【넣다】の例文

<例文>
경찰은 도망 중인 용의자를 궁지로 몰아넣었다.
警察は逃走中の容疑者を窮地に追い込んだ。
샐러드에 넣기 위해 계란을 삶는다.
サラダに入れるために、卵をゆでる。
계란을 삶을 때는 끓는 물에 넣는다.
卵をゆでるときは、沸騰したお湯に入れる。
여러 가지 재료를 넣어서 푹 끓이다.
いろんな材料を入れてじっくり煮込む。
조금 짜니까 물을 더 넣어서 간을 맞출게요.
ちょっとしょっぱいので、水で薄めて味加減します。
간장소스에 잘게 다진 무를 넣어서 깔끔하게 마무리한다.
おろしポン酢にみじん切りにした大根を加えて、さっぱりと仕上げる。
야채를 잘게 다져서 수프에 넣으면 식감이 좋아진다.
野菜をみじん切りにして、スープに入れると食感が良くなる。
토마토를 잘게 다져서 샐러드에 넣는다.
トマトをみじん切りにして、サラダに加える。
생강을 잘게 다져서 조림에 넣으면 풍미가 풍부해진다.
しょうがをみじん切りにして、煮物に加えると風味が豊かになる。
마늘을 잘게 다져서 오일에 넣어 향을 낸다.
にんにくをみじん切りにして、オイルに入れて香りを引き出す。
토마토를 얇게 썰어서 샌드위치에 넣는다.
トマトを薄切りにして、サンドイッチに挟む。
채소를 얇게 썰어서 샐러드에 넣는다.
野菜を薄切りにしてサラダに加える。
새로운 기술을 수중에 넣을 수 있다면 회사는 더 성장할 것이다.
新しい技術を手に入れることができたら、会社はもっと成長するだろう。
그가 수중에 넣을 뻔한 기회를 다른 사람이 빼앗아 갔다.
彼の手に入るはずだったチャンスを、他の人が奪っていった。
오랜 노력 끝에 마침내 꿈에 그리던 차를 수중에 넣었다.
長年の努力が実を結び、ついに夢の車が手に入った。
탐을 내서 모든 것을 손에 넣으려 했어요.
欲をかいて、すべてを手に入れようとしました。
채무자의 부동산을 가압류하는 것으로, 채무자가 부동산의 명의를 이전하거나, 새롭게 담보에 넣거나 하는 것이 불가능하게 됩니다.
債務者の不動産を仮差押することで、債務者が不動産の名義を移転したり、新しく担保に入れたりすることができないようになります。
컵라면을 먹을 때는 계란을 넣는 게 좋아요.
カップラーメンを食べる時は、卵を入れるのが好きです。
계란찜에 고추를 조금 넣었어요.
ケランチムに唐辛子を少し入れました。
계란찜에는 파를 넣으면 맛있어요.
ケランチムにはネギを入れると美味しいです。
부대찌개에 소시지를 넣으면 정말 맛있어요.
プデチゲにソーセージを入れると、とても美味しくなります。
부대찌개는 라면을 넣어 먹기도 합니다.
プデチゲはインスタントラーメンを入れて食べることもあります。
닭한마리에 고추를 조금 넣었어요.
タッカンマリに唐辛子を少し入れました。
닭한마리에 면을 넣으면 맛있어요.
タッカンマリに麺類を入れると美味しいです。
닭한마리 국물에 밥을 넣어서 먹었어요.
タッカンマリのスープにご飯を入れて食べました。
닭한마리에 채소를 듬뿍 넣었어요.
タッカンマリに野菜をたっぷり入れました。
감자탕에 쑥갓을 넣으면 향이 좋아요.
カムジャタンに春菊を入れると香りが良いです。
막걸리에 얼음을 넣으면 더 맛있어요.
マッコリに氷を入れるともっと美味しいです。
사발면에는 계란을 넣으면 맛있어요.
カップ麺には卵を入れると美味しいです。
돼지국밥에는 마늘과 고추를 넣어 먹습니다.
テジクッパにはニンニクと唐辛子を入れて食べます。
콩국수에 깨를 조금 넣으면 풍미가 더해져요.
コングクスに少しごまを加えると風味が増します。
불고기를 도시락에 넣었어요.
プルコギをお弁当に入れました。
불고기에 당면을 넣으면 더 맛있어요.
プルコギに春雨を入れるともっと美味しいです。
불고기에 야채를 많이 넣었어요.
プルコギに野菜をたくさん入れました。
불고기에는 당면을 넣기도 합니다.
プルコギには春雨を加えることもあります。
장비 일체를 가방에 넣었습니다.
装備一式をバッグに詰めました。
구둣주걱을 서랍에 넣었습니다.
靴べらを引き出しにしまいました。
트레이닝 중에는 쉬엄쉬엄 휴식을 넣는 것이 필요합니다.
トレーニング中には、休み休み休憩を入れることが必要です。
뜨거운 물에 면을 넣어둔 채로 두면 면이 불어요.
熱いお湯に麺を入れたままだと、麺が伸びてしまいますよ。
경기 마지막에 골을 넣어서 전세를 뒤집었다.
試合の最後に点を入れて、戦況をひっくり返した。
상자가 작으니까 안에 많은 걸 못 넣어요.
箱が小さいから、中にたくさん入れられません。
그녀는 인터넷으로 경매에 참가하여 귀중한 골동품을 손에 넣었어요.
彼女はネットで競売に参加し、貴重なアンティークを手に入れました。
경매에 참가해서 오래된 책을 손에 넣었습니다.
競売に参加して、古い本を手に入れました。
관광과 비즈니스 기회를 한 번에 손에 넣다니, 꿩 먹고 알 먹기다.
観光とビジネスのチャンスが一度に手に入るなんて、一挙両得だね。
계획을 성공시키기 위해서는 리스크도 계산에 넣어야 한다.
計画を成功させるためには、リスクも計算に入れるべきだ。
그녀의 제안을 계산에 넣고 새로운 방침을 결정했다.
彼女の提案を計算に入れて、新しい方針を決めました。
앞으로의 문제도 계산에 넣고 대책을 세워야 한다.
今後の問題も計算に入れて、対策を立てるべきだ。
그의 스케줄도 계산에 넣고 회의 시간을 정할 필요가 있다.
彼のスケジュールも計算に入れて会議の時間を決める必要がある。
날씨 변화도 계산에 넣고 행동하는 것이 중요하다.
天候の変化も計算に入れて行動することが重要です。
계획을 세울 때는 예산도 계산에 넣을 필요가 있다.
計画を立てる際には、予算も計算に入れる必要があります。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>]
(1/21)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ