【넘어서다】の例文
<例文>
・
벽을 넘어서기 위해서는 끈기와 꾸준한 노력이 필요합니다.
壁を越えるためには根気と着実な努力が必要です。
・
올해 행사 참가 건수는 지난해를 넘어섰다.
今年のイベント参加件数は昨年を上回った。
・
징벌적 손해배상이란 장래에 동일한 행위를 억지할 목적으로 실제 손해 배상을 넘어서는 배상액을 부과하는 것이다.
懲罰的損害賠償とは、将来の同様の行為を抑止する目的で、実際の損害の賠償を上回る賠償額を課すことである。
・
적의 공격이 방어선을 넘어서려 하고 있다.
敵の攻撃が防御線を越えようとしている。
・
지난해 고령자 인구가 처음으로 유소년 인구를 넘어섰다.
昨年、高齢者の人口が初めて幼少年人口を上回った。
・
그는 자신의 한계를 인지하고 그것을 넘어서려고 합니다.
彼は自分の限界を認知し、それを超えようとしています。
・
서비스업의 서비스는 고객의 기대를 넘어서는 것을 목표로 하고 있습니다.
サービス業のサービスは、顧客の期待を超えることを目指しています。
・
그는 스스로의 한계를 넘어서려고 노력했다.
彼は自らの限界を超えようと努力した。
・
의사로서 넘어선 안 될 선을 넘다.
医者として超えてはいけない一線を超える。
・
매출이 자그마치 10조 원을 넘어섰다.
売り上げがなんと10兆ウォンを超えた。
・
참가자수도 당초 정원을 100명 넘어서 대성황으로 끝났다.
参加者数も当初の定員を100名も上回り、大盛況に終わった。
・
국경 간을 넘어서 행해지는 물자 거래를 무역이라고 합니다.
国境間を越えて行われる物資の取引を貿易といいます。
・
세부도를 찾은 외국인 관광객이 200만을 넘어섰다.
セブ島を訪れた外国人観光客が200万を越した。
・
서울의 전출자가 전입자를 넘어선 것으로 집계됐다.
ソウルの転出者が転入者を超えたと集計された。
・
코로나19 대유행으로 서울 명동의 상가 공실률이 50%를 넘어섰다.
新型コロナウイルスの大流行でソウル明洞の商店街の空室率が50%を超えた。
・
기대를 훨씬 넘어서는 매출
期待をはるかに上回る売上。
・
결혼 감소율이 15%를 넘어선 것은 통계를 작성한 이래 처음이다.
結婚減少率が15%を超えたのは、統計を取り始めて以来初めてのことだ。
・
부동산 가격 급등으로 세대의 평균 자산 보유액이 처음으로 5억원을 넘어섰다.
不動産価格の高騰により、世帯の平均資産保有額が初めて5億ウォンを超えた。
・
런던올림픽 동메달을 넘어서는 역대 최고의 성적을 노리고 있다.
ロンドン五輪での銅メダルを超える史上最高の成績を目標にしている。
・
올해 상반기 수출액이 처음으로 3천억달러를 넘어섰다.
今年上半期、輸出額が初めて3千億ドルを超えた。
・
공연의 평균 객석 점유율은 80%를 넘어서고 있습니다.
公演の平均客席占有率は80パーセントを越えています
・
애플 회사는 2018년 시가 총액 1조 달러를 넘어섰다.
Apple会社は、2018年に時価総額1兆ドルを超えた。
・
지난달 한국의 반도체 수출액이 역대 최대치를 넘어섰다.
先月、韓国の半導体輸出額が史上最高値を超えた。
・
한국 기업의 미국 투자 규모가 미국의 한국 투자를 넘어서고 있다.
韓国企業の対米投資規模が米国の韓国投資を超えている。
・
내우외환의 위기를 넘어서야 한다.
内憂外患の危機を克服しないといけない。
・
원작을 넘어섰다.
原作を超えた。
・
한계를
넘어서다
.
限界を超える。
・
자정이 넘어서야 집으로 돌아왔다.
0時過ぎに家に帰ってきた。
・
기존의 개념을
넘어서다
.
既存の概念を超える。
・
새로운 관세 도입을 발표한 것을 영향으로 위안화는 1달러 7원을 넘어섰다.
新たな関税の導入を発表したことを受けて、中国元は1ドル7元を超えた。
・
딸은 12시 넘어서 막차를 타고 집으로 돌아왔다.
娘は12時過ぎに終電ぎりぎりで帰宅した。
・
결혼은 마흔 넘어서 하세요.
結婚は40歳過ぎてからしてください。
・
단독 인터뷰를 실은 잡지의 이달 판매 부수는 40만 부를 넘어섰다.
単独インタビューを掲載した雑誌の今月の販売部数は40万部を越えた。
1
(
1
/1)
プライバシーポリシー
|
当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp
PC版へ