【됩니다】の例文_43

<例文>
이방인으로서의 경험은 새로운 문화를 이해하는 데 도움이 됩니다.
異邦人としての経験は、新しい文化を理解するのに役立ちます。
청소기 필터를 정기적으로 교체하면 흡인력이 향상됩니다.
掃除機のフィルターを定期的に交換すると、吸引力が向上します。
공기청정기 필터를 청소하면 성능이 향상됩니다.
空気清浄機のフィルターを掃除すると、性能が向上します。
의료기기의 일부는 소모품으로 처리됩니다.
医療機器の一部は消耗品として処理されます。
이 기계의 일부는 소모품으로 취급됩니다.
この機械の一部は消耗品として取り扱われます。
위암 검사를 할 때는 내시경 검사나 화상 검사 등이 사용됩니다.
胃癌の検査には内視鏡検査や画像検査が使われます。
위궤양 치료에는 위산 분비를 억제하는 약이 사용됩니다.
胃潰瘍の治療には胃酸の分泌を抑える薬が使われます。
궤양 치료에는 약물 요법이 일반적으로 사용됩니다.
潰瘍の治療には薬物療法が一般的に使用されます。
십이지장 궤양은 위궤양보다 더 일반적이지만, 마찬가지로 취급됩니다.
十二指腸の潰瘍は胃潰瘍よりも一般的ですが、同様に扱われます。
먹은 것은 위에서 소화되어, 소장으로 가서 주로 영양분이 흡수됩니다.
食べたものは胃で消化され、小腸にいき、主に栄養分が吸収されます。
대장 내에서 수분과 영양소가 흡수됩니다.
大腸内で水分や栄養素が吸収されます。
신장이 기능 부전에 빠지게 되면 체내 노폐물이 축적이 됩니다.
腎臓が機能不全に陥ると、体内の老廃物が蓄積されます。
운동과 균형 잡힌 식사는 신장 건강을 유지하는 데 도움이 됩니다.
運動とバランスの取れた食事は、腎臓の健康を保つのに役立ちます。
정기검진에서는 처음에 신장과 체중 등이 측정됩니다.
定期健診では最初に身長や体重などが測定されます。
오늘은 광장 앞에서 대규모 집회가 있어 교통 혼잡이 예상됩니다.
今日は広場の前で大規模な集会があるため、交通渋滞が予想されます。
봉합이 잘 되면 흉터가 눈에 잘 띄지 않게 됩니다.
縫合が上手くいけば、傷跡が目立ちにくくなります。
봉합이 끝나면 상처 부위의 통증이 완화됩니다.
縫合が終わると、傷口の痛みが和らぎます。
밀가루는 많은 요리의 재료로 사용됩니다.
小麦粉は多くの料理の材料として使われます。
선글라스를 쓰고 있으면 주위의 시선이 신경 쓰이지 않게 됩니다.
サングラスをかけていると、周囲の視線が気にならなくなります。
선글라스를 쓰고 있으면 눈이 자외선으로부터 보호됩니다.
サングラスをかけていると、目が紫外線から守られます。
옷걸이를 사용하면 옷장 안이 정리됩니다.
ハンガーを使うと、クローゼットの中が整理されます。
임신 중인 여성은 흡연이나 알코올을 삼가도록 권장됩니다.
妊娠中の女性は、喫煙やアルコールを控えるように勧められます。
보증금은 상품을 대여할 때 일반적으로 요구됩니다.
保証金は商品をレンタルする際に一般的に要求されます。
보증금은 퇴거 시에 환불됩니다.
保証金は退去時に返金されます。
보증금은 가구나 설비의 손상에 대한 보증으로 사용됩니다.
保証金は家具や設備の損傷に対する保証として使われます。
편안한 시간을 갖는 것은 장수하는 데 도움이 됩니다.
リラックスする時間を持つことは長生きするために役立ちます。
스트레스를 적절히 관리하는 것은 장수하는 데 도움이 됩니다.
ストレスを適切に管理することは長生きするために役立ちます。
종양은 방사선 요법에 의해 치료됩니다.
腫瘍は放射線療法によって治療されます。
군고구마를 오븐에 구우면 단맛이 더해지고 따끈따끈한 식감이 됩니다.
焼き芋をオーブンで焼くと、甘みが増してほくほくの食感になります。
햄버거 패티를 그릴에 구우면 육즙이 풍부한 미디엄 레어로 완성됩니다.
ハンバーガーパティをグリルで焼くと、ジューシーなミディアムレアに仕上がります。
덮밥은 밥 위에 재료를 담는 것만으로 만족감 있는 식사가 됩니다.
丼は、ご飯の上に具材を盛るだけで満足感のある食事になります。
무침에는 야채와 해초, 두부 등 다양한 재료가 사용됩니다.
和え物には、野菜や海藻、豆腐などさまざまな食材が使われます。
작황에 따라서는 농업 가족의 생계가 크게 좌우됩니다.
作況によっては、農業家族の生計が大きく左右されます。
작황에 대한 데이터를 수집하기 위해 농업 통계가 이용됩니다.
作況に関するデータを収集するために、農業統計が利用されます。
보험 금액은 피해 정도에 따라 결정됩니다.
保険金の額は被害の程度に基づいて決定されます。
보험 금액은 보험 계약에 따라 결정됩니다.
保険金の額は、保険契約に基づいて決定されます。
보험금 지급에는 특정 조건이 적용됩니다.
保険金の支払いには特定の条件が適用されます。
여비는 영수증을 바탕으로 정산됩니다.
旅費は領収書をもとに精算されます。
교통비는 매월 말에 회사에 제출하여 정산됩니다.
交通費は毎月末に会社に提出して精算されます。
청산 비용은 회사의 수익에서 지불됩니다.
清算費用は会社の収益から支払われます。
서양인들 사이에서는 개인의 성취나 성공이 중시됩니다.
西洋人の間では、個人の成就や成功が重視されます。
실명을 경험하게 되면 새로운 생활에 대한 적응이 필요하게 됩니다.
失明を経験すると、新たな生活への適応が必要になります。
가격이 실거래가를 밑돌면 매매가 성립됩니다.
価格が実取引価格を下回ると売買が成立します。
현지 실거래가를 기준으로 시세가 결정됩니다.
現地での実取引価格を基に相場が決定されます。
현지 실거래가를 기준으로 시세가 결정됩니다.
現地での実取引価格を基に相場が決定されます。
소비세율의 변경에 따라 상품 가격이 변동됩니다.
消費税率の変更により商品価格が変動します。
새로운 세율이 내년부터 적용됩니다.
新しい税率が来年から適用されます。
고용 기회가 증가함으로써 지역 경제가 개선됩니다.
雇用の機会が増えることで地域の経済が改善されます。
취직 활동은 고용주와의 면접으로부터 시작됩니다.
就職活動は雇用主との面接から始まります。
인재를 고용할 때는 고용주에게 여러 개의 법적 의무가 부과됩니다.
人材を雇用する際に、雇い主にはいくつかの法的義務が課せられます。
[<] 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50  [>]
(43/52)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ