【넘다】の例文
<例文>
・
아이들이 넘어져서 아야 하고 울었어요.
子どもが転んで「いたい!」と泣いていました。
・
지지난달 매출은 예상을 뛰어넘었습니다.
先々月の売上は予想を上回りました。
・
수익금이 예상을 뛰어넘어 프로젝트 진행에 도움이 되었습니다.
収益金が予想を上回り、プロジェクトの進行に役立ちました。
・
용의자는 저항하는 여성을 밀어 넘어뜨려 부상을 입혔다.
容疑者は、抵抗する女性を押し倒してけがを負わせた。
・
아이가 넘어져서 뇌진탕을 일으켰어요.
子どもが転倒して脳震盪を起こしました。
・
야뇨증은 5세가 넘어도 1개월에 1회 이상 야뇨가 3개월 이상 지속되는 경우 진단됩니다.
夜尿症は5歳を過ぎても1ヵ月に1回以上の夜尿が3ヵ月以上続く場合に診断されます。
・
계단에서 넘어지는 바람에 허리를 삐었어요.
階段で転んだせいでぎっくり腰になりました。
・
그런 달콤한 말에 넘어가면 안 돼요.
そんな甘い言葉にだまされてはいけません。
・
이곳은 경사가 가파르기 때문에 넘어질 위험이 있습니다.
ここは傾斜が急であるため、転倒の危険があります。
・
인근 하천이 수위를 넘어 수몰 위험이 있습니다.
近隣の河川が水位を超え、水没の危険があります。
・
대서양을 넘어 많은 무역이 이루어지고 있어요.
大西洋を越えて、多くの貿易が行われています。
・
나무꾼은 조심스럽게 나무를 베어 넘어뜨립니다.
木こりは慎重に木を切り倒します。
・
열 번 찍어 안 넘어가는 나무 없지만, 무리한 도전은 피해야 한다.
10回叩いても倒れない木はないが、無理な挑戦は避けるべきだ。
・
열 번 찍어 안 넘어가는 나무 없다는 말을 좌우명으로 삼고 있다.
10回叩いても倒れない木はないという言葉を座右の銘にしている。
・
이 프로젝트는 힘들지만, 열 번 찍어 안 넘어가는 나무 없다니, 끝까지 해보자。
このプロジェクトは大変だけど、十回斧で打てば倒れない木はないから、最後までやってみよう。
・
열 번 찍어 안 넘어가는 나무 없다는 걸 기억하고, 매일 조금씩 노력하자。
十回斧で打てば倒れない木はないことを思い出して、毎日少しずつ努力しよう。
・
열 번 찍어 안 넘어가는 나무 없다니까, 이번에는 반드시 성공할 거야。
十回斧で打てば倒れない木はないから、今回は必ず成功するよ。
・
학생들에게 열 번 찍어 안 넘어가는 나무 없다는 사실을 가르쳐 주고 싶다。
学生たちに、十回斧で打てば倒れない木はないということを教えてあげたい。
・
열 번 찍어 안 넘어가는 나무 없다는 말을 믿고 버텼다。
十回斧で打てば倒れない木はないという言葉を信じて耐えた。
・
열 번 찍어 안 넘어가는 나무 없다고 하지만, 때로는 방향 전환도 필요하다.
10回叩いても倒れない木はないと言うが、時には方向転換も必要だ。
・
그녀는 열 번 찍어 안 넘어가는 나무 없다는 정신으로 어려운 연구에 임했다.
彼女は10回叩いても倒れない木はないという精神で、困難な研究に取り組んだ。
・
열 번 찍어 안 넘어가는 나무 없지만, 상대방의 마음을 무시해서는 안 된다.
10回叩いても倒れない木はないが、相手の気持ちを無視してはいけない。
・
열 번 찍어 안 넘어가는 나무 없다고 믿으며, 그는 포기하지 않고 도전을 계속했다.
10回叩いても倒れない木はないと信じ、彼は諦めずに挑戦し続けた。
・
열 번 찍어 안 넘어가는 나무 없다고 하니 포기하지 않고 그녀에게 구애하겟습니다.
十回切っても倒れない木はないと言うから諦めずに彼女にアタックします。
・
문제를 해결하지 않고 넘어가려는 건 눈 가리고 아웅 하는 짓이야.
問題を解決せずに見過ごそうとするのは、目を覆って騙す行為だよ。
・
드레스 자락을 밟혀서 넘어질 뻔했다.
ドレスの裾を踏まれて転びそうになった。
・
그녀는 드레스 자락을 밟아버려서 넘어질 뻔했다.
彼女はドレスの裾を踏んでしまい、転びそうになった。
・
배드민턴 셔틀이 네트를 넘었다.
バドミントンのシャトルがネットを越えた。
・
스포츠 중에 넘어지다.
スポーツ中に転ぶ。
・
스노보드 활주 중에 넘어져 버렸어요.
スノーボードの滑走中に転倒してしまいました。
・
벽을 넘어서기 위해서는 끈기와 꾸준한 노력이 필요합니다.
壁を越えるためには根気と着実な努力が必要です。
・
마음을 다잡고 다음 단계로 넘어가겠습니다.
心を引き締めて、次の段階に進みます。
・
지하철에서 넘어지지 않게 손 잡이를 꽉 잡으세요.
地下鉄で倒れないようにつり革をぎゅとつかみなさい。
・
전철에서 넘어지지 않게 손 잡이를 꽉 잡았다.
電車で倒れないようにつり革をぎゅと掴んだ。
・
한계를
넘다
.
限界を超える。
・
발상력의 한계를
넘다
.
発想力の限界を超える。
・
주최 측은 올해 방문객이 100만 명을 넘을 것이라고 예측했습니다.
主催者側は、今年の訪問客が100万人を超えるものと予測しています。
・
이 안주는 짭짤한 맛이 나서 술이 잘 넘어가네요.
このつまみは塩味が効いていて、お酒が進みますね。
・
글로벌 배터리 시장은 2025년에 메모리 반도체 시장을 넘어설 것으로 전망된다
グローバル・バッテリー市場、2025年にはメモリー半導体市場を越える見通しだ。
・
도랑을 뛰어
넘다
.
どぶを飛び越える。
・
친구와 장난치다가 넘어지다.
友達とふざけていて転ぶ。
・
서류가 접수되면 다음 절차로 넘어갑니다.
書類が受理されると、次の手続きに進みます。
・
물구나무서기 할 때 넘어지지 않도록 주의하세요.
逆立ちをしている時に転ばないように注意してください。
・
저번 주에 있었던 선거는 예상을 넘어 여당의 압승으로 끝났습니다.
先週行われた選挙は予想を超えた与党の圧勝に終わりました。
・
이 건을 어물쩍 넘어가는 것은 적절하지 않아요.
この件をうやむやにするのは適切ではありません。
・
어물쩍 넘어가지 말고 상황을 정확하게 파악합시다.
うやむやにせず、状況を正確に把握しましょう。
・
문제를 어물쩍 넘어가면 신뢰를 손상시킬 수 있습니다.
問題をうやむやにすることで、信頼を損なうことがあります。
・
어물쩍 넘어가지 말고 조속히 대응을 진행합시다.
うやむやにしないで、早急に対応を進めましょう。
・
웃으면서 어물쩍 넘어가지 마.
笑いでごまかすな。
・
어물쩍어물쩍 넘어가려 했다.
適当に済ませようとした。
1
2
3
4
5
6
7
8
(
1
/8)
プライバシーポリシー
|
当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp
PC版へ