![]() |
・ | 권한을 이양한다. |
権限を移讓する。 | |
・ | 그는 경영권을 행사할 권한을 가지고 있다. |
彼は経営権を行使する権限を持っている。 | |
・ | 그의 변호사는 그에게 자백하라고 권했다. |
彼の弁護士は彼に白状するように勧めた。 | |
・ | 산지에서는 복숭아를 껍질째 그대로 먹는 것을 권하고 있다. |
産地では、桃を皮ごと丸々食べることおすすめしている。 | |
・ | 멤버의 권한을 일괄로 설정합니다. |
メンバーの権限を一括で設定します。 | |
・ | 권한을 박탈하다. |
権限を剥奪する。 | |
・ | 그 브랜드는 독특한 광고 전략으로 시장을 석권하고 있다. |
そのブランドは、ユニークな広告戦略で市場を席巻している。 | |
・ | 나라를 위해 기권하지 말고 반드시 투표합시다. |
国のため、棄権することなく必ず投票しましょう! | |
・ | 투표를 기권하다. |
投票を棄権する。 | |
・ | 신제품의 투입으로 급속히 시장을 석권하고 있습니다. |
新製品の投入が急速に市場を席巻しています。 | |
・ | 부서 간 권한을 둘러싸고 조직 내 갈등이 빚어지고 있다. |
部署間の権限を巡って組織内で対立が生じている。 | |
・ | 지방자치단체와 중앙정부 사이에 행정권한을 둘러싼 대립이 있다. |
地方自治体と中央政府の間で行政権限をめぐる対立がある。 | |
・ | 그녀는 좋아하는 책을 친구에게 권했어요. |
彼女はお気に入りの本を友人に勧めました。 | |
・ | 일본을 방문하려면, 9월에서 10월에 걸친 시기를 권합니다. |
日本をおとずれるなら、9月から10月にかけての時期をお勧めします。 | |
・ | 어느날 음악 선생님은 나에게 피아노를 배워보도록 권했습니다. |
ある日、音楽先生は、私にピアノを習ってみるよう勧めました。 | |
・ | 우리들은 술을 권하는 사회에서 살아가고 있다. |
私たちは、酒をすすめる社会で生きている。 | |
・ | 손님에게 권하고 싶은 물건은 이거예요. |
お客様にお勧めたい品物はこれです。 | |
・ | 술을 마실 수 없는 사람에게 술을 권하는 것은 하지 않는 게 좋아요. |
お酒が飲めない人に、お酒を薦めるのはやめたほうがいいと思いますよ。 | |
・ | 나는 친구에게 아르바이트를 하도록 권하고 있습니다. |
私は友達にアルバイトをするように薦めています。 | |
・ | 매니저는 부하들을 질타하며 좀 더 소통하라고 권했다. |
マネージャーは部下を叱咤して、もっとコミュニケーションを取るように勧めた。 | |
・ | 서버 설정을 변경하려면 관리자 권한이 필요합니다. |
サーバーの設定を変更するには、管理者権限が必要です。 | |
・ | 그 자동차 회사는 새로운 모델을 출시함으로써 시장을 석권하려고 하고 있습니다. |
その自動車メーカーは、新しいモデルを発売することで市場を席巻しようとしています。 | |
・ | 위임장은 본인을 대신해 법률상의 절차를 밟는 권한이 부여된 것을 증명하는 문서입니다. |
委任状は本人に代わり法律上の手続きを行う権限が与えられていることを証明する文書です。 | |
・ | 모든 권한은 우리에게 위임되어 있습니다. |
全ての権限は私たちに委任されています。 | |
・ | 아래와 같은 사람을 저는 대리인으로 선임해 그 권한을 위임합니다. |
下記の者を私の代理人に選任しその権限を委任します。 | |
・ | 저는 하기의 대리인에게 신청서에 관한 권한을 위임합니다. |
私は下記の代理人に、届け出に関する権限を委任します。 | |
・ | 저는 다음 사람을 대리인으로 정하고 다음의 권한을 위임합니다. |
私は、次の者を代理人と定め、次の権限を委任します。 | |
・ | 권한이나 직무를 위임하다. |
権限や職務を委任する。 | |
・ | 저는 상기의 사람을 대리인으로 정하고, 하기의 권한을 위임합니다. |
私は、上記の者を代理人と定め、下記の権限を委任いたしました。 | |
・ | 대리인에게 권한을 위임하다. |
代理人に権限を委任する。 | |
・ | 변화 성장하고 싶다면 주저 없이 이 책을 권합니다. |
変化・成長したいとなら躊躇することなくこの本をお勧めします。 | |
・ | 기소는 검사에게 주워진 권한이며 경찰은 기소할 수 없다. |
起訴は検察官に与えられた権限であり,警察官は起訴できない。 | |
・ | 독재정권하에서 의문사를 맞은 야당 정치인이나 지식인, 언론인이 많습니다. |
独裁政権の下で疑問死を迎えた野党政治家や知識人、言論人が多いです。 | |
・ | 살 마음이 없었는데 점원이 하도 권하는 바람에 결국 사고 말았어요. |
買う気はなかったのに、店員があまりにも勧めたので結局買ってしまいました。 | |
・ | 사면은 대통령의 고유 권한이다. |
赦免は大統領の固有の権限だ。 | |
・ | 신곡이 발표되자마자 1시간만에 모든 음악 차트의 1위를 석권했다. |
新曲が発表されてすぐに1時間で、全ての音楽チャートの1位を席捲した。 | |
・ | 친구가 자꾸 권하는 바람에 너무 마셔서 어느 덧 취해 버렸다. |
友達がしきりに勧めるのでつい飲み過ぎてしまった。 | |
・ | 기름진 음식을 먹는 경우, 우롱차를 마실 것을 권합니다. |
油っこい料理を食べる場合は、烏龍茶を飲むことがおすすめします。 | |
・ | 어선에서 어장・어법 등의 선정 권한을 가지며, 어획 작업의 지휘를 잡는 자입니다. |
漁労長は、漁船で、漁場・漁法などの選定の権限をもち、漁獲作業の指揮をとる者。 | |
・ | 고문은 의사 결정을 하는 권한을 갖지 않습니다. |
顧問は意思決定を行う権限は持ちません。 | |
・ | 책임자는 무엇인가를 위해 관리와 권한과 의무를 갖는 사람입니다. |
責任者は何かのために管理と権限と義務を持つ人です。 | |
・ | 기득권 세력은 군사 쿠데타로 집권한 권력자들과 이들에게 영합해 세를 불렸다. |
既得権勢力は軍事クーデターで政権を握った権力者と、彼らに迎合して勢力を拡大した。 | |
・ | 대리인에게 전입 신고에 관한 권한을 위임합니다. |
代理人に転入届に関する権限を委任します。 | |
・ | 최근 정치 세계를 포퓰리즘이 석권하고 있다. |
最近、政治の世界をポピュリズムが席巻している。 | |
・ | 이념 없는 포퓰리즘 정치가 국제사회를 석권하고 있다. |
理念なきポピュリズム政治が国際社会を席巻している。 | |
・ | 포퓰리즘 정당이 세계를 석권하고 있다. |
ポピュリズム政党が世界を席巻している。 | |
・ | 집권하려면 합리적인 대안을 제시해 다수의 공감을 얻어야 한다. |
政権を獲得するには、合理的な代案を提示して多数の共感を得なければならない。 | |
・ | 장기 집권하면서 막강한 파워를 가졌다. |
長期執権しながら強力なパワーを持っていた。 | |
・ | 중국제품이 세계의 전자제품을 석권하고 있다. |
中国製品が世界の電子製品を席巻している。 | |
・ | 의원내각제인 일본에서는 총리가 중의원 해산 권한을 갖고 있다. |
議院内閣制の日本では、首相が衆議院解散の権限を持っている。 |