・ | 비행기 도착이 늦어진다고 안내가 있었어요. |
飛行機の到着が遅れると案内がありました。 | |
・ | 도착이 조금 늦어질 것 같습니다. |
到着が少し遅れる見込みです。 | |
・ | 도착 게이트에서 기다리고 있겠습니다. |
到着ゲートでお待ちしています。 | |
・ | 도착 게이트는 2층에 있습니다. |
到着ゲートは2階にございます。 | |
・ | 탑승구에 도착하니 바로 안내가 있었습니다. |
搭乗口に着いたら、すぐに案内がありました。 | |
・ | 일찍 탑승구에 도착하도록 할게요. |
早めに搭乗口に到着するようにします。 | |
・ | 경찰이 도착했을 때는 이미 아무도 없었어요. |
警察が到着したときにはすでに誰もいませんでした。 | |
・ | 10분 정도에 도착할 테니 조금만 기다려 주세요. |
10分ほどでまいりますので、もう少々お待ちください。 | |
・ | 도착하면 바로 전화주세요. |
到着したらすぐ電話下さい。 | |
・ | 비행기 도착 시간이 언제입니까? |
飛行機到着時間はいつでしょうか。 | |
・ | 월말이 되면 거래처로부터 청구서가 잇달아 도착합니다. |
月末になると取引先からの請求書が次々届きます。 | |
・ | 중장비 조작 방법에 대한 매뉴얼이 도착했습니다. |
重機の操作方法についてのマニュアルが届きました。 | |
・ | 중장비 교체 부품이 도착했습니다. |
重機の交換部品が到着しました。 | |
・ | 열차 안내판에 도착 예정 시간이 표시되어 있습니다. |
列車の案内板に到着予定時刻が表示されています。 | |
・ | 열차가 도착하는 승강장을 알려 주시겠어요? |
列車が到着するホームを教えていただけますか? | |
・ | 열차가 제시간에 도착했어요. |
列車が定刻通りに到着しました。 | |
・ | 열차 도착 시간을 알 수 있을까요? |
列車の到着時間を教えていただけますか? | |
・ | 역에 도착한 열차에서 내려 버스로 시내로 갔다. |
駅に到着した列車を降りて、バスで市内へ行った。 | |
・ | 주문 취소 확인 메일이 도착했습니다. |
注文取り消しの確認メールが届きました。 | |
・ | 참가자가 차례차례 회장에 도착했습니다. |
参加者が次々と会場に到着しました。 | |
・ | 제시간에 도착할 수 있을까? |
定時に到着できるのだろうか。 | |
・ | 단신으로 소식이 도착했습니다. |
短信にてお知らせが届きました。 | |
・ | 집결지에 도착하면 직원이 안내해 드리겠습니다. |
集結地に到着しましたら、スタッフがご案内いたします。 | |
・ | 집결지에 도착하시면 직원에게 말씀해 주세요. |
集結地に到着しましたら、スタッフにお声がけください。 | |
・ | 짐은 부두에 도착해 있습니다. |
荷物は埠頭に届いています。 | |
・ | 부두는 배가 도착해 화물을 쌓거나 내리거나 하는 장소입니다. |
ふ頭は、船が着き貨物などの荷積み、荷下ろしなどを行う場所です。 | |
・ | 조립식 소파가 도착했습니다. |
組み立て式のソファが届きました。 | |
・ | 조립식 화장대가 도착했습니다. |
組み立て式のドレッサーが届きました。 | |
・ | 절벽 정상에 도착했어요. |
崖の頂上に到着しました。 | |
・ | 개명 후 서류가 도착했습니다. |
改名後の書類が届きました。 | |
・ | 지방 공무원 급여 명세가 도착했습니다. |
地方公務員の給与明細が届きました。 | |
・ | 사무용품이 사무실에 도착했습니다. |
事務用品がオフィスに届きました。 | |
・ | 구급차가 현장에 도착했을 때 의료진에게 상황을 설명했습니다. |
救急車が現場に到着した際、医療スタッフに状況を説明しました。 | |
・ | 응급차가 도착할 때까지 침착하게 대응했습니다. |
救急車が到着するまでの間、落ち着いて対応しました。 | |
・ | 응급차가 도착한 후에는 의료진에게 상황을 자세히 설명했습니다. |
救急車が到着した後は、医療スタッフに状況を詳しく説明しました。 | |
・ | 응급차가 도착할 때까지 주위의 교통을 정리했습니다. |
救急車の到着を待っている間、冷静に行動しました。 | |
・ | 응급차 도착을 확인하고 의료진에게 증상을 전달했습니다. |
救急車の到着を確認し、医療スタッフに症状を伝えました。 | |
・ | 응급차가 도착할 때까지 응급처치를 했습니다. |
救急車が到着するまで、応急処置を行いました。 | |
・ | 위장병 검사 결과가 도착했습니다. |
胃腸病の検査結果が届きました。 | |
・ | 수선 작업에 필요한 부품이 도착했습니다. |
修繕作業に必要な部品が届きました。 | |
・ | 짐이 도착하지 않아서 배달원에게 문의했습니다. |
荷物が届かず、配達員に問い合わせました。 | |
・ | 졸업 앨범이 도착했다. |
卒業アルバムが届いた。 | |
・ | 폭행 현장에 경찰이 도착했다. |
暴行の現場に警察が到着した。 | |
・ | 폭탄을 처리하는 부대가 현장에 도착했다. |
爆弾を処理する部隊が現場に到着した。 | |
・ | 후불로 구입한 상품이 도착했다. |
後払いで購入した商品が届いた。 | |
・ | 선불로 구입한 상품이 예정보다 빨리 도착했다. |
先払いで購入した商品が予定より早く届いた。 | |
・ | 빚을 계속 체납했더니 어느 날 법원에서 변제를 요구하는 소장이 도착했다. |
借金をずっと滞納していたら、ある日裁判所から返済を求める訴状が届いた。 | |
・ | 요인들의 도착에 맞춰 행사장이 준비되었습니다. |
要人の到着に合わせて、会場が準備されました。 | |
・ | 수하물이 도착하지 않았다. |
手荷物が到着しなかった。 | |
・ | 국제선 도착 시각이 늦어지고 있습니다. |
国際線の到着時刻が遅れています。 |