・ | 다음 달은 싱가포르 학회에 참가한다. |
来月はシンガポールで学会に参加する。 | |
・ | 열심히 운동한 다음 날, 근육통이 생겼다. |
がんばって運動した翌日、筋肉痛になった。 | |
・ | 그들은 다음 항공편에 탑승합니다. |
彼らは次の航空便に搭乗します。 | |
・ | 우리는 바로 다음 버스에 탑승합니다. |
私たちはすぐに次のバスに搭乗します。 | |
・ | 우리는 다음 비행기에 탑승할 생각입니다. |
私たちは次の便に搭乗するつもりです。 | |
・ | 계획서 제출 기한은 다음 주 월요일입니다. |
計画書の提出期限は来週の月曜日です。 | |
・ | 그녀의 영향력은 다음 세대에도 이어집니다. |
彼女の影響力は次世代にも受け継がれます。 | |
・ | 타자는 파울 볼을 치고 다음 투구를 기다렸다. |
打者はファウルボールを打ち、次の投球を待った。 | |
・ | 다음 전철을 탈까요? |
次の電車に乗りませんか。 | |
・ | 그는 스케줄을 체크하고 다음 주 일정을 확인했어요. |
彼はスケジュールをチェックして、来週の予定を確認しました。 | |
・ | 다음 달 일정을 체크하겠습니다. |
来月の予定をチェックします。 | |
・ | 다음에 일본에 오게 되면 꼭 저희 집에 놀러 오세요. |
今度日本に来ることになったら、必ず遊びに来てください。 | |
・ | 다음 주에는 공휴일이 있어서 하루만 휴가 내면 4일 연휴가 돼요. |
来週は祝日があるから、一日だけ休みをとれば、4連休になります。 | |
・ | 다음 주 월요일에 회의가 있어요. |
次の週の月曜日に会議があります。 | |
・ | 다음 주 월요일은 4월 17일입니다. |
来週の月曜日は4月17日です。 | |
・ | 다음 주 금요일은 휴일입니다. |
来週の金曜日は休日です。 | |
・ | 다음 주말에 파티가 있어요. |
次の週末にパーティーがあります。 | |
・ | 다음 모임은 동경에서 개최된다. |
次の会合は東京で開催される。 | |
・ | 회의 출석자들은 다음 일정을 조정했습니다. |
会議の出席者は次回の日程を調整しました。 | |
・ | 그들은 다음 야구 경기를 위해 집중하고 있습니다. |
彼らは次の野球の試合に向けて集中しています。 | |
・ | 회식 후에 다 같이 다음 계획을 논의했어요. |
会食の後、皆で次回の計画を話し合いました。 | |
・ | 다음 달에 새로운 거주지로 이사할 예정이에요. |
来月、新しい住まいに引っ越す予定です。 | |
・ | 다음 주는 매일 비가 올 예보입니다. |
来週は毎日雨が降る予報です。 | |
・ | 다음 주 같은 시간에 뵙겠습니다. |
来週の同じ時間にお会いしましょう。 | |
・ | 다음 주에 뵙겠습니다. |
来週お会いしましょう。 | |
・ | 다음 주에 친구와 함께 여행을 떠날 겁니다. |
来週、友達と一緒に旅行に出かけます。 | |
・ | 그 영화 다음 주에 개봉해요. |
その映画、来週公開します。 | |
・ | 그는 다음 회의의 의제를 기획하고 있습니다. |
彼は次の会議の議題を企画しています。 | |
・ | 다음 주에는 인기 있는 브랜드에서 새로운 옷이 출시됩니다. |
次の週には、人気のあるブランドから新しい服が発売されます。 | |
・ | 그들은 재산을 모아 다음 세대에 유산을 남겼습니다. |
彼らは財産を蓄えて、次世代に遺産を残しました。 | |
・ | 작은애는 다음 달에 초등학교에 입학해요. |
下の子は来月、小学校に入学します。 | |
・ | 우리는 다음 달에 이사할 예정입니다. |
私たちは来月引っ越しする予定です。 | |
・ | 다음 주에 강남으로 이사 가요. |
来週に、江南へ引っ越しする。 | |
・ | 다음 달에 이사 가게 됐어요. |
来月に引っ越すことになりました。 | |
・ | 그녀는 가족의 문화와 전통을 계승해 다음 세대에도 전달할 것이다. |
彼女は家族の文化と伝統を継承し、次の世代にも伝えていくつもりだ。 | |
・ | 그녀는 가족의 역사를 계승해 다음 세대에 물려주고 있다. |
彼女は家族の歴史を継承し、次の世代に語り継いでいる。 | |
・ | 그들은 나라의 전통을 다음 세대에 계승할 책임이 있다. |
彼らは国の伝統を次の世代に継承する責任がある。 | |
・ | 그들은 그 가르침을 계승하여 다음 세대에 전달합니다. |
彼らはその教えを継承して次の世代に伝えます。 | |
・ | 다음 주는 시간이 있을지 모르겠어요. |
来週は時間があるか分かりません。 | |
・ | 남은 음식을 냉동해서 다음날 점심에 재사용합니다. |
料理の残りを冷凍して、翌日のお昼に再利用します。 | |
・ | 그들은 투표로 제안을 가결하고 다음 단계로 넘어갔습니다. |
彼らは投票で提案を可決し、次のステップに進みました。 | |
・ | 위원회는 제안을 가결하고 다음 단계로 진행하기로 결정되었습니다. |
委員会は提案を可決し、次の段階に進むことが決定されました。 | |
・ | 시장 선거는 다음 주에 치러집니다. |
市長選挙は来週行われます。 | |
・ | 새로운 만화책이 다음 호에 발표될 예정입니다. |
新作の漫画が次号で発表されます。 | |
・ | 그들은 다음 단계를 위해 제안을 준비하고 있습니다. |
彼らは次のステップに向けて提案を準備しています。 | |
・ | 다음 세대에는 더 나은 교육의 기회를 제공해야 합니다. |
次世代にはより良い教育の機会を提供する必要があります。 | |
・ | 경제 정책은 다음 세대에도 영향을 미칩니다. |
経済政策は次世代にも影響を与えます。 | |
・ | 다음 ( )에 공통으로 들어갈 단어를 고르십시오. |
次の( )に共通して入る単語を選びなさい。 | |
・ | 소고기를 끓여서 부드럽게 만든 다음에 먹습니다. |
牛肉を煮込んで、柔らかくしてから食べます。 | |
・ | 그 지시는 애매모호해서 우리는 다음 단계가 무엇인지 모릅니다. |
その指示はあいまいで、私たちは次のステップが何か分かりません。 |