【다음】の例文_7

<例文>
대패 후 다음 경기를 향한 각오가 중요합니다.
大敗の後、次の試合に向けての意気込みが大切です。
다음 약속이 있어서 슬슬 일어나겠습니다.
次の予定があるので、そろそろ失礼いたします。
다음 항해에서는 새로운 돛을 시험해 보고 싶습니다.
次回の航海では新しい帆を試してみたいです。
국회의원 선거는 다음 달에 치러집니다.
国会議員の選挙が来月行われます。
스포츠 대회가 다음 달에 개최됩니다.
スポーツの大会が来月開催されます。
다음 요트 여행이 기다려집니다.
次回のヨット旅行が待ち遠しいです。
다음 시즌에도 또 가족과 함께 스노보드 여행을 가고 싶어요.
来シーズンもまた、家族と一緒にスノボ旅行へ行きたいです。
그녀는 다음 마라톤에서 자신의 최고 기록 경신을 노리고 있습니다.
彼女は次回のマラソンで自己ベスト更新を狙っています。
신인왕 시상식이 다음 주에 열립니다.
新人王の表彰式が来週行われます。
다음 달 대회에서 경쟁 학교와 다시 대전합니다.
来月の大会で、ライバル校と再び対戦します。
다음 경기에서는 작년도 우승팀과 대전할 예정입니다.
次の試合では、昨年度の優勝チームと対戦する予定です。
다음 주 경기에서 오랜 라이벌과 맞붙게 되었습니다.
来週の試合で、長年のライバルと対戦することになりました。
다음 경기에서는 작년 패자와 맞붙게 되었습니다.
次の試合では、昨年の覇者と対戦することになりました。
다음 경기에서는 라이벌 학교와 맞붙게 되었습니다.
次の試合では、ライバル校と対戦することになりました。
참패의 원인을 분석하고 다음을 대비합니다.
惨敗の原因を分析し、次に備えます。
리듬체조로 아름다음과 표현력을 몸에 익힙시다.
新体操で美しさと表現力を身につけよう。
다음 행선지는 어디로 할지 생각하고 있어요.
次の行き先はどこにするか考えています。
마음을 다잡고 다음 단계로 넘어가겠습니다.
心を引き締めて、次の段階に進みます。
다음 프로젝트에 대한 아이디어를 제안합니다.
次のプロジェクトに対するアイデアを提案します。
반응을 보고 다음 단계를 생각하겠습니다.
反応を見て、次のステップを考えます。
왈가왈부하지 마시고 다음 작업에 착수해 주세요.
つべこべ言わずに、次の作業に取り掛かってください。
다음 회의에서 재검토합시다.
次回の会議で見直しましょう。
기정사실을 바탕으로 다음 단계를 검토합니다.
既成事実を元に次のステップを検討します。
기정사실을 근거로 다음 단계를 결정합니다.
既成事実を踏まえて次のステップを決めます。
노즐 세척이 불충분하면 다음 사용에 영향이 있습니다.
ノズルの洗浄が不十分だと、次回の使用に影響があります。
귀성객의 절정은 다음 주말로 예상되고 있습니다.
帰省客のピークは来週末に予想されています。
다음 주에 시험이 끝나면 마음껏 놀자.
来週試験が終わったら思う存分遊ぼう。
버스는 다음 정류장에 정차 예정입니다.
バスは次の停留所に停車予定です。
다음 역에서 정차할 예정입니다.
次の駅で停車する予定です。
건설 작업은 다음 달부터 시작됩니다.
建設作業は来月から始まります。
수도관 교체 작업을 다음 주에 진행하겠습니다.
水道管の交換作業を来週行います。
다음 정류장은 강남역입니다.
次の停留所は江南駅です。
새로운 노선이 다음 달부터 운행 개시입니다.
新しい路線が来月から運行開始です。
다음 열차를 기다리는 게 더 낫겠어요.
次の列車を待ったほうがいいと思います。
다음 항목에 관한 질문이 있습니까?
次の項目に関する質問はありますか?
몸도 안 좋고 해서 미팅을 다음 주로 미뤘어요.
体も良くないこともあって打合せを来週に延ばしました。
기계는 다음 주까지 수리될 예정입니다.
機械は来週までに修理される予定です。
서류가 접수되면 다음 절차로 넘어갑니다.
書類が受理されると、次の手続きに進みます。
그 방침은 다음 달에 공고됩니다.
その方針は来月公告されます。
이 계획은 다음 주에 공고됩니다.
この計画は来週公告されます。
공고 마감은 다음 주 금요일입니다.
公告の締切は来週の金曜日です。
모의 후, 그들은 다음 행동을 결정했습니다.
謀議の後、彼らは次の行動を決定しました。
다음 번에는 부장님이 면접을 볼 예정입니다.
次回は、部長が面接する予定です。
다음 주 금요일에 최종 면접을 볼 예정입니다.
来週の金曜日に、最終面接する予定です。
다음 주 수요일에 지원자를 면접할 예정입니다.
来週の水曜日に、応募者を面接する予定です。
다음 주에 신입사원을 면접할 예정입니다.
来週、新入社員を面接する予定です。
사용감이 너무 좋아서 다음에도 구매 예정입니다.
使用感がとても良いので、次回も購入予定です。
외근 결과에 대해서는 다음 미팅에서 자세히 설명드리겠습니다.
外回りの結果については、次回のミーティングで詳しくご説明いたします。
이 서류는 상사의 결재를 받은 후에 다음 단계로 넘어갑니다.
この書類は上司の決裁を得てから、次のステップに進みます。
가무의 전통을 다음 세대에 전하고 싶습니다.
歌舞の伝統を次世代に伝えていきたいです。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>]
(7/17)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ