【다음】の例文_2
<例文>
・
그녀는 가족의 역사를 계승해
다음
세대에 물려주고 있다.
彼女は家族の歴史を継承し、次の世代に語り継いでいる。
・
그들은 나라의 전통을
다음
세대에 계승할 책임이 있다.
彼らは国の伝統を次の世代に継承する責任がある。
・
그들은 그 가르침을 계승하여
다음
세대에 전달합니다.
彼らはその教えを継承して次の世代に伝えます。
・
다음
주는 시간이 있을지 모르겠어요.
来週は時間があるか分かりません。
・
남은 음식을 냉동해서
다음
날 점심에 재사용합니다.
料理の残りを冷凍して、翌日のお昼に再利用します。
・
그들은 투표로 제안을 가결하고
다음
단계로 넘어갔습니다.
彼らは投票で提案を可決し、次のステップに進みました。
・
위원회는 제안을 가결하고
다음
단계로 진행하기로 결정되었습니다.
委員会は提案を可決し、次の段階に進むことが決定されました。
・
시장 선거는
다음
주에 치러집니다.
市長選挙は来週行われます。
・
다음
주부터 시작하는 미술 전시회에 가고 싶다.
来週から始まる美術展示会に行きたい。
・
새로운 만화책이
다음
호에 발표될 예정입니다.
新作の漫画が次号で発表されます。
・
그들은
다음
단계를 위해 제안을 준비하고 있습니다.
彼らは次のステップに向けて提案を準備しています。
・
다음
세대에는 더 나은 교육의 기회를 제공해야 합니다.
次世代にはより良い教育の機会を提供する必要があります。
・
경제 정책은
다음
세대에도 영향을 미칩니다.
経済政策は次世代にも影響を与えます。
・
다음
( )에 공통으로 들어갈 단어를 고르십시오.
次の( )に共通して入る単語を選びなさい。
・
소고기를 끓여서 부드럽게 만든
다음
에 먹습니다.
牛肉を煮込んで、柔らかくしてから食べます。
・
달력을 보면
다음
달 일정이 보입니다.
カレンダーを見ると、来月の予定が見えます。
・
그 지시는 애매모호해서 우리는
다음
단계가 무엇인지 모릅니다.
その指示はあいまいで、私たちは次のステップが何か分かりません。
・
드라마의 전개가 점입가경으로 접어들어
다음
에피소드가 기다려집니다.
ドラマの展開が佳境に入り、次回のエピソードが待ち遠しいです。
・
신제품 론칭은
다음
주로 예정되어 있습니다.
新製品のローンチは来週に予定されています。
・
작업은 순차적으로 완료되고
다음
단계로 진행됩니다.
タスクは順次完了し、次の段階に進みます。
・
친정어머니 생각이 간절해서
다음
날 아침에 산소에 갔다 왔어요.
実家の母への思いが募り、翌朝、お墓に行ってきました。
・
그 종교에서는 전생의 행실이
다음
생의 환생에 영향을 준다고 믿고 있습니다.
その宗教では、前世の行いが来世の転生に影響を与えると信じられています。
・
다음
몇 달은 우리나라의 존망을 결정하는 중요한 시기다.
次の数か月は我が国の存亡を決する重要な時期だ。
・
다음
날이 휴일이기 때문에 밤새우고 있다.
翌日が休みだから徹夜している。
・
미팅이 끝나면 우리는
다음
단계를 논의합니다.
ミーティングが終わると、私たちは次のステップを議論します。
・
여행을 마치면
다음
목적지를 계획합니다.
旅行を終えたら、次の目的地を計画します。
・
이 책을 마치면
다음
책을 읽을 거예요.
この本を終えたら、次の本を読みます。
・
TV 프로그램의 끝에는
다음
번 예고가 나옵니다.
テレビ番組の終わりには、次回予告が流れます。
・
다음
단계를 결정하기 전에 모든 위험을 고려해야 합니다.
次のステップを決定する前に、すべてのリスクを考慮する必要があります。
・
저는
다음
주에 동경에 갑니다.
私は来週東京に行きます。
・
그들은
다음
주 수업에서 과학과 기술의 진보에 대해 토론합니다.
彼らは来週の授業で科学技術の進歩に関するディベートを行います。
・
신작 만화가
다음
호에서 발표됩니다.
新作のアート作品がギャラリーで展示中です。
・
다음
프레젠테이션에서 최신 연구 결과가 발표됩니다.
次のプレゼンテーションで、最新の調査結果が発表されます。
・
다음
주에 중요한 행사 일정이 발표될 예정입니다.
重要なイベントの日程が来週に発表される予定です。
・
이것이 우리가
다음
달에 시작할 예정인 새로운 건축 프로젝트입니다.
これが私たちが来月始める予定の新しい建築プロジェクトです。
・
학회 출석 때문에
다음
주 강의를 휴강합니다.
学会に出席するために、来週の講義を休講にした。
・
자세한 이야기는
다음
에 해 드릴게요.
詳しい話は今度致します。
・
새로운 제품 라인이
다음
달에 출시될 예정입니다.
新しい製品ラインが次月に発表される見込みです。
・
새 휴대전화는
다음
달에 출시될 예정입니다.
新しい携帯電話は、次の月に発売される予定です。
・
새 앨범은
다음
주에 출시됩니다.
新しいアルバムは来週発売されます。
・
다음
달에 최종 결정한다.
来月に最終決定する。
・
상태를 보고 나서
다음
단계로 넘어간다.
様子を見てから次の段階に移る。
・
다음
정류장은 강남역입니다.
次の停留所は江南駅です。
・
다음
달에 이사해요.
来月引っ越しするんです。
・
면접 시험이
다음
주로 다가왔다.
面接試験が来週に近づいてきた。
・
그 민족은 그 야만적인 습관을
다음
세대에게 물려주었다.
その民族は、その野蛮な習慣を次の世代に受け継いできた。
・
TV 드라마 줄거리를 보고
다음
전개가 궁금해졌습니다.
テレビドラマのあらすじを見て、次回の展開が気になりました。
・
다음
달 국내 시장에 먼저 출시하고 연내에 미국에 선보일 계획이다.
来月、国内市場に先に発売し、年内にアメリカで発売する計画だ。
・
강연회 일정은
다음
주 토요일입니다.
講演会の日程は来週の土曜日です。
・
저는
다음
사람을 대리인으로 정하고
다음
의 권한을 위임합니다.
私は、次の者を代理人と定め、次の権限を委任します。
1
2
3
4
5
6
7
8
9
(
2
/9)
プライバシーポリシー
|
当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp
PC版へ