・ |
먹물 냄새가 좋아서 서예를 하면 편안해집니다. |
墨汁のにおいが好きで、書道をしているとリラックスできます。 |
・ |
그 냄새 때문에 메슥거림이 더 심해졌다. |
あの臭いでむかつきが増した。 |
・ |
새 신발에서 가죽 냄새가 풍기고 있었다. |
新しい靴からは革の臭いが漂っていた。 |
・ |
방에는 뭔가 부패한 냄새가 풍기고 있었다. |
部屋には何か腐敗した臭いが漂っていた。 |
・ |
그 장소에는 항상 곰팡이 냄새가 풍기고 있다. |
あの場所にはいつもカビの臭いが漂っている。 |
・ |
그는 담배 냄새를 풍기며 다가왔다. |
彼はタバコの臭いを漂わせて、近づいてきた。 |
・ |
길가에 쓰레기가 버려져서 냄새를 풍기고 있었다. |
道端でゴミが放置され、臭いを漂わせていた。 |
・ |
그녀는 향수 냄새를 풍기며 방에 들어왔다. |
彼女は香水の臭いを漂わせて、部屋に入ってきた。 |
・ |
그 물고기는 썩어서 냄새를 풍기고 있었다. |
その魚は腐っていて、臭いを漂わせていた。 |
・ |
맛있는 냄새가 나서 입맛이 당기기 시작했다. |
美味しそうな匂いが漂ってきて、食欲が出てきた。 |
・ |
냄새만 맡아도 입맛이 당기네요. |
においだけでも食欲がそそられますね。 |
・ |
김치찜을 만들면 집이 좋은 냄새로 가득 차요. |
キムチチムを作ると家がいい香りに包まれます。 |
・ |
김치찜 냄새가 식욕을 돋워요. |
キムチチムの香りが食欲をそそります。 |
・ |
호떡 굽는 냄새가 정말 좋아요. |
ホットクを焼く香りがたまりません。 |
・ |
그는 골초여서 담배 냄새가 강하게 남습니다. |
彼はヘビースモーカーだから、タバコの匂いが強く残ります。 |
・ |
이 냄새가 메슥메슥해서 도저히 토할 것 같다. |
この匂いがむかむかして、どうしても吐きそうだ。 |
・ |
오감이 예리한 그는 소리와 냄새에 민감하다. |
五感が鋭い彼は、音や匂いに敏感だ。 |
・ |
하수가 잘 흐르지 않으면 주변에 냄새가 퍼질 수 있어요. |
下水の流れが悪いと、周囲に臭いが漂うことがあります。 |
・ |
홍어회는 그 강한 냄새가 특징이다. |
エイの刺身はその強い匂いが特徴だ。 |
・ |
구운 생선 냄새가 방에 퍼지면 배가 고파진다. |
焼き魚の匂いが部屋に広がると、お腹がすいてきた。 |
・ |
페인트 통을 열었을 때, 강한 냄새가 났습니다. |
ペンキの缶を開けると、強い匂いがしました。 |
・ |
입냄새 원인은 내장에 있는 경우와 입안에 있는 경우가 있습니다. |
口臭の原因には、内臓にある場合と口の中にある場合があります。 |
・ |
부침개 굽는 냄새가 좋아요. |
チヂミを焼く匂いがいいです。 |
・ |
돼지갈비를 구우면 고소한 냄새가 퍼져 식욕을 자극합니다. |
豚カルビを焼くと、香ばしい匂いが広がって食欲を刺激します。 |
・ |
번식기에는 독특한 냄새가 나기도 합니다. |
繁殖期には独特の匂いがすることもあります。 |
・ |
노점에서 구운 옥수수 냄새가 풍기고 있었다. |
露店の焼きとうもろこしの香りが漂っていた。 |
・ |
연기 냄새가 나는데 뭔가가 타고 있을지도 모릅니다. |
煙のにおいがするので、何かが燃えているかもしれません。 |
・ |
연기 냄새가 나서 주위를 확인했습니다. |
煙の匂いがしたので、周囲を確認しました。 |
・ |
적조로 인한 냄새가 신경 쓰이는 경우가 있습니다. |
赤潮による臭気が気になることがあります。 |
・ |
소똥 냄새가 조금 신경 쓰였어요. |
牛の糞の臭いが少し気になりました。 |
・ |
숭늉 냄새가 납니다. |
おこげスープの香りがします。 |
・ |
누룽지 냄새가 납니다. |
おこげの香りがします。 |
・ |
식품이 퀴퀴한 냄새가 날 경우에는 즉시 폐기하세요. |
食品がカビ臭いと感じた場合は、すぐに廃棄してください。 |
・ |
퀴퀴한 냄새가 나니까 습기를 제거해야 합니다. |
カビ臭い匂いがするため、湿気を取り除く必要があります。 |
・ |
이 서류는 퀴퀴한 냄새가 나고, 보존 상태가 나쁜 것 같습니다. |
この書類はカビ臭い匂いがして、保存状態が悪いようです。 |
・ |
퀴퀴한 냄새를 느끼면 즉시 청소하는 것이 좋아요. |
カビ臭いと感じたら、すぐに掃除をすることをお勧めします。 |
・ |
그 옷은 퀴퀴한 냄새가 나니까 세탁을 하는 것이 좋아요. |
その衣服はカビ臭いので、洗濯をしたほうが良いです。 |
・ |
낡은 책장에서 꺼낸 책은 퀴퀴한 냄새가 진동했다. |
古い本棚から取り出した本は、カビ臭い匂いが漂っていた。 |
・ |
사용되지 않은 수건은 퀴퀴한 냄새가 났다. |
使われていないタオルは、カビ臭いにおいがした。 |
・ |
비릿한 냄새가 나면 식욕이 없어져 버리네요. |
生臭い臭いがすると、食欲が失せてしまいますね。 |
・ |
비릿한 냄새가 나는 부엌을 청소했습니다. |
生臭い匂いがする台所を掃除しました。 |
・ |
비릿한 냄새가 나면 식욕이 줄어들 수도 있습니다. |
生臭いにおいがすると、食欲が減ることもあります。 |
・ |
비릿한 냄새가 나는 요리는 싫어요. |
生臭いにおいがする料理は苦手です。 |
・ |
어시장은 비릿한 냄새가 난다. |
魚市場は少し生臭いにおいがする。 |
・ |
곰팡이 냄새가 나는 공기를 피하기 위해 정기적으로 환기를 하는 것이 중요합니다. |
カビ臭い空気を避けるために、定期的に換気をすることが重要です。 |
・ |
그 커튼은 곰팡이 냄새가 나서 세탁하기로 했어요. |
そのカーテンはカビ臭いので、洗濯することにしました。 |
・ |
욕실에서 곰팡이 냄새가 나서 청소업체에 의뢰했어요. |
お風呂がカビ臭いので、清掃業者に依頼しました。 |
・ |
그 식재료는 곰팡이 냄새가 나서 사용하지 않기로 했어요. |
その食材はカビ臭いので、使わないことにしました。 |
・ |
이 방은 곰팡이 냄새가 나서 정기적으로 환기를 하고 있습니다. |
この部屋はカビ臭いから、定期的に換気をしています。 |
・ |
욕실 배수구에서 새는 물 때문에 화장실에 곰팡이 냄새가 났다. |
バスルームの排水口から漏れる水が原因で、トイレがカビ臭くなっていた。 |