【됩니다】の例文_45

<例文>
비양심적인 행위는 신뢰를 잃는 원인이 됩니다.
非良心的な行為は、信頼を失う原因となります。
이 훈련은 관찰력을 향상시키는 데 도움이 됩니다.
このトレーニングは、観察力を向上させるのに役立ちます。
좋은 관찰력을 갖는 것은 인생의 모든 장면에서 도움이 됩니다.
良い観察力を持つことは、人生のあらゆる場面で役立ちます。
그의 관찰력은 사람들의 행동이나 표정에서 정보를 끌어내는 데 도움이 됩니다.
彼の観察力は、人々の行動や表情から情報を引き出すのに役立ちます。
그의 관찰력은 문제 해결에 도움이 됩니다.
彼の観察力は、問題解決に役立ちます。
이 책은 관찰력을 기르는 데 도움이 됩니다.
この本は観察力を養うのに役立ちます。
농업은 농산물 수확과 가축 사육뿐만 아니라 농촌 지역의 문화와 전통도 포함됩니다.
農業は、農産物の収穫や家畜の飼育だけでなく、農村地域の文化や伝統も含まれます。
낙농업은 유제품 생산뿐만 아니라 쇠고기와 염소 고기 생산도 포함됩니다.
酪農業は、乳製品の生産だけでなく、牛肉やヤギ肉の生産も含まれます。
낙농업은 소나 염소 등의 젖을 생산하는 가축을 사육하는 것으로 시작됩니다.
酪農業は、牛やヤギなどの乳を生産する家畜を飼育することから始まります。
증거가 있는 경우 공범으로 동일하게 기소됩니다.
証拠がある場合、共犯者は同様に起訴されます。
장날에는 지역 농산물이 신선한 상태로 판매됩니다.
市日には地元の農産物が新鮮な状態で販売されます。
위약금은 계약 당사자 간 합의에 따라 결정됩니다.
違約金は契約当事者間の合意に基づいて決定されます。
도끼를 잘못 쓰면 흉기가 됩니다.
斧を間違って使えば凶器になります。
파리는 세계적인 문화의 중심지이며, 다양한 예술과 음악 행사가 개최됩니다.
パリは世界的な文化の中心地であり、多彩な芸術や音楽のイベントが開催されます。
시부야는 다양한 문화가 교차하는 거리이며, 다양한 이벤트가 개최됩니다.
渋谷は多様な文化が交錯する街であり、様々なイベントが開催されます。
오사카에서는 매년 많은 축제가 개최됩니다.
大阪では毎年たくさんの祭りが開催されます。
양심적인 행동은 신뢰를 쌓는 데 도움이 됩니다.
良心的な行動は信頼を築くのに役立ちます。
화이트 컬러의 경력에서는, 계속적인 학습과 스킬 향상이 요구됩니다.
ホワイトカラーのキャリアにおいては、継続的な学習とスキル向上が求められます。
문제가 발생했을 때 냉정하게 대화함으로써 상황이 완화됩니다.
問題が発生したとき、冷静に話し合うことで状況が和らぎます。
장시간 작업 후 스트레칭을 하면 몸의 긴장이 완화됩니다.
長時間の作業の後、ストレッチをすると体の緊張が和らぎます。
건조한 기후가 계속되면 건초 만들기에 적합한 조건이 됩니다.
乾燥した気候が続くと、干し草作りに適した条件となります。
건초는 건조한 상태로 보존되어 장기간에 걸쳐 사용됩니다.
干し草は乾燥した状態で保存され、長期間にわたり使用されます。
건초는 목초를 건조시켜 저장해, 가축의 사료로 활용됩니다.
干し草は牧草を乾燥させて保存し、家畜の飼料として活用されます。
프로젝트의 진행 상황을 확인하기 위해 매월 보고서가 검증됩니다.
プロジェクトの進捗を確認するために、毎月の報告書が検証されます。
열심히 하다 보면 돈을 번다는 게 무슨 의미인지 알게 됩니다.
一所懸命にやれば、金をもうけることが何を意味するかがわかります。
한차례 소나기가 내릴 것으로 예상됩니다.
一時夕立が降ると予想されます。
껌을 의식해서 씹게 되면 뇌 속에 세로토닌이 분비됩니다.
ガムを意識して噛むと、脳内にセロトニンが分泌されます。
껌을 씹으면 '도파민' 분비가 촉진됩니다.
ガムを噛むと「ドーパミン」の分泌が促進されます。
물가는 수요와 공급의 균형에 의해서 결정됩니다.
物価は、需要と供給のバランスによって決まります。
아래 진료과는 임시 휴진됩니다.
下記の診療科は臨時休診となります。
이것을 어기면 과태료를 물게 됩니다.
これを破れば罰金を課せられます。
중요 시설에서는 보다 중점적인 경비가 요구됩니다.
重要施設では、より重点的な警備が求められます。
그렇게 서두르지 않아도 됩니다.
そんなに急がなくてもいいですよ。
중3입니다, 내년부터 고등학생이 됩니다.
中3です、来年から高校生になります。
저는 다음 달에 고등학생이 됩니다.
私は来月,高校生になります。
일 년 후에 중학생이 됩니다.
一年後には中学生になります。
다른 어떠한 사람에게도 당신의 티켓을 사용하게 해서는 안 됩니다.
他のいかなる人にもチケットを使用させてはならない。
여기에 쓰레기를 버리면 안 됩니다.
ここにゴミを捨ててはいけません。
흑염소는 철분이 풍부하여 빈혈 예방과 치료에 도움이 됩니다.
黒ヤギは鉄分が豊富で、貧血の予防と治療に役立ちます。
메마른 땅을 그대로 두면 황량한 사막이 됩니다.
不毛な土地をそのままにすれば荒涼とした砂漠になります。
일을 무턱대고 해서는 안 됩니다.
仕事をやたらにしてはいけないです。
여름휴가는 낼모레부터 시작됩니다.
夏休みは明後日から始まります。
그렇게까지 안 하셔도 됩니다.
そこまでしなくてもいいですよ。
아나운서는 방송에서 개인적인 감정이 들어 있는 감탄사를 사용하면 안 됩니다.
アナウンサーは放送中に個人的な感情を表す感嘆詞を使ってはいけないです。
양사가 합병하게 되면 이 업계에서 세계1위의 규모가 됩니다.
両社が合併するとこの業界で世界一の規模になります。
인간의 뇌는그냥 방치해 두면 지식을 잊어버리게 됩니다.
人間の脳は放っておくと知識を忘れてしまうものです。
대기 속 과잉의 이산화탄소는 지구 온난화의 원인이 됩니다.
大気中の過剰な二酸化炭素が地球温暖化の原因となります。
본안 소송이란 통상적인 재판 절차를 말하며, 이에 따라 권리의 내용이 확정됩니다.
本訴訟とは、通常の裁判手続きのことであり、これによって権利の内容が確定します。
개인 간의 다툼은 소송을 통해 종국적인 해결이 도모됩니다.
私人間の争いは、訴訟によって終局的な解決が図られます。
한국 학교에서는 3월부터 새해가 시작됩니다.
韓国の学校では3月から新年度が始まります。
[<] 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50  [>]
(45/51)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ