・ | 꽃잎에 이슬이 떨어지고 있어요. |
花びらに露が滴り落ちています。 | |
・ | 이슬이 떨어지면 기온이 내려갑니다. |
露が落ちると、気温が下がります。 | |
・ | 우박이 떨어지자 일제히 사람들이 대피했습니다. |
ひょうが落ちると一斉に人々が避難しました。 | |
・ | 미국 달러 자산의 매력이 떨어지고 있다. |
米ドル資産の魅力が落ちている。 | |
・ | 단 한 번의 실패로 삶이 나락으로 떨어지는 경우는 잘 없습니다. |
たった一回の失敗で人生の奈落に落ちるのはよくないです。 | |
・ | 제주는 육지로부터 멀리 떨어진 섬입니다. |
済州は陸地から遠く離れた島です。 | |
・ | 목성은 태양에서 5번째로 떨어져 있는 혹성입니다. |
木星は、太陽から5番目に離れている惑星です。 | |
・ | 가을이 찾아오면서 숲 속에서 많은 호두가 떨어지고 있습니다. |
秋の訪れとともに、森の中でたくさんのくるみが落ちています。 | |
・ | 가을 산책을 하다가 땅에 떨어진 잣을 주웠어요. |
秋の散歩中、地面に落ちた松の実を拾いました。 | |
・ | 뒤떨어진 것을 일거에 만회하다. |
遅れを一挙に挽回する。 | |
・ | 정원에 낙엽이 많이 떨어져 있다. |
庭に枯れ葉がたくさん落ちている。 | |
・ | 그의 바지 주머니에서 휴대전화가 떨어져 버렸어요. |
彼のズボンのポケットから携帯電話が落ちてしまいました。 | |
・ | 옷걸이에 걸린 옷이 바닥에 떨어져 버렸어요. |
ハンガーにかかった服が床に落ちてしまいました。 | |
・ | 단추를 떨어지다. |
ボタンが取れる。 | |
・ | 그는 말에서 떨어졌다. |
彼は馬から落ちた。 | |
・ | 공실이 많기 때문에 아파트 월세가 떨어지고 있어요. |
空室が多いので、アパートの家賃が下がっています。 | |
・ | 수요가 급속히 위축되면서 제품의 판매량이 줄어들고, 가격도 크게 떨어졌다. |
需要が急速に萎縮し、製品の販売量が減り価格も大幅に下落した。 | |
・ | 기저귀가 다 떨어져 마트에 갔다 왔어요. |
紙おむつがすべてなくなって、スーパーに行ってきました。 | |
・ | 지진의 진원지에서 멀리 떨어진 곳에서도 진동을 느낄 수 있다. |
地震の震源地から遠く離れた場所でも揺れを感じることがある。 | |
・ | 브랜드 가치가 떨어지고 기업의 주가가 폭락했습니다. |
ブランド価値が低下し、企業の株価が暴落しました。 | |
・ | 드론은 배터리 부족으로 숲 속에 떨어졌다. |
ドローンは充電不足で森の中に落ちた。 | |
・ | 그는 지원했던 모든 회사에서 떨어져 좌절했다. |
彼は応募した会社すべてが不合格で、挫折した。 | |
・ | 젠장, 시험에 떨어졌어. |
クソー、試験に落ちた。 | |
・ | 이 세탁기는 드럼통이 물레방아처럼 돌면서 상하로 떨어지는 낙차로 빨래한다. |
この洗濯機は、ドラムの水槽が水車のように回りながら上下に落ちる落差で洗濯する。 | |
・ | 친구가 사고났을까 봐 간 떨어지는 줄 알았어요. |
友達が事故に遭ったのではないかと思って、度肝を抜かれるところでした。 | |
・ | 시험에 떨어져서 상심이 크다. |
試験に落ちて、傷は大きい。 | |
・ | 물가의 상승은 돈의 가치가 떨어지는 것을 의미합니다. |
物価の上昇は、お金の価値の目減りを意味します。 | |
・ | 체력이 떨어지다. |
体力が落ちる。 | |
・ | 천장에서 빗물이 똑똑 떨어졌다. |
天井から雨水がぽたりぽたりと落ちた。 | |
・ | 비가 오는 데다가 바람도 부니까 체감 온도가 뚝 떨어졌다. |
雨が降る上に風も吹くから、体感温度が一気に下がった。 | |
・ | 우리는 멀리 떨어져 있지만 여전히 서로를 의지하고 지내고 있다. |
僕たちは遠く離れているが、相変わらず互いに支えながら暮らしている。 | |
・ | 여보세요, 지갑 떨어졌어요. |
ちょっと〜財布が落ちましたよ。 | |
・ | 명함이 떨어져서 죄송합니다. |
名刺を切らしてしまい、すみません。 | |
・ | 입맛이 떨어지다. |
食欲がなくなる。 | |
・ | 서서히 기온도 떨어지기 시작해서 낮 동안은 쌀쌀하게 느껴집니다. |
徐々に気温も下がり始め日中は肌寒く感じるようになりました。 | |
・ | 아침저녁은 다소 기온이 떨어지지만 낮에는 온화한 날씨가 이어지고 있습니다. |
朝晩は多少気温が下がるものの、昼間は穏やかな日和が続いてます。 | |
・ | 감 떨어졌어. |
勘が鈍ったわね。 | |
・ | 입이 안 떨어지네. |
なんて言ったらいいのやら。 | |
・ | 시험에 떨어져 약 올라 죽겠다. |
試験に落ちて、とても悔しい。 | |
・ | 시험에 떨어지다. |
試験に落ちる。不合格になる。 | |
・ | 수험생은 몇 점이라는 정말로 근소한 차로 떨어져 버렸다. |
受験生は、数点という本当に僅かな差で落ちてしまった。 | |
・ | 정 떨어지는 소리 하지 마!. |
嫌気が差すようなことを言うなよ。 | |
・ | 너한테 이미 정 떨어졌어. |
もうあなたのこと嫌いになったわ。 | |
・ | 시험에 떨어진 정도에 끙끙거리지 마. |
試験に落ちたぐらいで、くよくよするな。 | |
・ | LNG(엘엔지) 발전은 석탄 발전과 비교하면 온실가스 배출량이 절반으로 떨어진다. |
LNG発電は石炭発電と比べると温室効果ガス排出量が半分に下がる。 | |
・ | 기계가 낡은 탓으로 작업 능률이 떨어진다. |
機械が古びているせいで、作業の能率が落ちる。 | |
・ | 엔화가 떨어지다. |
円が下がる。 | |
・ | 용돈이 떨어지다. |
お小遣いが尽きる。 | |
・ | 부부가 떨어져 사는 것은 부자연스럽다. |
夫婦が別れて住むのは不自然だ。 | |
・ | 해왕성은 지구로부터 가장 떨어져 있는 혹성이다. |
海王星は地球から最も離れた惑星である。 |