관리는 법에 따라 직무를 수행합니다. |
官吏は法に基づいて職務を遂行します。 | |
・ | 관리는 국민을 위해 봉사합니다. |
官吏は国民のために奉仕します。 | |
・ | 그는 충실한 관리로 평가받고 있습니다. |
彼は忠実な官吏として評価されています。 | |
・ | 관리의 일은 다방면에 걸쳐 있습니다. |
官吏の仕事は多岐にわたります。 | |
・ | 그 관리는 오랫동안 근속하고 있습니다. |
その官吏は長年勤続しています。 | |
・ | 관리들은 날마다 나라를 위해 일하고 있어요. |
官吏たちは日々国のために働いています。 | |
・ | 그는 우수한 관리로 알려져 있습니다. |
彼は優秀な官吏として知られています。 | |
・ | 식품 가공에는 위생 관리가 필수다. |
食品の加工には、衛生管理が欠かせない。 | |
・ | 기미 관리를 시작했다. |
シミのケアを始めた。 | |
・ | 폭염으로 컨디션 관리가 어려워지고 있다. |
猛暑で体調管理が難しくなっている。 | |
・ | 재수 생활을 하면서 건강관리에도 신경을 썼다. |
浪人生活をする中で健康管理にも気を使った。 | |
・ | 재수하는 기간 동안 자기 관리가 중요했다. |
浪人する期間中、自己管理が大切だった。 | |
・ | 친권자는 자녀의 건강상태를 관리할 의무가 있다. |
親権者は、子供の健康状態を管理する義務がある。 | |
・ | 친권을 가진 사람은 자녀의 재산관리도 담당한다. |
親権を持つ者は、子供の財産管理も担当する。 | |
・ | 친권을 가진 자는 자녀의 생활 전반을 관리한다. |
親権を持つ者は、子供の生活全般を管理する。 | |
・ | 성인병을 예방하기 위해 스트레스 관리도 중요하다. |
生活習慣病を予防するために、ストレス管理も大切だ。 | |
・ | 생활습관병 예방에는 스트레스 관리도 중요하다. |
生活習慣病の予防には、ストレスの管理も重要だ。 | |
・ | 생활습관병을 막기 위해 체중 관리가 중요하다. |
睡眠不足も生活習慣病のリスク要因の一つだ。 | |
・ | 성인이 되면서 자기관리의 중요성을 실감하고 있다. |
成人になり、自己管理の重要性を実感している。 | |
・ | 모 씨가 프로젝트 진행을 관리하고 있다. |
某氏がプロジェクトの進行を管理している。 | |
・ | 건강 관리에 시간을 들이다. |
健康管理に時間をかける。 | |
・ | 요강에 따라 리스크 관리를 실시합니다. |
要綱に従って、リスク管理を行います。 | |
・ | 양치할 때는 치아와 잇몸도 관리한다. |
歯磨きする時は、歯と歯茎もケアする。 | |
・ | 관리비를 체납하다. |
管理費を滞納する。 | |
・ | 요인의 일정 관리는 매우 중요합니다. |
要人のスケジュール管理は非常に重要です。 | |
・ | 요인의 숙소는 엄중하게 관리되고 있습니다. |
要人の宿泊先は厳重に管理されています。 | |
・ | 수행원이 요인의 스케줄을 관리하고 있습니다. |
随員が要人のスケジュールを管理しています。 | |
・ | 학업을 중시하기 위해 스케줄을 잘 관리하고 있습니다. |
学業を重視するために、スケジュールをしっかり管理しています。 | |
・ | 학교는 학생의 행동을 관리하고 필요에 따라 응징해야 합니다. |
学校は生徒の行動を管理し、必要に応じて懲らしめるべきです。 | |
・ | 입국시에는 입국 관리관에게 심사를 받아야 합니다. |
入国の際には入国管理官による審査を受けなければなりません。 | |
・ | 꼼꼼한 스케줄 관리가 성공 비결이다. |
几帳面なスケジュール管理が成功の秘訣だ。 | |
・ | 꼼꼼히 자기 관리를 합니다. |
几帳面に自己管理します。 | |
・ | 통장을 보고 가계를 관리하고 있어요. |
通帳を見て家計を管理しています。 | |
・ | 가계부로 매월 잔액을 관리하고 있다. |
家計簿で毎月の残高を管理している。 | |
・ | 수입과 지출을 균형 있게 기장하는 것이 가계 관리의 기본입니다. |
収入と支出をバランスよく記帳することが、家計管理の基本です。 | |
・ | 가계 관리를 위해 매월 지출을 기장하는 것이 중요합니다. |
家計管理のために、毎月の出費を記帳することが重要です。 | |
・ | 콧방울에 생긴 여드름을 빨리 치료하기 위해 특별한 관리를 하고 있다. |
小鼻にできたニキビを早く治すために、特別なケアをしている。 | |
・ | 콧방울 관리를 게을리하면 피지 분비가 늘어날 수 있다. |
小鼻のケアを怠ると、皮脂の分泌が増えることがある。 | |
・ | 콧방울 관리를 게을리하면 피부 트러블이 생기기 쉽다. |
小鼻のケアを怠ると、肌トラブルが起きやすい。 | |
・ | 땀샘이 제대로 작용하지 않으면 체온 관리가 어렵다. |
汗腺がしっかり働かないと、体温の管理が難しい。 | |
・ | 회의 내용이 외부로 새나가지 않도록 엄중히 관리되었다. |
会議の内容が外部に漏れないよう厳重に管理された。 | |
・ | 선거관리위원회는 무효표를 검증했다. |
選挙管理委員会は無効票の検証を行った。 | |
・ | 선거관리위원회가 무효표를 확인하고 있다. |
選挙管理委員会が無効票を確認している。 | |
・ | 그는 바지런히 스케줄을 관리하고 계획대로 진행합니다. |
彼はまめまめしくスケジュールを管理して、計画通りに進めます。 | |
・ | 요리를 계량하면 영양 관리가 쉬워집니다. |
料理を計量することで、栄養管理がしやすくなります。 | |
・ | 취사할 때 위생관리는 매우 중요합니다. |
炊事する際の衛生管理は非常に重要です。 | |
・ | 칼로리 관리가 건강 유지의 열쇠입니다. |
カロリー管理が健康維持の鍵です。 | |
・ | 하루 칼로리 섭취량을 관리하고 있습니다. |
一日のカロリー摂取量を管理しています。 |