・ | 다음 해 계획을 세울 시기가 되었습니다. |
翌年の計画を立てる時期になりました。 | |
・ | 전월 실적을 되돌아보고 다음 목표를 설정했습니다. |
前月の業績を振り返り、次の目標を設定しました。 | |
・ | 다음 주에 갤러리에 출품할 작품을 준비하고 있습니다. |
来週、ギャラリーに出品する作品を準備しています。 | |
・ | 다음 달에 새로운 작품을 출품할 생각입니다. |
来月、新しい作品を出品するつもりです。 | |
・ | 다음 주에 담당자가 방문하기로 되어있습니다. |
来週、担当者が訪問することになっています。 | |
・ | 그럼 다음 주에 다시 방문하겠습니다. |
では、来週にまたお伺いします。 | |
・ | 다음 방문 날짜를 잡고 싶습니다. |
次回の訪問日を決めたいと思います。 | |
・ | 다음 달 초에 여행을 갑니다. |
来月の初めに旅行に行きます。 | |
・ | 다음 주에 맞선 예정이 있어요. |
来週、お見合いの予定があります。 | |
・ | 다음 달에 또 선을 볼 예정입니다. |
来月、またお見合いを予定しています。 | |
・ | 다음 주에 첫째가 태어나요. |
来週、第一子が生まれます。 | |
・ | 똥파리는 먹이를 강력한 앞다리로 잡으면 다음에는 그것을 찢는 듯한 행동을 취한다. |
フンバエは、獲物を強力な前脚で掴むと、次にはそれを引き裂くような行動をとる。 | |
・ | 다음 달에 최종적으로 판결합니다. |
来月、最終的に判決します。 | |
・ | 다음 주에 항소심에서 판결해요. |
来週、控訴審で判決します。 | |
・ | 시험에 떨어져도 포기하지 마. 사람 팔자 시간 문제니까, 다음에는 합격할 수 있을 거야. |
試験に落ちても諦めないで。人の運命は時間の問題だから、次は合格できるよ。 | |
・ | 다음 주 이쯤에는 이미 문제가 해결되어 있겠지. |
来週の今頃には、もう問題は解決しているだろう。 | |
・ | 역도 대회가 다음 달에 개최됩니다. |
重量挙げの大会が来月開催されます。 | |
・ | 으스스한 꿈을 꾼 다음날은 왠지 기분이 좋지 않습니다. |
薄気味悪い夢を見た翌日は、なんとなく気分がすぐれません。 | |
・ | 신승했지만 다음 경기를 위한 과제가 보였어요. |
辛勝しましたが、次の試合に向けての課題が見えました。 | |
・ | 8강전 경기 결과가 다음에 영향을 미칩니다. |
準々決勝の試合結果が次に影響します。 | |
・ | 8강전을 돌파하면 다음은 4강전입니다. |
準々決勝を突破すれば、次は準決勝です。 | |
・ | 대패했지만 다음 경기를 위해 열심히 하겠습니다. |
大敗してしまったけれど、次の試合に向けて頑張ります。 | |
・ | 대패를 교훈 삼아 다음 번에는 잘 준비하겠습니다. |
大負けを教訓にして、次回はしっかり準備します。 | |
・ | 대패 후 다음 경기를 향한 각오가 중요합니다. |
大敗の後、次の試合に向けての意気込みが大切です。 | |
・ | 다음 약속이 있어서 슬슬 일어나겠습니다. |
次の予定があるので、そろそろ失礼いたします。 | |
・ | 다음 항해에서는 새로운 돛을 시험해 보고 싶습니다. |
次回の航海では新しい帆を試してみたいです。 | |
・ | 국회의원 선거는 다음 달에 치러집니다. |
国会議員の選挙が来月行われます。 | |
・ | 스포츠 대회가 다음 달에 개최됩니다. |
スポーツの大会が来月開催されます。 | |
・ | 다음 요트 여행이 기다려집니다. |
次回のヨット旅行が待ち遠しいです。 | |
・ | 다음 시즌에도 또 가족과 함께 스노보드 여행을 가고 싶어요. |
来シーズンもまた、家族と一緒にスノボ旅行へ行きたいです。 | |
・ | 그녀는 다음 마라톤에서 자신의 최고 기록 경신을 노리고 있습니다. |
彼女は次回のマラソンで自己ベスト更新を狙っています。 | |
・ | 신인왕 시상식이 다음 주에 열립니다. |
新人王の表彰式が来週行われます。 | |
・ | 다음 달 대회에서 경쟁 학교와 다시 대전합니다. |
来月の大会で、ライバル校と再び対戦します。 | |
・ | 다음 경기에서는 작년도 우승팀과 대전할 예정입니다. |
次の試合では、昨年度の優勝チームと対戦する予定です。 | |
・ | 다음 주 경기에서 오랜 라이벌과 맞붙게 되었습니다. |
来週の試合で、長年のライバルと対戦することになりました。 | |
・ | 다음 경기에서는 작년 패자와 맞붙게 되었습니다. |
次の試合では、昨年の覇者と対戦することになりました。 | |
・ | 다음 경기에서는 라이벌 학교와 맞붙게 되었습니다. |
次の試合では、ライバル校と対戦することになりました。 | |
・ | 참패의 원인을 분석하고 다음을 대비합니다. |
惨敗の原因を分析し、次に備えます。 | |
・ | 리듬체조로 아름다음과 표현력을 몸에 익힙시다. |
新体操で美しさと表現力を身につけよう。 | |
・ | 다음 행선지는 어디로 할지 생각하고 있어요. |
次の行き先はどこにするか考えています。 | |
・ | 마음을 다잡고 다음 단계로 넘어가겠습니다. |
心を引き締めて、次の段階に進みます。 | |
・ | 다음 프로젝트에 대한 아이디어를 제안합니다. |
次のプロジェクトに対するアイデアを提案します。 | |
・ | 반응을 보고 다음 단계를 생각하겠습니다. |
反応を見て、次のステップを考えます。 | |
・ | 왈가왈부하지 마시고 다음 작업에 착수해 주세요. |
つべこべ言わずに、次の作業に取り掛かってください。 | |
・ | 다음 회의에서 재검토합시다. |
次回の会議で見直しましょう。 | |
・ | 기정사실을 바탕으로 다음 단계를 검토합니다. |
既成事実を元に次のステップを検討します。 | |
・ | 기정사실을 근거로 다음 단계를 결정합니다. |
既成事実を踏まえて次のステップを決めます。 | |
・ | 노즐 세척이 불충분하면 다음 사용에 영향이 있습니다. |
ノズルの洗浄が不十分だと、次回の使用に影響があります。 | |
・ | 귀성객의 절정은 다음 주말로 예상되고 있습니다. |
帰省客のピークは来週末に予想されています。 | |
・ | 다음 주에 시험이 끝나면 마음껏 놀자. |
来週試験が終わったら思う存分遊ぼう。 |