【그녀】の例文_56

<例文>
그녀의 눈은 마치 구슬처럼 빛나고 있다.
彼女の目はまるで玉のように輝いている。
그녀는 아름다운 진주 구슬을 가지고 있다.
彼女は美しい真珠の玉を持っている。
그녀의 헌신이 보답을 받았다.
彼女の献身が報われた。
그녀의 신념이 보답을 받았다.
彼女の信念が報われた。
그녀의 꿈이 이루어지고 보답을 받는 날이 왔다.
彼女の夢が叶い、報われる日が来た。
그녀는 선거에서 패배했어요.
彼女は選挙で敗北しました。
그녀는 라이벌에게 패배했다.
彼女はライバルに敗北した。
그녀가 없어서 실망했다.
彼女がいなかったのでガッカリした。
그녀는 그 결과를 알고 실망하고 있다.
彼女は、その結果を知ってがっかりしている。
그녀로부터 차인 충격으로 잠시 침울해 있었다.
彼女から振られたショックで、しばらく落ち込んでいた。
그녀의 부모님을 처음 만날 때는 초긴장이야.
彼女の両親に初めて会う時は超緊張する。
그녀는 반지를 상자에 봉인하기로 했다.
彼女は指輪を箱に封印することにした。
그녀의 꿈은 조산사가 되는 것이었다.
彼女の夢は助産師になることだった。
그녀는 우수한 조산사로 알려져 있다.
彼女は優秀な助産師として知られている。
그녀는 고소득을 실현하기 위해 이직했다.
彼女は高所得を実現するために転職した。
그녀는 모유를 먹임으로써 모성을 느끼고 있다.
彼女は母乳を与えることで母性を感じている。
그녀는 모유 수유를 통해 많은 것을 배웠다.
彼女は母乳育児を通じて多くのことを学んだ。
그녀는 모유를 냉동 보관하고 있다.
彼女は母乳を冷凍保存している。
그녀는 모유로 아기를 키우고 있다.
彼女は母乳で赤ちゃんを育てている。
그림의 떡인 줄 알고 그녀에게 고백할 수 없었다.
高嶺の花と思って、彼女に告白できなかった。
그녀는 코트의 깃을 세우고 추위로부터 목을 지켰다.
彼女はコートの襟を立てて、寒さから首を守った。
그녀는 아무에게도 알리고 싶지 않은 과거를 가지고 있었다.
彼女は誰にも知られたくない過去を持っていた。
그녀는 술을 마시면 기억을 잃는 버릇이 있어.
彼女は酒を飲むと記憶を失くす癖がある。
그녀는 감정을 주체하고 냉정한 판단을 내렸다.
彼女は感情を抑えて、冷静な判断を下した。
그녀는 기쁨을 주체하고 냉정한 태도를 유지했다.
彼女は喜びをこらえて、冷静な態度を保った。
그녀의 이면은 어딘지 모르게 고독하고 쓸쓸하다.
彼女の裏には人知れず孤独で寂しい。
그는 그녀의 여행길을 배웅하기 위해 도로 가장자리에 서 있었습니다.
彼は彼女の旅立ちを見送るために道路の端で立っていました。
그녀는 그가 떠나는 열차를 배웅하기 위해 창문에서 손을 흔들었습니다.
彼女は彼の去り行く列車を見送るために窓から手を振りました。
그는 그녀의 출발을 배웅하기 위해 공항으로 향했습니다.
彼は彼女の出発を見送るために空港に向かいました。
그녀는 그를 배웅하기 위해 공항에 갔습니다.
彼女は彼を見送るために空港に行きました。
그의 가족은 공항까지 그녀를 배웅하러 갔다.
彼の家族は、空港まで彼女を見送りに行った。
그녀는 나의 첫사랑이자 마지막 사랑이다.
彼女は私の初恋であり、最後の恋だ。
그의 실연 소식을 듣고 그녀의 가슴이 아팠다.
彼の失恋の話を聞いて、彼女の胸が痛んだ。
그녀는 실연의 상처를 이기지 못하고 괴로워한 나머지 회사를 그만두었다.
失恋の傷に絶えられず思い苦しんだ挙げ句の末、会社を辞めた。
그녀는 실연을 당한 후 머리를 짧게 잘랐다.
彼女は失恋に直面したあと、髪を短く切った。
그녀의 태도에 씁쓸한 기분이 들었다.
彼女の態度に苦々しい気持ちになった。
입관할 때 그녀가 좋아했던 음악이 흘러나왔다.
入棺する時に、彼女の好きだった音楽が流れた。
그녀의 입관이 완료되어 모두 함께 기도를 드렸다.
彼女の入棺が完了し、皆で祈りを捧げた。
그녀는 조용히 입관하는 모습을 지켜봤다.
彼女が静かに入棺する様子を見届けた。
그녀는 다른 사람의 의견을 유연하게 흡수한다.
彼女は他人の意見を柔軟に吸収する。
그녀의 온화한 인격이 주위를 훈훈하게 한다.
彼女の穏やかな人格が、周りを和ませる。
그녀의 인격은 주위에 좋은 영향을 미치고 있다.
彼女の人格は周囲に良い影響を及ぼしている。
그녀의 인격은 많은 사람들로부터 존경받고 있다.
彼女の人格は多くの人々から尊敬されている。
멀리서 그녀를 조문하기 위해 왔다.
遠くから彼女を弔問するために来た。
그녀의 입관에 친척 모두가 모였다.
彼女の入棺に親族全員が集まった。
그녀의 최후를 지켜보며 입관이 이뤄졌다.
彼女の最期を見届け、入棺が行われた。
왕자님의 말을 듣고 그녀는 마음을 빼앗겼다.
王子様の話を聞いて、彼女は心を奪われた。
그녀는 일행과 함께 비즈니스 미팅에 참석했다.
彼女は連れと一緒にビジネスミーティングに参加した。
그녀의 일행은 매우 세련된 사람이었다.
彼女の連れは、とてもおしゃれな人だった。
그녀는 일행을 데리고 여행을 떠났다.
彼女は連れを連れて旅行に出かけた。
[<] 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60  [>]
(56/147)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ