【급하다】の例文_3

<例文>
빗물이 화단에 물을 공급하고 있습니다.
雨水が花壇に水を供給しています。
화학 실험에서 위험한 물질을 취급했습니다.
化学の実験で危険な物質を取り扱いました。
긴급한 상황에서 냉정함을 유지하는 것이 중요합니다.
緊急の状況において冷静さを保つことが重要です。
긴급한 대응이 신속하게 이루어졌습니다.
緊急の対応が迅速に行われました。
긴급한 구조 활동이 전개되었습니다.
緊急の救助活動が展開されました。
긴급한 결정이 내려졌습니다.
緊急の決定が下されました。
긴급한 대책이 즉시 필요합니다.
緊急の対策がすぐに必要です。
긴급한 지원이 필요합니다.
緊急のサポートが必要です。
긴급한 회의가 소집되었습니다.
緊急の会議が招集されました。
존망의 위기를 피하기 위해 긴급한 조치가 필요하다.
存亡の危機を回避するために緊急の措置が必要だ。
중요한 것과 긴급한 것을 구별하다.
重要なことと緊急なことを区別する。
긴급한 문제가 눈앞에 있다.
緊急な問題が眼の前にある。
긴급한 일이 있다.
緊急な用事がある。
존망의 위기에 대처하기 위해 시급한 대책이 필요하다.
存亡の危機に対処するために緊急の対策が必要だ。
일하는 중에 급한 전화가 와서 그는 대화를 중단했습니다.
仕事中に急な電話があり、彼は会話を中断しました。
아파트, 단독 주택, 토지 등의 부동산을 취급하고 있습니다.
マンション・一戸建て・土地などの不動産を取り扱っています。
이슬이 채소밭에 물을 공급하고 있습니다.
露が野菜畑に水を供給しています。
요점을 언급하는 것을 피하다.
要点に触れるのを避ける。
급하니까 일정을 변경해야 해.
急だから、予定を変更しなければならない。
급하니까 바로 출발해야해.
急だから、すぐに出発しなければならない。
성격이 급한 게 단점이에요.
せっかちな性格が短所です。
아픈 딸을 병원으로 급하게 데려갔다.
具合の悪い娘を病院に急いで連れて行った。
급하게 먹으면 음식물이 목에 걸리는 경우가 있습니다.
急いで食べると、食べ物がのどにつまることがあります。
급한 용건으로 외출했다.
急な用事で出掛ける。
계몽 운동은 인권과 평등의 원칙을 보급했습니다.
啓蒙運動は、人権と平等の原則を普及させました。
이 가게는 이색적인 상품을 취급하고 있습니다.
この店は異色の商品を扱っています。
도매업자는 소매업자에게 제품을 공급한다.
卸売業者は小売業者に製品を供給する。
그 소매점은 친환경 상품을 적극적으로 취급하고 있다.
その小売店は、エコフレンドリーな商品を積極的に取り扱っている。
소방차가 급하게 달리고 있다.
消防車が急いで走っている。
재해 발생 시에는 모금운동이 긴급하게 진행되어 피해지역 지원이 진행됩니다.
災害発生時には、募金運動が緊急に行われ、被災地の支援が進められます。
지렁이는 지구 표면으로부터 영양을 지하에 공급하고 있다.
ミミズは地球の表面から栄養を地下に供給している。
지렁이는 토양 속 유기물을 분해해 영양을 공급한다.
ミミズは土壌中の有機物を分解して栄養を供給する。
젖은 손으로 전자 제품을 취급하면 감전될 가능성이 있습니다.
湿った手で電化製品を扱うと感電する可能性があります。
위원회는 긴급한 대응책을 결의했다.
委員会は緊急の対応策を決議した。
이 지역에는 고서를 취급하는 전문점이 있습니다.
この地域には古書を扱う専門店があります。
빈티지 제품을 취급하는 옷 전문점을 운영하고 있습니다.
ヴィンテージ品を扱う洋服専門店を経営しています。
굶주린 사람들에게 식량을 배급하기 위해 원조 단체가 활동하고 있습니다.
飢えた人々に食料を配給するために援助団体が活動しています。
정부는 매년 빈곤 지역에 의료품을 배급하고 있습니다.
政府は毎年、貧困地域に医療品を配給しています。
학교에서 무료 급식을 배급하고 있습니다.
学校で無料の給食を配給しています。
무료 마스크를 배급하고 있습니다.
無料のマスクを配給しています。
대피소에서 담요나 의류를 배급하고 있습니다.
避難所で毛布や衣類を配給しています。
정부는 식량을 배급했습니다.
政府は食料を配給しました。
공사 현장에서 사용되는 뇌관을 취급하기 위해서는 특별한 허가가 필요합니다.
工事現場で使用される雷管の扱いには特別な許可が必要です。
뇌관을 부적절하게 취급하면 중대한 사고를 일으킬 가능성이 있습니다.
雷管を不適切に扱うと、重大な事故を引き起こす可能性があります。
문이 닫히는 소리와 함께 누군가의 다급한 발걸음 소리가 계단을 내려가는 것이 들렸다.
ドアが閉まる音とともに、誰かの急いだ足音が階段を下りていくのが聞こえた。
그는 부인에게 매월 양육비 200만원을 지급하고 있다.
彼は妻に毎月養育費200万ウォンを支給している。
현지 어부가 신선한 수산물을 공급하고 있습니다.
地元の漁師が新鮮な水産物を供給しています。
이 서점은 농업에 관한 전문서를 취급하고 있습니다.
この書店は農業に関する専門書を扱っています。
지역 소매상은 지역 생산자와 제휴하여 지역산 상품을 취급하고 있습니다.
地域の小売商は地元の生産者と提携し、地元産の商品を取り扱っています。
어린애 취급하다.
子供扱いする。
1 2 3 4 5 6 
(3/6)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ