【급하다】の例文_2

<例文>
이 경매 시장에서는 골동품도 취급하고 있다.
この競り市では骨董品も取り扱っている。
그 수술은 분초를 다투는 긴급한 것이었다.
その手術は一刻を争う緊急のものでした。
신용 대출은 급한 자금이 필요할 때 유용한 방법입니다.
信用貸付は、急な資金が必要な時に便利な方法です。
비은행권은 급하게 대출이 필요할 때 이용되는 경우가 있습니다.
ノンバンクは、急な融資が必要な場合に利用されることがあります。
환경 문제에 대한 예방책이 시급하다.
環境問題に対する予防策が急務だ。
이 상품은 위탁 판매로 취급하고 있어요.
この商品は委託販売で取り扱っています。
미국 쪽은 신장·홍콩·티베트 등 민감한 현안을 언급했다.
米国側は新疆ウイグル自治区や香港、チベットなど敏感な懸案に触れた。
피부과에서 취급하는 질환에는 여드름 습진 피부염 두드러기 탈모증 등이 있습니다.
皮膚科で扱っている疾患は、にきび、湿疹・皮膚炎、蕁麻疹、脱毛症などがあります。
플랑크톤은 광합성을 통해 산소를 공급한다.
プランクトンは光合成を行い、酸素を供給します。
아침잠을 자고 나서 급하게 아침을 먹었다.
朝寝をしてから、急いで朝食を取った。
일용직 일은 급한 인력 부족을 해결하기 위해 자주 사용된다.
日雇い仕事は、急な人手不足を補うために使われることが多い。
재난 희생자들에 대한 지원 활동이 시급하다.
災害の犠牲者に対しては、支援活動が急がれる。
증거물을 신중히 취급하고 있습니다.
証拠物を慎重に取り扱っています。
당사자 중 한 명이 급한 일이 있어 참석하지 못했습니다.
当事者の一人が急用で参加できませんでした。
급한 사정으로 캔슬해야 했습니다.
急な事情でキャンセルしなければなりませんでした。
여행 중에 안전핀을 사용하여 급한 상황을 넘겼습니다.
旅行中に安全ピンを使って、急場をしのぎました。
전선이 지역 학교에 전력을 공급하고 있습니다.
電線が地元の学校に電力を供給しています。
전선이 지역 내 가정에 전력을 공급하고 있습니다.
電線が地域内の家庭に電力を供給しています。
급한 일이 생겨서 여행이 취소됐어요. 쩝…
急な仕事で旅行がキャンセルになってしまいました。ふう…。
비상계엄은 대개 긴급한 상황에서만 선언됩니다.
非常戒厳は通常、緊急の状況でのみ宣言されます。
양질의 상품을 엄선하여 취급하고 있습니다.
良質な商品を厳選して取り扱っています。
역성장을 피하기 위해 시급한 대책이 요구됩니다.
逆成長を避けるため、早急な対策が求められます。
하차한 캐스팅의 대역이 급하게 결정되었습니다.
降板したキャストの代役が急遽決まりました。
아쉽게도 원하는 상품은 취급하지 않습니다.
残念ながら、希望の商品は取り扱っておりません。
공원 내 산책로는 일부 경사가 급하니 조심하세요.
公園内の散歩道は一部傾斜が急であるので、気をつけてください。
주차장 출구는 경사가 급하기 때문에 후진 시 주의가 필요합니다.
駐車場の出口は傾斜が急であるので、バック時は注意が必要です。
경사가 급한 가파른 절벽을 오르다.
傾斜が急な切り立った崖に登る。
경사가 급하다.
傾斜が急だ。
이 계단은 경사가 급하니 천천히 올라가도록 합시다.
この階段は傾斜が急であるので、ゆっくり上りましょう。
경사가 급하기 때문에 자전거로는 오르기가 어렵습니다.
傾斜が急であるため、自転車では上るのが難しいです。
경사가 급하니까 차 운전에 주의하세요.
傾斜が急であるため、車の運転には気をつけてください。
이 언덕길은 경사가 급하기 때문에 보행에 주의가 필요합니다.
この坂道は傾斜が急であるため、歩行には注意が必要です。
급한 짐을 공수하기로 했어요.
急ぎの荷物を空輸することにしました。
긴급한 대응이 필요해서 공수하기로 결정했습니다.
緊急の対応が必要なため、空輸することに決めました。
긴급한 짐을 공수해야 합니다.
緊急の荷物を空輸する必要があります。
지진 발생이 우려되어 해일에 의한 피해 방지 대책이 시급하다.
地震の発生が懸念され、津波による被害防止への対策が急がれる。
최대 10년 소급하여 청구할 수 있습니다.
最大10年遡っての遡及請求ができます。
당 규정은 올해 3월에 소급하여 적용된다.
当規定は本年3月に遡及して適用される。
법을 소급하다.
法を遡及する。
인간은 호흡을 하는 것에 의해, 뇌에 필요한 산소를 체내에 끊임없이 공급한다.
人間は呼吸をすることによって、脳に必要な酸素を体内に絶えず供給する。
계속 호흡을 해서 산소를 몸에 공급하지 않으면 인간은 바로 죽어 버린다.
いつも呼吸をして酸素を体に取り入れていないと、人間はすぐに死んでしまう
심장의 근육에 혈액을 공급하고 있는 혈관에 동맥경화가 일어났다.
心臓の筋肉に血液を供給している血管に動脈硬化が起きた。
혈류량이 감소하면 산소와 영양분을 충분하게 공급하지 못하게 된다.
血流量が減少すれば、酸素と栄養分を十分に供給できなくなる。
불미스러운 사건이 일어나기 전에 시급한 대응이 필요합니다.
かんばしくない事件が起こる前に、早急な対応が必要です。
우물에 펌프를 긴급 투입해 주민들에게 물을 공급하고 있다.
井戸にポンプを緊急投入して住民に水を供給している。
타인을 비인간적으로 취급하는 내용을 금지할 방침입니다.
他人を非人間的に扱う内容を禁止する方針です。
체크인 시 탑승권을 발급했습니다.
チェックイン時に搭乗券を発行しました。
미안, 급한 일이 생겼어.
ごめん、急用ができた。
타이어 교체가 시급하다.
タイヤの交換が緊急を要する。
타이어 교체가 시급하다.
タイヤの交換が急がれる。
1 2 3 4 5 6 7 
(2/7)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ