・ | 땀을 흘리는 것만으로는 체온 자체는 떨어지지 않습니다. |
汗をかいただけでは体温自体は下がりません。 | |
・ | 그의 이마에서 땀이 떨어졌다. |
彼のおでこから汗が滴った。 | |
・ | 7월 하순 코로나의 대유행이 시작되면서 매출이 절반으로 떨어졌다. |
7月下旬にコロナの大流行が始まり、売上げは半分に落ちた。 | |
・ | 제조업의 생산성이 점점 떨어지고 있습니다. |
製造業の生産性がだんだん下がっています。 | |
・ | 무거운 물건이 위로 떨어져 책상을 짓눌렀다. |
重い物が上に落ち、机を押しつぶした。 | |
・ | 그는 철봉에서 떨어져 다쳤어요. |
彼は鉄棒から落ちて怪我をしました。 | |
・ | 빗속에서 지붕에서 물이 주룩주룩 떨어지는 소리가 들리고 있습니다. |
雨の中、屋根から水がざあざあと落ちる音が聞こえています。 | |
・ | 비가 오면 지붕에서 물이 콸콸 떨어집니다. |
雨が降ると、屋根から水がざあざあと落ちます。 | |
・ | 그의 주의력은 불규칙해서 작업 효율이 떨어졌습니다. |
彼の注意力は不規則で、作業効率が低下しました。 | |
・ | 오랫동안 떨어져 있던 친구와의 재회를 기대하고 있습니다. |
長い間離れていた友人との再会を楽しみにしています。 | |
・ | 주위가 지저분하면 일을 할 때 집중력이 떨어져요. |
周りが汚いと、仕事をする時に集中力が落ちます。 | |
・ | 시청률이 떨어지는 원인을 분석하고 있습니다. |
視聴率が落ちる原因を分析しています。 | |
・ | 드라마 시청률은 지난 번보다 떨어졌습니다. |
ドラマの視聴率は前回よりも低下しました。 | |
・ | 저녁 시간대로 옮기면서 시청률이 떨어졌다. |
夕方の時間帯に移した後、視聴率が落ちた。 | |
・ | 그릴에 구운 고기에서 육즙이 뚝뚝 떨어지고 있었다. |
グリルで焼いた肉から肉汁が滴り落ちていた。 | |
・ | 햄버거에서 맛있는 육즙이 떨어졌다. |
ハンバーガーから美味しい肉汁が滴り落ちた。 | |
・ | 세탁기 틈새로 양말이 떨어져 있었다. |
洗濯機の隙間から靴下が落ちていた。 | |
・ | 만두피가 반죽에서 떨어지기 쉽도록 밀가루를 뿌립니다. |
餃子の皮が生地から離れやすいように、小麦粉を振りかけます。 | |
・ | 사내 내분이 해결되지 않아 효율이 떨어지고 있다. |
社内での内輪もめが解決されず、効率が低下している。 | |
・ | 그의 직무 수행 능력이 떨어져서 해고될 가능성이 높다. |
彼の職務遂行能力が低下したため、解雇される可能性が高い。 | |
・ | 시대에 뒤떨어진 사고방식을 고집하는 것은 위험합니다. |
時代遅れの考え方に固執することは危険です。 | |
・ | 그녀의 엉뚱하고 시대에 뒤떨어지는 행동들을 특이하고 귀엽게 생각하고 있다. |
彼女のとんでもなく時代後れな行動が特異で可愛いと考えている。 | |
・ | 최근에는 혼내는 것은 시대에 뒤떨어지고, 칭찬하는 것이 중요하다는 풍조가 있다. |
最近、「叱る」は時代遅れで、「褒める」ことが大切という風潮がある。 | |
・ | 많은 사람들은 어업을 시대에 뒤떨어진 산업이라고 생각한다. |
多くの人々は、漁業のことを時代遅れの産業と考えている。 | |
・ | 여성이 남성의 반감을 사면 호감도가 급격히 떨어진다. |
女性が男性の反感を買うと、好感度が急激に下がる。 | |
・ | 세수를 하고 물컹물컹한 여분의 화장이 떨어졌어요. |
顔を洗って、ぐにゃぐにゃしている余分な化粧が落ちました。 | |
・ | 승부 조작 사건이 드러나면 관여한 선수의 평판이 땅에 떨어집니다. |
八百長事件が明るみに出ると、関与した選手の評判が地に落ちます。 | |
・ | 가장 급선무는 땅에 떨어진 명예를 어떻게 회복시킬 것인가다. |
焦眉の急は地に落ちた名誉をいかに回復させるかだ。 | |
・ | 시험에 한 번 떨어졌다고 그렇게 한숨 내쉴 필요 없어요. |
試験に一回落ちたからって、そんなに落ち込むことないですよ。 | |
・ | 나뭇잎이 나무에서 떨어져 땅에 떨어졌다. |
葉っぱが木から離れて、地面に落ちた。 | |
・ | 나뭇잎이 떨어지다. |
木の葉が落ちる。 | |
・ | 그는 배 갑판에 떨어진 비늘을 주워 모았다. |
彼は船の甲板に落ちたウロコを拾い集めた。 | |
・ | 벽면과 기둥 곳곳의 콘크리트가 떨어져 철근이 드러나는 등 부실공사였다. |
壁面と柱の複数カ所でコンクリートがはがれ落ち、鉄筋がむき出しになるなど、抜き工事だった。 | |
・ | 명성이 땅에 떨어지다. |
名声が地に落ちる。 | |
・ | 유동성이 떨어지면 시장 거래가 정체되고 가격 변동이 심해집니다. |
流動性が低下すると、市場の取引が停滞し、価格変動が激しくなります。 | |
・ | 감기 탓에 체력이 떨어진 것 같다. |
風邪のせいで体力が落ちたようだ。 | |
・ | 그의 차고는 그의 집에서 몇 야드 떨어져 있습니다. |
彼のガレージは彼の家から数ヤード離れています。 | |
・ | 그 강은 해안에서 200야드 떨어져 있습니다. |
その川は岸から200ヤード離れています。 | |
・ | 그 댐은 강의 상류에서 10마일 떨어져 있습니다. |
そのダムは川の上流から10マイル離れています。 | |
・ | 그들의 집은 마을 중심에서 20마일 떨어져 있습니다. |
彼らの家は町の中心から20マイル離れています。 | |
・ | 그의 집은 시내에서 15마일 떨어져 있습니다. |
彼の家はダウンタウンから15マイル離れています。 | |
・ | 그 국경은 강을 건너 15마일 떨어져 있습니다. |
その国境は川を渡って15マイル離れています。 | |
・ | 쓰레기통 뚜껑이 떨어져 있어요. |
ごみ箱の蓋が外れています。 | |
・ | 빗물이 식물의 잎에 떨어지고 있어요. |
雨水が植物の葉に滴り落ちています。 | |
・ | 포크가 테이블 위에서 떨어졌다. |
フォークがテーブルの上から落ちた。 | |
・ | 철야하면 집중력이 떨어진다. |
徹夜すると、集中力が落ちてしまう。 | |
・ | 혈당이 급격히 떨어지면서 그는 혼절했다. |
血糖値が急激に下がり、彼は昏絶した。 | |
・ | 천둥이 근처에 떨어져 쿵 하고 울렸다. |
雷が近くに落ちてドーンっと鳴った。 | |
・ | 무거운 것이 떨어지자 바닥에 쿵 소리가 울렸다. |
重いものが落ちると、床にドンと音が響いた。 | |
・ | 책상 위의 컴퓨터가 갑자기 쿵 떨어졌다. |
机上のパソコンが突然どすんと落ちてきた。 |