・ | 다음 주 언제가 좋으세요? |
来週のいつがいいですか? | |
・ | 첩보 정보를 분석해 다음 행동을 결정했다. |
諜報情報を分析して次の行動を決めた。 | |
・ | 끓인 카레는 다음날 더 맛있어집니다. |
煮込んだカレーは、翌日さらに美味しくなります。 | |
・ | 수프를 졸인 다음 크림을 추가합니다. |
スープを煮詰めてから、クリームを加えます。 | |
・ | 소스를 저은 다음 그라탕에 뿌립니다. |
ソースをかき混ぜてから、グラタンにかけます。 | |
・ | 버터를 저은 다음 반죽에 섞습니다. |
バターをかき混ぜてから、生地に混ぜ込みます。 | |
・ | 라면 스프를 저은 다음에 면을 넣습니다. |
ラーメンのスープをかき混ぜてから、麺を入れます。 | |
・ | 계란을 저은 다음에 오믈렛을 만들어요. |
卵をかき混ぜてから、オムレツを作ります。 | |
・ | 다음에 저도 데리고 가 주세요. |
今度私も連れて行ってください。 | |
・ | 출토품 전시회가 다음 달 개최된다. |
出土品の展示会が来月開催される。 | |
・ | 녹말가루를 물에 푼 다음 가열한다. |
片栗粉を水で溶いてから加熱する。 | |
・ | 다음 달, 그녀는 시집을 가게 되었다. |
来月、彼女は嫁に行くことになった。 | |
・ | 다음 주에 그녀는 시집을 간다. |
来週、彼女は嫁に行く。 | |
・ | 그는 다음 호의 표지에 실린다. |
彼は次の号の表紙に載る。 | |
・ | 작품상 시상식이 다음 주에 열린다. |
作品賞の授賞式が来週行われる。 | |
・ | 새 기획이 다음 달에 공식적으로 공개된다. |
新しい企画が来月に公式に公開される。 | |
・ | 그 보고서가 다음 주에 공개된다. |
その報告書が来週公開される。 | |
・ | 연구 결과가 다음 달 공개된다. |
研究結果が来月公開される。 | |
・ | 고주망태로 정신을 잃으면 다음날이 너무 괴롭다. |
へべれけで気を失うと、翌日がとても辛い。 | |
・ | 고주망태로 잠이 들어 다음날 아침이 힘들었다. |
へべれけで眠りにつき、翌朝が大変だった。 | |
・ | 고주망태가 된 다음날은 반드시 숙취가 생긴다. |
へべれけでの次の日は、必ず二日酔いになる。 | |
・ | 다음 달에 퇴직할 예정입니다. |
来月、退職する予定です。 | |
・ | 가업을 다음 세대에 물려주다. |
家業を次の世代に引き継ぐ。 | |
・ | 다음 주부터 시작하는 미술 전시회에 가고 싶다. |
来週から始まる美術展示会に行きたい。 | |
・ | 벨 소리가 다음 시간을 알렸다. |
ベルの音が次の時間を知らせた。 | |
・ | 순서를 하나하나 확인하고 나서 다음으로 넘어간다. |
手順を逐一確認してから次に進む。 | |
・ | 전적을 바탕으로 다음 대전 상대가 결정되었다. |
戦績に基づいて次の対戦相手が決まった。 | |
・ | 학회 출석 때문에 다음 주 강의를 휴강합니다. |
学会に出席するために、来週の講義を休講にした。 | |
・ | 달력을 보면 다음 달 일정이 보입니다. |
カレンダーを見ると、来月の予定が見えます。 | |
・ | 이 의제에 대해서는 다음 회의에서 다루겠습니다. |
この議題については、次回の会議で取り上げます。 | |
・ | 다음 의제로 넘어가기 전에 뭔가 질문이 있습니까? |
次の議題に移る前に、何か質問はありますか? | |
・ | 다음 의제로 넘어갑시다. |
次の議題に進みましょう。 | |
・ | 다음 주 6연전이므로 가능한 여력을 남겨두고 싶은 상황입니다. |
来週は6連戦なので、できるだけ余力を残しておきたい状況です。 | |
・ | 그들은 새로운 팝스타를 다음 세대의 우상으로 칭송하고 있다. |
彼らは新しいポップスターを次の世代の偶像として称賛している。 | |
・ | 다음 주에 장기 휴가를 낼 거예요. |
来週、長期休暇をとります。 | |
・ | 우리는 다음 주에 새로운 계약을 맺을 예정이다. |
我々は来週、新しい契約を結ぶ予定だ。 | |
・ | 이르면 다음주에 결과가 나올 수도 있습니다. |
早ければ来週にも結果が出るかもしれません。 | |
・ | 리스트를 보고 다음 예정을 정하다. |
リストを見て次の予定を決める。 | |
・ | 다음 달에 새 타운하우스를 분양합니다. |
来月、新しいタウンハウスを分譲します。 | |
・ | 새 병원 건설이 다음 주에 착공합니다. |
新しい病院の建設が来週着工します。 | |
・ | 공장 건설 프로젝트가 다음 달에 착공합니다. |
工場の建設プロジェクトが来月着工します。 | |
・ | 역 앞의 재개발 프로젝트가 다음 주에 착공합니다. |
駅前の再開発プロジェクトが来週着工します。 | |
・ | 새 빌딩 건설이 다음 달 착공할 예정입니다. |
新しいビルの建設が来月着工する予定です。 | |
・ | 다음 달에 신축 아파트에 입주할 예정입니다. |
来月、新築マンションに入居する予定です。 | |
・ | 다음 대통령을 선거하다. |
次の大統領を選挙する。 | |
・ | 다음 달에 의원을 선거한다. |
次の月に議員を選挙する。 | |
・ | 민간 요법을 다음 세대에 전승하다. |
民間療法を次の世代に伝承する。 | |
・ | 그 계획은 다음 주에 승인될 예정입니다. |
その計画は来週承認される予定です。 | |
・ | 표결은 다음 회의에서 이루어집니다. |
票決は次の会議で行われます。 | |
・ | 법안은 다음 주에 의회에서 심의됩니다. |
法案は来週議会で審議されます。 |