【다음】の例文
<例文>
・
정주행을 할 시간이 없어서
다음
주에 볼 거야.
一気に見られる時間がなくて、来週見る予定だよ。
・
다음
큰 이벤트가
다음
달에 개최될 것이라는 것은 거피셜입니다.
次の大きなイベントが来月に開催されることは、ほぼ公式です。
・
그가
다음
대표 선수로 뽑히는 것은 거피셜처럼 보인다.
彼が次の代表選手に選ばれるのは、ほぼ公式のようだ。
・
다음
시즌의 경기 일정이 거피셜로 발표되었습니다。
来シーズンの試合日程がほぼ公式に発表されました。
・
닥본사 놓치면
다음
날 스포일러 당할 거야.
リアルタイム視聴を逃すと、翌日にネタバレされるよ。
・
개인적인 일이지만, 다
다음
달에 결혼하게 되었어요.
私事ですが、再来月に結婚することになりました。
・
남편과 다
다음
달에 여행을 갑니다.
夫と再来月に旅行へ行きます。
・
다
다음
달에 일본으로 귀국합니다.
再来月、日本に帰国します。
・
다
다음
달부터 출장으로 서울에 다녀오겠습니다.
再来月から出張でソウルへ行ってまいります。
・
저는 다
다음
달에 이사해요.
私は再来月に引っ越します。
・
다음
달에 다른 부서로 옮기게 되었습니다.
来月、別の部署に異動することになりました。
・
다음
달 일정을 이미 확인하셨나요?
来月の予定をすでに確認しましたか。
・
다음
달 행사는 어디서 개최되나요?
来月のイベントはどこで開催されますか。
・
다음
달 일정을 조정하고 싶습니다.
来月の予定を調整したいと思います。
・
다음
달 보고서를 준비하고 있습니다.
来月の報告書を準備しています。
・
다음
달에 다시 방문하도록 하겠습니다.
来月、再度お伺いさせていただきます。
・
다음
달 일정을 말씀해 주시겠습니까?
来月のご都合をお聞かせいただけますか。
・
다음
달부터 새로운 프로젝트가 시작됩니다.
来月から新しいプロジェクトが始まります。
・
다음
달 행사에 참여할 예정입니다.
来月のイベントに参加予定です。
・
다음
달 회의는 어떤 내용인가요?
来月の会議はどのような内容ですか。
・
다음
달 예정에 대해 알려드리겠습니다.
来月の予定についてお知らせいたします。
・
다음
달에 여행을 갈 예정입니다.
来月、旅行に行く予定です。
・
다음
달 초순에 결혼해요.
来月初旬に結婚します。
・
다음
달에 이 아파트에서 이사합니다.
来月このアパートから引っ越します。
・
새 백화점이
다음
달 개점한다.
新しいデパートが来月開店する。
・
전
다음
달에 30살이 돼요.
私は来月で30歳になります。
・
다음
달 중순쯤 만나러 가겠습니다.
来月の中頃会いに行きます。
・
그는
다음
달에 부산으로 이사한대요.
彼は来月釜山に引っ越すそうです。
・
그 프랑스 레스토랑은
다음
달에 개점한다.
そのフランスレストランは来月閉店する。
・
'
다음
달'은 이달의
다음
의 달을 말한다.
「来月」は、今月の次の月をいう。
・
새로운 예산안을
다음
주까지 완성하겠습니다.
新しい予算案を来週までに完成させます。
・
다음
달 예산안을 제출할 예정입니다.
来月の予算案を提出する予定です。
・
다음
달 예산안에 대해 검토 중입니다.
来月の予算案について検討中です。
・
다음
달에 참석하지 못할 수도 있어요.
来月、出席できないかもしれません。
・
다음
주에 한국어능력시험이 있어요.
来週、韓国語能力試験があります。
・
다음
연도의 순수익 목표는 작년 대비 10% 증가를 전망하고 있습니다.
次年度の純収益目標は、昨年比10%の増加を見込んでいます。
・
벼 베기가 끝나면
다음
에는 건조시키는 작업이 시작됩니다.
稲刈りが終わったら、次は乾燥させる作業が始まります。
・
급여 명세서는
다음
달 초에 보내드리겠습니다.
給与明細書は翌月初めにお届けします。
・
급여 명세서는
다음
주에 배포될 예정입니다.
給与明細書は来週配布予定です。
・
다음
달에 부회장을 퇴임하게 되었습니다.
来月に副会長を退任することになりました。
・
다음
달부터 새롭게 사장이 취임한다.
来月から新しく社長が就く。
・
한직을 받아들이고
다음
기회를 기다리는 것이 중요합니다.
閑職を受け入れ、次のチャンスを待つことが重要です。
・
합숙은
다음
달에 진행될 예정입니다.
合宿は来月に行われる予定です。
・
크루즈선이
다음
항구로 향하고 있습니다.
クルーズ船が次の港に向かっています。
・
원로의 지식을
다음
세대에 계승하고 싶습니다.
元老の知識を次世代に継承したいです。
・
본사를
다음
주에 이전할 예정입니다.
本社を来週移転する予定です。
・
다음
달에 사무실을 이전할 예정입니다.
来月、事務所を移転する予定です。
・
첫 발을 내딛으면 그
다음
걸음은 수월하게 뗄 수 있습니다.
一歩を出せば、その次の歩みは楽に離すことができます。
・
고속도로 일부가
다음
달에 포장될 예정입니다.
高速道路の一部が来月に舗装される予定です。
・
다음
주에 공사가 시작되어 길이 포장된다고 합니다.
来週、工事が始まり、道が舗装されるそうです。
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
[>]
(
1
/13)
プライバシーポリシー
|
当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp
PC版へ