![]() |
・ | 사람은 왜 사랑하는 제 자식을 학대하는 걸까? |
人はなぜ、愛するわが子を虐待するのか。 | |
・ | 동물을 버리는 것, 학대하는 것은 범죄입니다. |
動物を捨てること、虐待することは犯罪です。 | |
・ | 아이를 학대하다. |
子供を虐待する。 | |
・ | 한동안 술독에 빠져 스스로를 학대하고 신을 원망했다. |
しばらく酒に溺れて自分を虐待し、神を恨んだ。 | |
・ | 막 대하다. |
無茶苦茶に扱う。 | |
・ | 사람을 막 대하지 마세요. |
人といい加減に接しちゃダメですよ。 | |
・ | 영역을 확대하다. |
領域を拡大する。 | |
・ | 승진을 기대하고 열심히 일했어요. |
昇進を期待して一生懸命働いた。 | |
・ | 너에게 크게 기대하고 있어. |
きみには大いに期待してるよ。 | |
・ | 이번 여름 방학을 잔뜩 기대하고 있어요. |
今回の夏休みをすごく楽しみにしている。 | |
・ | 여러분들의 많은 참가 기대하겠습니다. |
皆さんの沢山のご参加、お待ちしております。 | |
・ | 우승은 전혀 기대하지 않았다. |
優勝は全然期待しなかった。 | |
・ | 이 추세라면 내년 이후에도 출산율 회복을 기대하기 어렵다. |
この傾向が続けば、来年以降も出産率回復をなかなか期待できない。 | |
・ | 사장님은 이번 신상품에 크게 기대하고 있다. |
社長は今回の新商品に大いに期待している。 | |
・ | 다음 앨범을 기대하고 있어요. |
次のアルバムを期待しています。 | |
・ | 아무리 부모님이 반대하셔도, 우리들은 결혼할 생각입니다. |
たとえ親に反対されても、私たちは結婚するつもりです。 | |
・ | 법안에 반대하다. |
法案に反対する。 | |
・ | 맹렬히 반대하다. |
猛烈に反対する。 | |
・ | 어머니가 딸의 결혼을 반대하다. |
母が娘の結婚を反対する。 | |
・ | 차갑게 대하는 딸과는 여전히 서먹하기만 하다. |
冷たく当たる娘とは相変わらず気まずいだけだ。 | |
・ | 대만은 미국산 무기 구매를 늘리는 등 군비를 확대하고 있다. |
台湾は米国産兵器の購入を増やすなど、軍備を拡大している。 | |
・ | 한국은 북핵 문제에 대한 중국의 견제 역할을 기대하고 있다. |
韓国は北朝鮮の核問題で中国の牽制役になってくれることを期待している。 | |
・ | 사람을 있는 그대로 대하다. |
人にあるがまま接する。 | |
・ | 사람보다 동물을 대하는 게 마음이 편해요. |
人よりも動物を相手にする方が気が楽です。 | |
・ | 다양한 환자가 있지만 고령자를 대하는 경우도 많다. |
さまざまな患者さんがいますが、高齢者を相手にすることが多い。 | |
・ | 남처럼 대하다. |
他人扱いする。 | |
・ | 편하게 대하다. |
気楽に接する。 | |
・ | 그녀는 나에게 친절하고 공손하게 대하였다. |
彼女は私に親切で丁寧に接した。 | |
・ | 현역병으로 입대하면 3주간의 신병 훈련을 받는다. |
現役兵として入隊すると5週間の新兵訓練を受ける。 | |
・ | 헝가리 수도 부다페스트의 번화가 중앙에는 유럽의 대하인 도나우강이 흐르고 있다. |
ハンガリーの首都ブダペストの街の中央にはヨーロッパの大河であるドナウ川が流れている。 | |
・ | 물류뿐만 아니라 관광 등 인적 교류의 활성화를 기대하고 있다. |
物流のみならず観光など人的交流の活発化を期待している。 | |
・ | 금융 자유화와 국제화에 의해 자본 시장에서의 직접 금융 비중이 증대하고 있다. |
金融の自由化と国際化により資本市場での直接金融の比準が増大している。 | |
・ | 반대하는 사람은 아무도 없어요. |
反対する人は誰もいません。 | |
・ | 외세의 개입을 반대하다. |
外勢の介入を反対する。 | |
・ | 환경에 주는 영향은 심대하다. |
環境に与える影響は甚大だ。 | |
・ | 군대에서 건강하게 잘 지내다 제대하겠습니다! |
軍隊で健康に元気で過ごし除隊いたします! | |
・ | 아버지는 입대하는 아들을 바라보다 당부의 말을 덧붙였다. |
お父さんは入隊する息子を見つめては、念押しで言葉を付け加えた。 | |
・ | 동료들은 상여금이 오르지 않을까 은근히 기대하고 있다. |
同僚らは、賞与金が上がらないだろうかとそれとなく期待している。 | |
・ | 최고 권위자를 초대하여 세미나를 개최하다. |
最高権威者を招いてセミナーを開催する。 | |
・ | 고객을 호화롭게 접대하다. |
お客様を豪華に接待する。 | |
・ | 거래처를 접대하다. |
取引先を接待する。 | |
・ | 손님을 접대하다. |
お客様を接待する。 | |
・ | 투자를 할 때 지불할 세금을 우대하는 제도입니다. |
投資を行った際に支払う税金を優遇するという制度です。 | |
・ | 경험자를 우대하다. |
経験者を優遇する。 | |
・ | 내년은 그가 활약할 것을 기대하고 있다. |
来年は彼が活躍することを期待している | |
・ | 자신과 적대하는 세력을 배제했다. |
自分と敵対する勢力を排除した。 | |
・ | 그 남자는 상대하지 않는 편이 좋다. |
あの男は相手にしないほうがいい。 | |
・ | 그는 원룸을 임대하여 돈을 벌고 있다. |
彼はワンルームを貸して、お金を稼いでいる。 | |
・ | 앞으로도 미래 지향적인 한일 관계로 발전해 가기를 기대하고 있다. |
今後も未来志向の韓日関係に発展していくことを期待している。 | |
・ | 보통 정년이 된 사원에 대하여 전직원이 현관까지 배웅하는 관행이 있다. |
普通、定年になった社員に対し全職員が玄関まで見送る慣行がある。 |