【내놓다】の例文

<例文>
가게를 내놓은 지 반년이 지났어요.
店を売りに出してから半年が経ちました。
가게를 내놓는 건 쉬운 일이 아니었어요.
店を売りに出すのは簡単ではありませんでした。
가게를 내놓은 이유는 건강 문제 때문이에요.
店を売りに出した理由は体調の問題です。
가게를 내놓자마자 바로 문의가 왔어요.
店を売りに出すと、すぐに問い合わせが来ました。
가게를 내놓는 광고를 인터넷에 올렸어요.
店を売りに出す広告をネットに載せました。
가게를 내놓기 전에 인테리어를 조금 고쳤어요.
店を売りに出す前に内装を少し直しました。
가족 사정으로 가게를 내놓았어요.
家族の事情で店を売りに出しました。
가게를 내놓은 지 얼마 안 돼서 바로 살 사람이 생겼어요.
店を売りに出してからすぐに買い手が見つかりました。
운영이 어려워져서 가게를 내놓기로 했어요.
経営が難しくなり、店を売りに出すことにしました。
버릴 텔레비전을 대형 폐기물로 내놓았어요.
廃棄するテレビを粗大ごみとして出しました。
대형 폐기물을 내놓을 때는 사전에 신청해야 해요.
粗大ごみを出すときは事前に申し込む必要があります。
쓰레기봉투를 밖에 내놓는 걸 잊었다.
ゴミ袋を外に出すのを忘れてしまった。
그는 가난한 사람들에게 한 푼도 내놓지 않으려는 냉정한 사람이다.
彼は貧しい人たちに一銭も出そうとしない冷静な人だ。
이곳 손님들은 입이 까다로워 아무 음식이나 내놓을 수 없다.
こちのお客様は舌が肥えているから、めったな料理は出せない。
정부는 경제의 기초를 굳건히 하기 위한 정책을 내놓았다.
政府は経済の基盤を固める政策を打ち出した。
그녀는 기세등등하게 답을 내놓았다.
彼女は勢いよく答えを出した。
짝수 날짜에 쓰레기를 내놓아 주세요.
偶数の日にゴミを出してください。
국산 소는 산지에서 직송해서 신선한 상태로 내놓고 있습니다.
国産の牛は産地から直送して、新鮮な状態でお出ししております。
회무침을 손님 접대용 요리로 내놓을 때가 있다.
刺身の和え物をおもてなし料理として出すことがある。
빈 깡통을 재활용하러 내놓다.
空き缶をリサイクルに出す。
접대 요리로 갈비탕을 내놓았어요.
おもてなし料理にカルビタンを出しました。
방침을 내놓다.
方針を出す。
개선책에 대해 비판만 반복하고 대안을 전혀 내놓지 않는 사람이 있다.
改善策に対して、批判ばかりを繰り返し、代替案をまったく出さない人がいる。
정부는 환경 보호를 위한 새로운 방안을 내놓았습니다.
政府は環境保護のための新しい方策を打ち出しました。
몇 가지 제안을 내놓은 적이 있는데 받아들여지지 않았다.
いくつかの提案を出したことがあるけど、受け入れられなかった。
그녀는 유방암으로 사망한 누나를 기리기 위해 거액의 기금을 내놓았다.
彼女は、乳がんで亡くなったお姉さんを顕彰するために、巨額の基金を出した。
보상 판매로 내놓을 상품을 골랐습니다.
下取りに出す商品を選びました。
건전지를 사용하는 소형 가전제품은 건전지를 빼고 내놓으세요.
電池を使う小型家電製品は、電池を抜いてから出してください。
오래된 가전제품을 재활용하기 위해 내놓았습니다.
古い家電をリサイクルに出しました。
오래된 가구를 재활용 가게에 내놓았어요.
古い家具をリサイクルショップに出しました。
애플수박을 얇게 썰어서 내놓았다.
アップルスイカをスライスして出した。
키위를 디저트로 내놨습니다.
キウィをデザートとして出しました。
배를 디저트로 내놓았다.
梨をデザートとして出した。
아침 식사로 단무지를 내놓았어요.
朝食にたくあんを出しました。
고독사 문제에 대해 정부가 구체적인 대책을 내놓았다.
孤独死の問題に対して、政府が具体的な対策を講じた。
이 소설은 세상에 처음 내놓은 야심작이다.
この小説はこの世に初めて送り出した自信作だ。
겨울 옷을 세탁소에 내놓을 시기다.
冬物をクリーニングに出す時期だ。
새로운 연구진이 지금까지의 통설과는 전혀 다른 연구 결과를 내놨다.
新しい研究チームが、これまでの通説とは全く違う研究結果を出した。
수확한 농작물을 지역 시장에 내놓았다.
収穫した農作物を地元の市場に出した。
정부는 세수 확보를 위한 새로운 시책을 내놓았다.
政府は税収の確保に向けた新たな施策を打ち出した。
크리스마스 장식품을 내놓을 시기입니다.
クリスマスの飾り物を出す時期です。
그녀는 기선을 제압하고 제안을 내놓았다.
彼女は機先を制して提案を出した。
우수성을 증명하는 결과를 내놓았다.
優秀性を証明する結果を出した。
오늘 아침 어머니는 조기를 반찬으로 내놓으셨습니다.
今朝、母はイシモチをおかずとして出されました。
예상 밖의 제안을 내놓는다.
予想外の提案をした。
디저트를 냉동해서 식후 디저트로 내놓습니다.
デザートを冷凍して、食後のデザートに出します。
하마가 물 밖으로 콧구멍만 내놓고 있다.
カバが水の外に鼻の孔だけ出している。
악어는 그 콧구멍을 수면에 내놓고 호흡을 합니다.
ワニは、その鼻孔を水面に出し、呼吸をします。
전례 없이 분명하고 단호한 메시지를 내놨다.
前例のない明確で断固としたメッセージを発した。
금융당국이 비교적 강도 높은 가계부채 관리 강화 방안을 내놓았다.
金融当局が比較的強力な家計負債管理の強化案を出した。
1 2 
(1/2)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ