![]() |
・ | 한류 드라마 촬영지를 방문했습니다. |
韓流ドラマのロケ地を訪れました。 | |
・ | 한류 드라마 OST를 샀어요. |
韓流ドラマのOSTを買いました。 | |
・ | 그녀는 한류 드라마를 아주 좋아합니다. |
彼女は韓流ドラマが大好きです。 | |
・ | 한국 드라마 없인 못 사는 열혈 한류 팬입니다. |
韓国ドラマなしでは生きられない熱血韓流ファンです。 | |
・ | 이번에 한국 가면 드라마 촬영장이었던 곳들을 가보려고 해요. |
今回、韓国に行ったらドラマ撮影場所だったところなどに行こうと思います。 | |
・ | 새로운 드라마의 촬영지가 발표되었습니다. |
新しいドラマのロケ地が発表されました。 | |
・ | 드라마의 인기가 높을수록 촬영지에는 많은 관광객이 찾아옵니다. |
ドラマの人気が高いほど撮影地には多くの観光客が訪れます。 | |
・ | 이태원에서 드라마 촬영지를 둘러봅시다. |
梨泰院(イテウォン)でドラマのロケ地巡りをしましょう。 | |
・ | 이 드라마의 악역은 매우 매력적입니다. |
このドラマの悪役はとても魅力的です。 | |
・ | 이 드라마에는 매력적인 악역이 등장합니다. |
このドラマには魅力的な悪役が登場します。 | |
・ | 넷플릭스는 오리지널 드라마로 인기를 끌고 있습니다. |
ネットフリックスはオリジナルドラマで人気を集めています。 | |
・ | 넷플릭스에서 한국 드라마를 많이 봤어요. |
ネットフリックスで韓国ドラマをたくさん見ました。 | |
・ | 영화나 드라마의 인물 중 닮고 싶은 캐릭터가 있나요? |
映画やドラマの人物の中で似たいと思うキャラクターはいますか? | |
・ | 이 드라마는 20부작으로 시청률은 그다지 높지는 않았어요. |
このドラマは、20部作で視聴率はあまり高くはなかったです。 | |
・ | 이 프로그램은 가족 드라마로 50부작입니다. |
この番組は家族ドラマで50部作です。 | |
・ | 한국드라마를 인터넷에서 다운로드해서 봅니다. |
韓国ドラマをインターネットでダウンロードして見ます。 | |
・ | 의사가 주인공인 드라마는 흥행에 실패한 사례가 거의 없다. |
医師が主人公のドラマは興行に失敗した例がほとんどない。 | |
・ | 그 드라마는 정치적 음모를 그린 스토리입니다. |
そのドラマは政治的陰謀を描いたストーリーです。 | |
・ | 이 드라마의 스토리 자체는 무척 단순하다. |
このドラマのストーリーそのものは非常に単純である。 | |
・ | 이 드라마는 벌써 끝난 줄 알았는데 아직도 하나 봐요. |
このドラマはもう終わったと思ったんですけど、まだやっているみたいです。 | |
・ | 이 드라마는 흥미진진한 이야기와 뛰어난 배우들로 인기가 많아요. |
このドラマは、エキサイティングな話と優れた俳優の演技で人気が多いですよ。 | |
・ | 월요일 밤 9시 드라마가 기다려져요. |
月曜夜9時のドラマが楽しみです。 | |
・ | 어머니는 한국드라마가 시작되면 가족이 무슨 말을 해도 건성으로 듣는다. |
母は、韓国ドラマが始まると家族が何を言っても上の空になる。 | |
・ | 그 소설은 심오한 인간 드라마가 그려져 있습니다. |
その小説は奥深い人間ドラマが描かれています。 | |
・ | 드라마 시청률은 지난 번보다 떨어졌습니다. |
ドラマの視聴率は前回よりも低下しました。 | |
・ | 그 작가의 드라마는 재미없다. |
その作家のドラマはつまらない。 | |
・ | 이 TV 프로그램은 드라마 장르의 에미상 후보에 올랐습니다. |
このテレビ番組は、ドラマジャンルのエミー賞にノミネートされました。 | |
・ | 드라마의 클라이맥스에서 시청자들로부터 환호성이 터져 나왔다. |
ドラマのクライマックスで視聴者から歓声が上がった。 | |
・ | 한국 드라마 <오징어 게임>이 전 세계를 휩쓸고 있다. |
韓国ドラマ「イカゲーム」が、全世界を席巻している。 | |
・ | 드라마의 전개가 점입가경으로 접어들어 다음 에피소드가 기다려집니다. |
ドラマの展開が佳境に入り、次回のエピソードが待ち遠しいです。 | |
・ | 드라마 제작은 상상 이상으로 시간과 예산이 소요됩니다. |
ドラマの制作は想像以上に時間と予算がかかるものなのです。 | |
・ | 그 드라마의 에피소드는 매번 재미있다. |
あのドラマのエピソードは毎回面白い。 | |
・ | 어젯밤은 친구와 밤새워 TV 드라마를 단번에 봤다. |
昨夜は友人と徹夜でテレビドラマを一気に観た。 | |
・ | 그 소설은 진한 인간 드라마를 그리고 있다. |
その小説は濃い人間ドラマを描いている。 | |
・ | TV 드라마에서 주인공이 기절하는 장면이 있었다. |
テレビドラマで、主人公が気絶する場面があった。 | |
・ | 드라마 장면에서 배우가 기절하는 장면이 있었어요. |
ドラマのシーンで、役者が気絶するシーンがありました。 | |
・ | 한국드라마의 끝은 해피엔딩이 많아요. |
韓国ドラマの終わりはハッピーエンドが多いです。 | |
・ | TV 드라마 줄거리를 보고 다음 전개가 궁금해졌습니다. |
テレビドラマのあらすじを見て、次回の展開が気になりました。 | |
・ | 그 드라마의 줄거리는 기상천외한 전개가 있어요. |
そのドラマのあらすじは、奇想天外な展開があります。 | |
・ | 이 드라마의 줄거리는 주인공의 갈등과 성장을 중심으로 전개됩니다. |
このドラマのあらすじは、主人公の葛藤と成長を中心に展開されます。 | |
・ | 요즘 좋아하는 드라마나 영화의 줄거리를 알려 주세요. |
このごろ好きなドラマや映画の筋書を教えてください。 | |
・ | 그는 매일 밤 TV로 드라마를 시청합니다. |
彼は毎晩テレビでドラマを視聴します。 | |
・ | 각 방송국의 인기 드라마나 예능 프로그램, 애니메이션 등을 시청할 수 있다. |
各局の人気ドラマやバラエティ、アニメなどを視聴できる。 | |
・ | 인기 드라마를 모아서 단숨에 고화질로 시청하실 수 있습니다. |
人気ドラマをまとめて一気に高画質でご視聴いただけます。 | |
・ | 이 드라마는 18세 부터 볼 수 있습니다. |
このドラマは、18歳からみることができます。 | |
・ | 어제 그 드라마 봤어요? |
昨日そのドラマを見ましたか。 | |
・ | 무명의 선수가 금메달을 목에 거는 ‘각본 없는 드라마’가 연출됐다. |
無名の選手が金メダルを獲得する「すじ書きのないドラマ」が演出された。 | |
・ | 이 드라마는 시대의 변화를 절실하게 느끼게 하는 수작이다. |
このドラマは時代の変化を切実に感じさせる秀作だ。 | |
・ | 이 드라마는 어때요? |
このドラマはどうですか。 | |
・ | 그 드라마의 마지막 장면은 정말 눈을 의심하게 만드는 전개였다. |
あのドラマのラストシーンは、本当に目を疑うような展開だった。 |