・ |
등딱지 무늬가 너무 아름다워요. |
甲羅の模様がとても美しいです。 |
・ |
깃털의 부드러움이 너무 마음에 들어요. |
羽毛の柔らかさがとても気に入っています。 |
・ |
깃털 이불이 너무 따뜻해요. |
羽毛布団がとても暖かいです。 |
・ |
벚꽃 운치가 너무 아름다워요. |
桜の風情がとても美しいです。 |
・ |
하늘이 새파래서 너무 기분이 좋아요. |
空が真っ青でとても気持ちが良いです。 |
・ |
이 우비는 디자인이 너무 귀여워요. |
このレインコートはデザインがとても可愛いです。 |
・ |
단풍이 새빨게져 너무 예뻤어. |
紅葉が真っ赤になってとても綺麗だった。 |
・ |
눈이 새하얘서 너무 아름답네요. |
雪が真っ白だと、とても美しいですね。 |
・ |
밝은색 네일아트가 너무 멋져요. |
明るい色のネイルアートがとても素敵です。 |
・ |
밝은색 모자가 너무 잘 어울리네요. |
明るい色の帽子がとても似合っていますね。 |
・ |
우파루파의 움직임은 너무 사랑스러워요. |
ウーパールーパーの動きはとても愛らしいです。 |
・ |
그는 눈이 너무 좋아서 멀리 떨어져 있는 것도 잘 보인다. |
彼は視力がとてもよくて遠く離れているものもよく見える。 |
・ |
타조알을 처음 봤을 때 너무 놀랐어요. |
ダチョウの卵を初めて見たとき、とても驚きました。 |
・ |
남색 기모노가 너무 아름다워요. |
藍色の着物がとても美しいです。 |
・ |
이 노란색 가방이 너무 귀엽네요. |
この黄色のバッグがとても可愛いですね。 |
・ |
이 주홍색 옷이 너무 아름다워요. |
この朱色の服がとても美しいです。 |
・ |
이 드레스는 분홍색이 너무 귀여워요. |
このドレスはピンク色がとても可愛らしいです。 |
・ |
하늘색 그라데이션이 너무 아름다워요. |
空色のグラデーションがとても美しいです。 |
・ |
금색 목걸이가 너무 화려해요. |
金色のネックレスがとても華やかです。 |
・ |
베이지색 치마가 너무 멋져요. |
ベージュのスカートがとても素敵です。 |
・ |
그녀는 신발이 너무 작다고 불평하고 있어요. |
彼女は靴が小さすぎると不平を言っています。 |
・ |
보라색 노을이 너무 인상적이었어요. |
紫色の夕焼けがとても印象的でした。 |
・ |
이 과일은 아직 익지 않아 너무 딱딱하고 셔요. |
この果物はまだ熟していないので、 とても硬くて酸っぱいです。 |
・ |
그 가게는 너무 지저분해서 가고 싶지 않다. |
あの店は汚過ぎて行きたくない。 |
・ |
컴퓨터에서 메일을 보려했더니 너무나도 수상한 메일이 와있다. |
パソコンでメールを見ようとしたら、いかにも怪しいメールが届いていた。 |
・ |
시사회 분위기가 너무 좋았어요. |
試写会の雰囲気がとても良かったです。 |
・ |
시사회 초대장이 도착해서 너무 기뻐요. |
試写会の招待状が届いて、とても嬉しいです。 |
・ |
처음 경정을 체험했는데 너무 즐거웠어요. |
初めて競艇を体験しましたが、とても楽しかったです。 |
・ |
골프장 풍경이 너무 아름답네요. |
ゴルフ場の風景がとても美しいですね。 |
・ |
스키복 디자인이 너무 멋스러워요. |
スキーウェアのデザインがとてもおしゃれです。 |
・ |
어제 요트 여행은 너무 즐거웠어요. |
昨日のヨット旅行はとても楽しかったです。 |
・ |
하프타임 퍼포먼스가 너무 즐거웠어요. |
ハーフタイムのパフォーマンスがとても楽しかったです。 |
・ |
레슬링 연습은 너무 힘들어요. |
レスリングの練習はとても厳しいです。 |
・ |
너무 중요한 일이라 신중에 신중을 거듭하여 진행하고 있습니다. |
とても大事なことなので、慎重に慎重を重ねて進んでいます。 |
・ |
너무 얇게 만들면 깨지기 쉬워요. |
薄くしすぎると、壊れやすくなります。 |
・ |
너무 얇게 만들면 반대로 먹기 힘들어집니다. |
薄くしすぎると、逆に食べにくくなります。 |
・ |
그녀는 너무 예뻐서 어디에서나 많은 사람들의 눈길을 끌었다. |
彼女はとても綺麗なので、どこでも多くの人の目を引いた。 |
・ |
멜로드라마의 삼각관계는 너무 진부하다. |
メロドラマの三角関係は、あまりにも陳腐だ。 |
・ |
귀걸이 디자인이 너무 마음에 들어요. |
イヤリングのデザインがとても気に入っています。 |
・ |
그의 발언에 대한 제 반응이 너무 솔직했을지도 몰라요. |
彼の発言に対する私の反応が正直すぎたかもしれません。 |
・ |
콜레스테롤을 너무 많이 섭취하면 동맥경화의 위험이 높아집니다. |
コレステロールを摂取しすぎると動脈硬化のリスクが高まります。 |
・ |
청자 꽃병이 너무 아름다워요. |
青磁の花瓶がとても美しいです。 |
・ |
집게핀이 너무 멋지네요. |
ヘアクリップのデザインがとても素敵ですね。 |
・ |
입은 바지가 너무 헐렁해서 허리띠를 조여야만 했다. |
履いたズボンがあまりにもゆるくて、ベルトを締めなければならなかった。 |
・ |
공연장 분위기가 너무 좋아요. |
会場の雰囲気がとても良いです。 |
・ |
비녀를 사용한 전통적인 헤어스타일이 너무 멋져요. |
かんざしを使った伝統的な髪型がとても素敵です。 |
・ |
비녀 디자인이 너무 마음에 들어요. |
かんざしのデザインがとても気に入っています。 |
・ |
이 고추는 너무 맵지 않아서 먹기 좋아요. |
この唐辛子は辛すぎないので食べやすいです。 |
・ |
고추가 많이 들어가 있어서 너무 매워요. |
唐辛子がたくさん入っていて、とても辛いです。 |
・ |
너무 많이 먹어서 배불러요. |
食べ過ぎてお腹いっぱいです。 |