![]() |
・ | 일 빨리 끝내고 술 마시러 가고 싶어요. |
仕事を早く終わらせて飲みに行きたいです。 | |
・ | 대사는 내년에 임기를 끝내고 일본으로 돌아간다. |
大使は、来年任期を終えて英国に帰る。 | |
・ | 사랑도 없이 의무로 지속된 결혼, 이제는 끝낼 때가 됐다. |
愛もなく、義務として続けてきた結婚、もう終わらせる時が来た。 | |
・ | 될 수 있는 한 오늘까지 끝내세요. |
できるだけ今日までに終わらせてください。 | |
・ | 겨우 3일에 이 일을 끝내는 건 무리입니다. |
たった3日でこの仕事を終わらせるのは無理です。 | |
・ | 오늘 중으로 숙제를 끝내다. |
今日中に宿題を終える。 | |
・ | 교제를 끝낼지 말지 신중하게 생각하고 있어요. |
交際を終えるかどうか、慎重に考えています。 | |
・ | 그는 삼각관계를 끝낼 결심을 했어요. |
彼は三角関係を終わらせる決心をしました。 | |
・ | 우리들은 어떻게든 기한 내에 거래를 끝낼 수 있었다. |
我々は何とか期限内に取り引きを終えることができた。 | |
・ | 집안일을 끝내고 커피를 한 잔 마셨다. |
家事を終え、コーヒーを一杯飲んだ。 | |
・ | 뺄셈 숙제를 끝냈어요. |
引き算の宿題を終わらせました。 | |
・ | 접수를 끝내다. |
受付を済ませる。 | |
・ | 원고 작성을 끝내다. |
原稿をあげる。 | |
・ | 그녀는 넌지시 이야기를 끝냈다. |
彼女はそれとなく話を終わらせた。 | |
・ | 국영수 과제를 일찍 끝냈다. |
英数国の課題を早めに終わらせた。 | |
・ | 비가 오기 전에 잔디 깎기를 끝내고 싶다. |
雨が降る前に芝刈りを終わらせたい。 | |
・ | 어려운 일을 끝내고 성취감을 얻었습니다. |
難しい仕事を終えて達成感を得ました。 | |
・ | 수하물 체크인을 끝내다. |
手荷物のチェックインを済ませる。 | |
・ | 숙제를 끝내느라 무척 애를 먹었다. |
宿題を終わらせるのに非常に苦労した。 | |
・ | 그림의 떡으로 끝내지 않기 위해 계획을 다시 짰다. |
絵に描いた餅で終わらせないために、計画を練り直した。 | |
・ | 쓰라린 사랑을 끝내는 방법에는 누구나 슬픔을 느낀다. |
ほろ苦い恋の終わり方には誰もが悲しみを覚える。 | |
・ | 귀촌하기 전에 마지막 일을 끝냈다. |
帰村する前に最後の仕事を終わらせた。 | |
・ | 식사를 간단히 끝내다. |
食事を簡単に済ませる。 | |
・ | 작업을 끝내기 위해 전력을 다하다. |
作業を終わらせるために全力を尽くす。 | |
・ | 작업을 끝내기 위해 잔업을 하다. |
作業を終わらせるために残業する。 | |
・ | 일을 말끔히 끝냈다. |
仕事をすっかり終えた。 | |
・ | 어젯밤에 숙제를 끝냈어요. |
昨夜、宿題を終わらせました。 | |
・ | 과제를 끝내게 되어 정말 속이 후련하다. |
課題を終わらせることができて、本当に気持ちがすっきりした。 | |
・ | 수 시간에 걸쳐 숙제를 끝냈어요. |
数時間かけて宿題を終えました。 | |
・ | 일을 하나도 남김없이 끝내다. |
仕事を一つ残さず終える。 | |
・ | 시험 준비를 완벽하게 끝내다. |
試験準備を完璧に仕上げる。 | |
・ | 숙제를 끝낸 후에야 비로소 잠자리에 들 수가 있었다. |
宿題を終えた後初めて、布団に入ることができた。 | |
・ | 그는 긴 싸움을 끝내고 개선했습니다. |
彼は長い戦いを終えて凱旋しました。 | |
・ | 그 일은 진작에 끝냈다. |
その仕事はとっくに終わらせた。 | |
・ | 빨래를 끝내고 널었어요. |
洗濯を終えて干しました。 | |
・ | 빨래를 끝내고 널었어요. |
洗濯を終えて干しました。 | |
・ | 아침 준비를 척척 끝냈다. |
朝の支度をてきぱきと終わらせた。 | |
・ | 어떻게 해서든 이 일을 끝내고 싶다. |
どうしてもこの仕事を終わらせたい。 | |
・ | 오전에는 집중력이 높은 시간대이므로, 가능한 한 일을 끝내고 싶습니다. |
午前中は集中力が高い時間帯なので、できるだけ仕事を終わらせたいです。 | |
・ | 회의가 끝내다. |
会議が終わる。 | |
・ | 오늘 중으로 끝내지 않으면 안 돼요. |
今日中に終えないといけません。 | |
・ | 그녀는 야구 경기에서 끝내기 홈런을 쳤습니다. |
彼女は野球の試合でサヨナラホームランを打ちました。 | |
・ | 4번 타자가 끝내기 홈런을 쳤어요. |
四番打者がサヨナラホームランを打ちました。 | |
・ | 끝내기 홈런을 쳐, 역전승의 주인공이 됐다. |
サヨナラホームランを放ち、逆転勝ちの立役者となった。 | |
・ | 오늘은 적당히 끝내고 식사하러 갑시다. |
今日は適当に終えて食事しに行きましょう。 | |
・ | 하루 들여 집 정리를 끝냈다. |
一日かけて家の片付けを終えた。 | |
・ | 일하기 전에 잡일을 끝내다. |
仕事の合間に雑用をこなす。 | |
・ | 형을 끝내고 출소하다. |
刑を終えて出所する。 | |
・ | 반대로, 그녀는 가장 빨리 일을 끝냈다. |
逆に、彼女は一番早く仕事を終えた。 | |
・ | 그는 아홉 가지 과제를 하룻밤에 끝냈어요. |
彼は九つの課題を一晩で終わらせました。 |