![]() |
・ | 모두 발언 전문은 다음과 같습니다. |
冒頭発言全文は次の通りです。 | |
・ | 다음 주 목요일에 여행을 떠납니다. |
次の週の木曜日に旅行に出かけます。 | |
・ | 새로운 철도 노선이 다음 주부터 운행될 예정입니다. |
新しい鉄道路線が来週から運行される予定です。 | |
・ | 새 버스 노선이 다음 달부터 운행된다. |
新しいバス路線が来月から運行される。 | |
・ | 팀은 다음 경기에 기대를 걸고 있다. |
チームは次の試合に期待をかけている。 | |
・ | 팬들은 다음 콘서트에 기대를 걸고 있다. |
ファンは次のコンサートに期待をかけている。 | |
・ | 우리끼리 얘긴데, 그는 다음 달에 회사를 그만둘 생각이라고 해요. |
ここだけの話、彼は来月会社を辞めるつもりだそうです。 | |
・ | 이 프로젝트에서 얻은 경험치는 다음 일에 도움이 됩니다. |
このプロジェクトで得た経験値は次の仕事に役立ちます。 | |
・ | 꽈리고추 수확이 끝나면 다음에는 다른 야채를 심습니다. |
ししとうの収穫が終わると、次は別の野菜を植えます。 | |
・ | 우엉을 슬라이스 한 다음에 볶았어요. |
ゴボウをスライスしてから炒めました。 | |
・ | 우엉을 삶아서 부드럽게 만든 다음 샐러드로 만들었습니다. |
ゴボウを煮て柔らかくしてからサラダにしました。 | |
・ | 전력 요금이 다음 달부터 올라요. |
電力料金が来月から値上がりします。 | |
・ | 추위는 다음 주 중반까지 이어진다. |
寒さは、来週半ばまで続く。 | |
・ | 다음 번에 꼭 같이 가요. |
今度是非一緒に行きましょうね。 | |
・ | 다음 주에 꼭 전화 부탁드립니다. |
来週にぜひお電話お願いします。 | |
・ | 출자자 회의가 다음 주에 열립니다. |
出資者会議が来週開かれます。 | |
・ | 그는 회사의 경영권을 다음 세대에 양도했다. |
彼は会社の経営権を次の世代に譲渡した。 | |
・ | 면접 시험이 다음 주로 다가왔다. |
面接試験が来週に近づいてきた。 | |
・ | 다음 생에서도 첫눈에 서로 알아볼 수 있을 거야. |
その次の世でも一目で分かり合えるだろう。 | |
・ | 대파를 썰어서 냉장 보관하는 절차는 다음과 같습니다. |
長ネギを刻んで冷蔵保存する手順は以下の通りです。 | |
・ | 다음 주에 집들이 하는데 꼭 오세요. |
来週、引っ越しお祝いをするので必ず来てください。 | |
・ | A 대표팀은 다음 경기를 위해 전술을 짜고 있습니다. |
A代表チームは次の試合に向けて戦術を練っています。 | |
・ | 우리는 다음 단계로 나아가기 위한 목표를 실현했다. |
私たちは次の段階に進むための目標を実現した。 | |
・ | 다음 달부터 구조물을 완전히 해체한다. |
来月から構造物を完全に解体する。 | |
・ | 기술 지원의 실수로 인한 보상으로 다음 번 서비스 요금을 면제합니다. |
テクニカルサポートの不手際による補償として、次回のサービス料を免除します。 | |
・ | 변화를 해서 개선할 수 있으면 다음 단계로 올라설 수 있습니다. |
変化をして、改善ができれば次のステージに上ることができる。 | |
・ | 다음 달은 싱가포르 학회에 참가한다. |
来月はシンガポールで学会に参加する。 | |
・ | 열심히 운동한 다음 날, 근육통이 생겼다. |
がんばって運動した翌日、筋肉痛になった。 | |
・ | 그들은 다음 항공편에 탑승합니다. |
彼らは次の航空便に搭乗します。 | |
・ | 우리는 바로 다음 버스에 탑승합니다. |
私たちはすぐに次のバスに搭乗します。 | |
・ | 우리는 다음 비행기에 탑승할 생각입니다. |
私たちは次の便に搭乗するつもりです。 | |
・ | 계획서 제출 기한은 다음 주 월요일입니다. |
計画書の提出期限は来週の月曜日です。 | |
・ | 그녀의 영향력은 다음 세대에도 이어집니다. |
彼女の影響力は次世代にも受け継がれます。 | |
・ | 타자는 파울 볼을 치고 다음 투구를 기다렸다. |
打者はファウルボールを打ち、次の投球を待った。 | |
・ | 다음 전철을 탈까요? |
次の電車に乗りませんか。 | |
・ | 그는 스케줄을 체크하고 다음 주 일정을 확인했어요. |
彼はスケジュールをチェックして、来週の予定を確認しました。 | |
・ | 다음 달 일정을 체크하겠습니다. |
来月の予定をチェックします。 | |
・ | 다음에 일본에 오게 되면 꼭 저희 집에 놀러 오세요. |
今度日本に来ることになったら、必ず遊びに来てください。 | |
・ | 다음 주에는 공휴일이 있어서 하루만 휴가 내면 4일 연휴가 돼요. |
来週は祝日があるから、一日だけ休みをとれば、4連休になります。 | |
・ | 다음 주 월요일에 회의가 있어요. |
次の週の月曜日に会議があります。 | |
・ | 다음 주 월요일은 4월 17일입니다. |
来週の月曜日は4月17日です。 | |
・ | 다음 주 금요일은 휴일입니다. |
来週の金曜日は休日です。 | |
・ | 다음 주말에 파티가 있어요. |
次の週末にパーティーがあります。 | |
・ | 다음 모임은 동경에서 개최된다. |
次の会合は東京で開催される。 | |
・ | 회의 출석자들은 다음 일정을 조정했습니다. |
会議の出席者は次回の日程を調整しました。 | |
・ | 그들은 다음 야구 경기를 위해 집중하고 있습니다. |
彼らは次の野球の試合に向けて集中しています。 | |
・ | 회식 후에 다 같이 다음 계획을 논의했어요. |
会食の後、皆で次回の計画を話し合いました。 | |
・ | 다음 달에 새로운 거주지로 이사할 예정이에요. |
来月、新しい住まいに引っ越す予定です。 | |
・ | 다음 주는 매일 비가 올 예보입니다. |
来週は毎日雨が降る予報です。 | |
・ | 다음 주에 친구와 함께 여행을 떠날 겁니다. |
来週、友達と一緒に旅行に出かけます。 |