![]() |
・ | 알레르기 반응으로 그녀는 얼굴을 긁고 있었어요. |
アレルギー反応で、彼女は顔を搔いていました。 | |
・ | 그녀는 벌레에 물려서 손목을 긁고 있었어요. |
彼女は虫に刺されて手首を掻いていました。 | |
・ | 그녀는 교환 유학으로 독일에 입국했어요. |
彼女は交換留学でドイツに入国しました。 | |
・ | 그녀는 출국 심사관에게 질문을 받았습니다. |
彼女は出国審査官に質問されました。 | |
・ | 그녀는 출국 전에 가족들에게 인사를 했어요. |
彼女は出国前に家族に挨拶をしました。 | |
・ | 그녀는 출국할 때 면세점에서 쇼핑을 했어요. |
彼女は出国の際に免税店で買い物をしました。 | |
・ | 그녀는 유학을 위해 출국했습니다. |
彼女は留学のために出国しました。 | |
・ | 그녀는 학생 비자로 입국했어요. |
彼女は学生ビザで入国しました。 | |
・ | 그녀는 국제 회의에 참석하기 위해 입국했습니다. |
彼女は国際会議に参加するために入国しました。 | |
・ | 그녀는 교환 유학으로 프랑스에 입국했어요. |
彼女は交換留学でフランスに入国しました。 | |
・ | 그녀는 관광 비자로 일본에 입국했습니다. |
彼女は観光ビザで日本に入国しました。 | |
・ | 그녀는 보고서를 꼼꼼히 검토했습니다. |
彼女はレポートを入念に見直しました。 | |
・ | 그녀는 꼼꼼한 성격이다. |
彼は几帳面な性格だ。 | |
・ | 그녀의 예금 잔액은 5000엔입니다. |
彼女の預金残高は5000円です。 | |
・ | 그녀는 쾌적한 자리에 승차하기 위해 일찍 도착했습니다. |
彼女は快適な席に乗車するために早く着きました。 | |
・ | 그녀는 티켓을 확인하고 승차했습니다. |
彼女はチケットを確認してから乗車しました。 | |
・ | 그녀는 승차할 전철 시간을 확인하고 있습니다. |
彼女は乗車する電車の時間を確認しています。 | |
・ | 그녀는 야간 버스에 승차할 생각입니다. |
彼女は夜行バスに乗車するつもりです。 | |
・ | 그녀의 목소리에는 애환이 담겨 있었다. |
彼女の声には哀歓が込められていた。 | |
・ | 그녀의 소설에는 인간의 애환이 담겨 있다. |
彼女の小説には人間の哀歓が詰まっている。 | |
・ | 복수심이 그녀의 인생을 바꾸었다. |
復讐心が彼女の人生を変えた。 | |
・ | 복수심이 그녀를 강하게 만들었다. |
復讐心が彼女を強くした。 | |
・ | 그녀의 복수심은 상상 이상으로 깊었다. |
彼女の復讐心は想像以上に深かった。 | |
・ | 복수심이 그녀의 판단을 흐리게 했다. |
復讐心が彼女の判断を曇らせた。 | |
・ | 그녀의 복수심은 날이 갈수록 강해졌다. |
彼女の復讐心は日に日に強くなった。 | |
・ | 복수심이 그녀의 마음을 어둡게 했다. |
復讐心が彼女の心を暗くした。 | |
・ | 그녀의 취미가 나와 비슷해서 친근감이 들었어. |
彼女の趣味が私と似ていて親近感が湧いた。 | |
・ | 그녀의 말투가 친구를 닮아서 친근감을 느꼈다. |
彼女の話し方が友人に似ていて親近感を覚えた。 | |
・ | 그녀의 성실한 태도에 친근감을 가졌다. |
彼女の誠実な態度に親近感を持った。 | |
・ | 그녀와의 공통된 취미에 친근감을 느꼈다. |
彼女との共通の趣味に親近感を感じた。 | |
・ | 그녀의 초인적인 체력에 모두가 감탄했다. |
彼女の超人的なスタミナに誰もが感心した。 | |
・ | 그녀의 초인적인 용기에 감동했다. |
彼女の超人的な勇気に感動した。 | |
・ | 그녀의 초인적인 재능이 빛나고 있다. |
彼女の超人的な才能が輝いている。 | |
・ | 그녀는 초인적인 속도로 일을 마쳤다. |
彼女は超人的な速度で仕事を終えた。 | |
・ | 그녀의 초인적인 행동이 모두를 놀라게 했다. |
彼女の超人的な行動が皆を驚かせた。 | |
・ | 그녀는 개성적인 연기자다. |
彼女は個性的な役者だ。 | |
・ | 기립박수가 그녀에게 용기를 주었다. |
スタンディングオベーションを目標に練習した。 | |
・ | 그녀의 말이 어렴풋이 가슴에 남다. |
彼女の言葉がほんのりと胸に残る。 | |
・ | 그녀는 삼각대를 사용하여 셀카를 찍었다. |
彼女は三脚を使って自撮りした。 | |
・ | 그녀는 새 드레스 옷감을 고르고 있어요. |
彼女は新しいドレスの生地を選んでいます。 | |
・ | 그녀는 슬픔을 웃는 얼굴로 채웠다. |
彼女は悲しみを笑顔で埋めた。 | |
・ | 그녀는 불안을 노력으로 메웠다. |
彼女は不安を努力で埋めた。 | |
・ | 눈물로 그녀의 얼굴은 흠뻑 젖었다. |
涙で彼女の顔はびっしょりだった。 | |
・ | 그녀의 눈이 눈물로 젖어 있었다. |
彼女の目が涙で濡れていた。 | |
・ | 그녀와는 작년 봄에 만난 이후로 연락을 하지 않고 있습니다. |
彼女とは一昨年の春に会ってから連絡をとっていません。 | |
・ | 그녀는 내년에 정년을 맞이합니다. |
彼女は来年で定年を迎えます。 | |
・ | 그녀는 매주 수요일에 헬스장에 다녀요. |
彼女は毎週水曜日にジムに通っています。 | |
・ | 그녀는 아이에게 홍역 백신을 접종시켰다. |
彼女は子供に麻疹のワクチンを接種させた。 | |
・ | 그녀의 피부에는 두창 자국이 남아 있다. |
彼女の肌には痘瘡の跡が残っている。 | |
・ | 자폐증이 있는 오빠와의 생활이 그녀를 성장시켰다. |
自閉症の兄との生活が彼女を成長させた。 |