【됩니다】の例文_46

<例文>
장시간 작업 후 스트레칭을 하면 몸의 긴장이 완화됩니다.
長時間の作業の後、ストレッチをすると体の緊張が和らぎます。
건조한 기후가 계속되면 건초 만들기에 적합한 조건이 됩니다.
乾燥した気候が続くと、干し草作りに適した条件となります。
건초는 건조한 상태로 보존되어 장기간에 걸쳐 사용됩니다.
干し草は乾燥した状態で保存され、長期間にわたり使用されます。
건초는 목초를 건조시켜 저장해, 가축의 사료로 활용됩니다.
干し草は牧草を乾燥させて保存し、家畜の飼料として活用されます。
프로젝트의 진행 상황을 확인하기 위해 매월 보고서가 검증됩니다.
プロジェクトの進捗を確認するために、毎月の報告書が検証されます。
열심히 하다 보면 돈을 번다는 게 무슨 의미인지 알게 됩니다.
一所懸命にやれば、金をもうけることが何を意味するかがわかります。
한차례 소나기가 내릴 것으로 예상됩니다.
一時夕立が降ると予想されます。
껌을 의식해서 씹게 되면 뇌 속에 세로토닌이 분비됩니다.
ガムを意識して噛むと、脳内にセロトニンが分泌されます。
껌을 씹으면 '도파민' 분비가 촉진됩니다.
ガムを噛むと「ドーパミン」の分泌が促進されます。
물가는 수요와 공급의 균형에 의해서 결정됩니다.
物価は、需要と供給のバランスによって決まります。
아래 진료과는 임시 휴진됩니다.
下記の診療科は臨時休診となります。
이것을 어기면 과태료를 물게 됩니다.
これを破れば罰金を課せられます。
중요 시설에서는 보다 중점적인 경비가 요구됩니다.
重要施設では、より重点的な警備が求められます。
그렇게 서두르지 않아도 됩니다.
そんなに急がなくてもいいですよ。
중3입니다, 내년부터 고등학생이 됩니다.
中3です、来年から高校生になります。
저는 다음 달에 고등학생이 됩니다.
私は来月,高校生になります。
일 년 후에 중학생이 됩니다.
一年後には中学生になります。
다른 어떠한 사람에게도 당신의 티켓을 사용하게 해서는 안 됩니다.
他のいかなる人にもチケットを使用させてはならない。
여기에 쓰레기를 버리면 안 됩니다.
ここにゴミを捨ててはいけません。
흑염소는 철분이 풍부하여 빈혈 예방과 치료에 도움이 됩니다.
黒ヤギは鉄分が豊富で、貧血の予防と治療に役立ちます。
메마른 땅을 그대로 두면 황량한 사막이 됩니다.
不毛な土地をそのままにすれば荒涼とした砂漠になります。
일을 무턱대고 해서는 안 됩니다.
仕事をやたらにしてはいけないです。
여름휴가는 낼모레부터 시작됩니다.
夏休みは明後日から始まります。
그렇게까지 안 하셔도 됩니다.
そこまでしなくてもいいですよ。
아나운서는 방송에서 개인적인 감정이 들어 있는 감탄사를 사용하면 안 됩니다.
アナウンサーは放送中に個人的な感情を表す感嘆詞を使ってはいけないです。
양사가 합병하게 되면 이 업계에서 세계1위의 규모가 됩니다.
両社が合併するとこの業界で世界一の規模になります。
인간의 뇌는그냥 방치해 두면 지식을 잊어버리게 됩니다.
人間の脳は放っておくと知識を忘れてしまうものです。
대기 속 과잉의 이산화탄소는 지구 온난화의 원인이 됩니다.
大気中の過剰な二酸化炭素が地球温暖化の原因となります。
본안 소송이란 통상적인 재판 절차를 말하며, 이에 따라 권리의 내용이 확정됩니다.
本訴訟とは、通常の裁判手続きのことであり、これによって権利の内容が確定します。
개인 간의 다툼은 소송을 통해 종국적인 해결이 도모됩니다.
私人間の争いは、訴訟によって終局的な解決が図られます。
한국 학교에서는 3월부터 새해가 시작됩니다.
韓国の学校では3月から新年度が始まります。
여러 변전소를 경유해 가는 동안 전압을 낮춰 공장이나 가정에서 사용하는 상태가 됩니다.
複数の変電所を経由していく間に電圧を下げて、工場や家庭で使用する状態になります。
출산했을 때 1인당 500만 원이 지급됩니다.
出産したときに一人あたり500万ウォンが支給されます。
쭉 가면 됩니다.
まっすぐ行ってください。
그냥 똑바로 가면 됩니다.
まっすぐに行くだけです。
아이나 부하를 꾸짖을 때는 감정적이어서는 안 됩니다.
子供や部下を叱る時に、感情的になってはいけないです。
현명한 군주라면 인색하다는 악평을 걱정해서는 안 됩니다.
賢明な君主なら、けちだという悪評を恐れるべきではありません。
아기가 태어나면 생활의 중심이 아기가 됩니다.
赤ちゃんが生まれると、生活の中心が赤ちゃんになります。
수컷과 짝짓기를 해서 산란했다면 그 알은 유정란이 됩니다.
オスと交尾をして産卵したならば、その卵は有精卵になります。
직진과 우회전밖에 안됩니다.
直進と右折しかできません。
이 행사는 모두 자선 목적으로 진행됩니다.
このイベントは全て慈善目的で行われます。
여름에는 제례 행사가 각지에서 개최됩니다.
夏には、祭礼行事が各地で開催されます。
외국인 관광객을 맞이하는 환영 행사가 시청에서 개최됩니다.
外国人観光客を迎える歓迎行事が市役所で開催されます。
학업을 소홀히 해서는 안 됩니다.
学業をないがしろにしてはいけません。
버튼을 길게 누르면 소등됩니다.
ボタンを長押しすると消灯します。
어둠 속에서 사람이 지나가면 자동으로 점등됩니다
暗闇で人が通ると自動で点灯します。
개를 추상적으로 표현하면 동물이 됩니다.
犬を抽象的に表現すると動物になります。
훌륭한 문장은 여러 번 수정된 후에 완성됩니다.
上手な文章は、何度も修正されたうえに出来上がります。
문장을 짥게 쓰는 것으로 힘차고 읽기 쉬운 문장이 됩니다.
文章を短く書くことで、力強く、読みやすい文章になります。
간은 자각 증상이 없는 채로 병이 진행됩니다.
肝臓は、自覚症状がないまま病気が進行してしまいます。
[<] 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50  [>]
(46/52)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ