【도착하다】の例文_2

<例文>
걸어서 2~3분이면 도착할 거예요.
歩いて2~3分で到着すると思います。
5시간 전에 여기에 도착한 이래로 계속 일하고 있다.
5時間前にここについて以来働き続けている。
해안에 도착하자 강한 너울성 파도가 치고 있었다.
海岸に到着すると、強いうねりが波打っていた。
길을 잘못 들어서 예정했던 장소에 늦게 도착했다.
道を間違えてしまい、予定していた場所に遅れて到着した。
직원과 가족이 천신만고 끝에 군용기로 인천공항에 도착했다.
職員と家族が、辛苦の末、軍用機で仁川空港に到着した。
여행 중 지도 어플이 도움이 되어 길을 잃지 않고 목적지에 도착할 수 있었다.
旅行中、地図アプリが役立って迷子にならずに目的地に到着できた。
콘서트장에 도착하니 무대 근처의 자리가 비어 있었습니다.
コンサートの会場に到着すると、ステージの近くの席が空いていました。
아침 일찍 공항에 도착했기 때문에 라운지의 쾌적한 자리가 비어 있었습니다.
朝早く空港に到着したので、ラウンジの快適な席が空いていました。
집에서 출발한 지 10분 만에 여기에 도착했어요.
家から出発して10分後にここに到着しました。
초인종이 울려서 문을 열었더니 택배가 도착해 있었어요.
チャイムが鳴ってドアを開けたら、宅配が到着していました。
세부섬에 도착했을 때 여름 냄새가 났습니다.
セブ島に着いた時に夏の匂いがしました。
며칠 뒤 법원으로부터 소장이 도착했다.
数日後、裁判所から訴状が届けられた。
내 담당은 전국에서 도착한 소포를 배달 구역으로 나누어 배달원에게 전달하는 일입니다.
私の担当は、全国から届いた小包を、配達区域に分けて、配達員に引き継ぐ仕事です。
주문하신 상품은 8월 초쯤 도착할 예정입니다.
ご注文された商品は8月初旬頃に届く予定です。
서울에 도착하면 꼭 연락 부탁드립니다.
ソウルに着いたらぜひご連絡お願いします。
내가 역에 도착했을 때는 이미 열차는 출발했다.
私が駅に着いたときには、列車はすでに出発していた。
아침 일찍 도착했어요.
朝早く着きました。
무사히 도착했다는 것을 알고 안도했다.
無事に到着したことを知り、ほっとした。
늦어도 공항에 두 시간 전에는 도착해야 해요.
遅くても空港に2時間前には到着しないといけません。
앞으로 몇 분 안에 도착합니까?
あと何分で着きますか。
1시간 후에 역에 도착합니다.
1時間後に駅に着きます。
5분 정도면 도착합니다.
五分くらいで到着します。
집에 도착하는 대로 연락드리겠습니다.
家に着き次第、連絡を差し上げます。
폭탄을 처리하는 부대가 현장에 도착했다.
爆弾を処理する部隊が現場に到着した。
일찍 출발했는데도 시간이 빠듯하게 도착했다.
早く出発したのに、時間ぎりぎりに到着した。
전철 시간에 빠듯하게 역에 도착했다.
電車時間にぎりぎりに駅に到着した。
이 전철은 곧 서울역에 도착합니다.
この電車はもうすぐソウル駅に着きます。
서울에 도착하면 연락드릴게요.
ソウルに着いたら連絡致します。
잘 도착했어요?
無事に到着しましたか?
오늘은 직장에 일찍 도착했다.
今日は職場に早く着いた。
겨우 도착했다.
やっと着いた。
도착하려면 얼마나 걸리나요?
どのぐらいで着きますか?
인천공항에는 오후 8시에 도착할 예정입니다.
仁川空港には午後8時に到着する予定です。
전철이 막 도착했어요.
電車がちょうど着きました。
어제 짐이 도착할 예정이었다.
昨日、荷物が届く予定でした。
도착하면 전화 드리겠습니다.
着いたら電話差し上げます。
도착하면 연락 드리겠습니다.
到着したら連絡いたします。
주민들의 스마트폰에 긴급 메시지가 도착했다.
住民のスマートフォンに緊急メッセージが到着した。
6시에 도착해요.
6時に着きます。
도착하기 전에 전화주세요.
到着する前には電話してください。
잘 도착했어요?
無事に到着しましたか?
그 사거리에 도착했을 때 택시는 속도를 줄였다.
その十字路に着いた時タクシーはスピードを落とした。
우리는 현지 시간으로 오후 4시에 서울에 도착한다.
私たちは現地時間午後4時にソウルに着く。
무사히 한국에 도착했는지 궁금해요.
無事に韓国に着いたのか気になります。
시댁에 도착하니 어머님이 벌써 문 앞에 나와 계셨습니다.
嫁ぎ先に到着すると姑は既に門の前にでていらっしゃいました。
물건이 도착하면 연락해 주세요.
荷物が届いたら連絡下さい
이제 내일 이맘때쯤이면 우리는 서울에 도착해 있겠지.
もう明日の今頃は我々はソウルに着いているだろう。
경찰이 도착했을 무렵에는 범인은 온데간데없었다.
警察が到着したころには犯人の影も形もなかった。
목적지에 도착하고 보니 아이가 온데간데없이 사라졌다.
目的地に到着してみると、子供が影も形もなく消えていた。
비행기 출발 시각 한 시간 정도 전까지는 공항에 도착해야 한다.
飛行機が出発する時刻の1時間ほど前までには空港に到着しないといけない。
1 2 3 4 
(2/4)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ