【다음】の例文_5

<例文>
다음 신도림 역에서 지하철 2호선으로 갈아타세요.
次のシンドリム ( 新道林 ) 駅で地下鉄 2 号線に乗り換えてください。
다음 역에서 환승합니다.
次の駅で乗り換えます。
다음 역에서 환승하세요.
次の駅で乗り換えてください。
비공식적인 정보를 바탕으로 다음 단계를 생각할 것입니다.
非公式な情報に基づいて、次のステップを考えます。
자, 다음 단계로 가자! 가즈아!
よし、次のステップに進もう!行こう!
삽질한 시간이 아깝지만 다음엔 잘할 거야.
無駄にした時間は惜しいけど、次はうまくやるよ。
다음 주 금요일, 라방에서 특별 게스트가 등장할 예정이다.
来週の金曜日、ラバンで特別ゲストが登場する予定です。
정주행을 할 시간이 없어서 다음 주에 볼 거야.
一気に見られる時間がなくて、来週見る予定だよ。
닥본사 놓치면 다음 날 스포일러 당할 거야.
リアルタイム視聴を逃すと、翌日にネタバレされるよ。
개인적인 일이지만, 다다음 달에 결혼하게 되었어요.
私事ですが、再来月に結婚することになりました。
남편과 다다음 달에 여행을 갑니다.
夫と再来月に旅行へ行きます。
다음 달에 일본으로 귀국합니다.
再来月、日本に帰国します。
다음 달부터 출장으로 서울에 다녀오겠습니다.
再来月から出張でソウルへ行ってまいります。
저는 다다음 달에 이사해요.
私は再来月に引っ越します。
다음 달에 다른 부서로 옮기게 되었습니다.
来月、別の部署に異動することになりました。
다음 달 일정을 이미 확인하셨나요?
来月の予定をすでに確認しましたか。
다음 달 행사는 어디서 개최되나요?
来月のイベントはどこで開催されますか。
다음 달 일정을 조정하고 싶습니다.
来月の予定を調整したいと思います。
다음 달 보고서를 준비하고 있습니다.
来月の報告書を準備しています。
다음달에 다시 방문하도록 하겠습니다.
来月、再度お伺いさせていただきます。
다음 달 일정을 말씀해 주시겠습니까?
来月のご都合をお聞かせいただけますか。
다음 달부터 새로운 프로젝트가 시작됩니다.
来月から新しいプロジェクトが始まります。
다음 달 행사에 참여할 예정입니다.
来月のイベントに参加予定です。
다음달 회의는 어떤 내용인가요?
来月の会議はどのような内容ですか。
다음 달 예정에 대해 알려드리겠습니다.
来月の予定についてお知らせいたします。
다음 달에 여행을 갈 예정입니다.
来月、旅行に行く予定です。
다음 달 초순에 결혼해요.
来月初旬に結婚します。
다음 달에 이 아파트에서 이사합니다.
来月このアパートから引っ越します。
새 백화점이 다음 달 개점한다.
新しいデパートが来月開店する。
다음 달에 30살이 돼요.
私は来月で30歳になります。
다음 달 중순쯤 만나러 가겠습니다.
来月の中頃会いに行きます。
그는 다음 달에 부산으로 이사한대요.
彼は来月釜山に引っ越すそうです。
그 프랑스 레스토랑은 다음 달에 개점한다.
そのフランスレストランは来月閉店する。
'다음 달'은 이달의 다음의 달을 말한다.
「来月」は、今月の次の月をいう。
새로운 예산안을 다음 주까지 완성하겠습니다.
新しい予算案を来週までに完成させます。
다음 달 예산안을 제출할 예정입니다.
来月の予算案を提出する予定です。
다음 달 예산안에 대해 검토 중입니다.
来月の予算案について検討中です。
다음 달에 참석하지 못할 수도 있어요.
来月、出席できないかもしれません。
다음 주에 한국어능력시험이 있어요.
来週、韓国語能力試験があります。
다음 연도의 순수익 목표는 작년 대비 10% 증가를 전망하고 있습니다.
次年度の純収益目標は、昨年比10%の増加を見込んでいます。
벼 베기가 끝나면 다음에는 건조시키는 작업이 시작됩니다.
稲刈りが終わったら、次は乾燥させる作業が始まります。
급여 명세서는 다음 달 초에 보내드리겠습니다.
給与明細書は翌月初めにお届けします。
급여 명세서는 다음 주에 배포될 예정입니다.
給与明細書は来週配布予定です。
다음 달에 부회장을 퇴임하게 되었습니다.
来月に副会長を退任することになりました。
다음 달부터 새롭게 사장이 취임한다.
来月から新しく社長が就く。
한직을 받아들이고 다음 기회를 기다리는 것이 중요합니다.
閑職を受け入れ、次のチャンスを待つことが重要です。
합숙은 다음 달에 진행될 예정입니다.
合宿は来月に行われる予定です。
크루즈선이 다음 항구로 향하고 있습니다.
クルーズ船が次の港に向かっています。
원로의 지식을 다음 세대에 계승하고 싶습니다.
元老の知識を次世代に継承したいです。
본사를 다음 주에 이전할 예정입니다.
本社を来週移転する予定です。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>]
(5/17)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ