![]() |
・ | 밤송이가 떨어져 있는 걸 발견했어요. |
いがグリが落ちているのを見つけました。 | |
・ | 호두나무 열매 떨어지는 소리가 기분 좋습니다. |
くるみの木の実が落ちる音が心地よいです。 | |
・ | 은행나무 잎은 가을에 일제히 떨어집니다. |
銀杏の木の葉が秋に一斉に落ちます。 | |
・ | 은행나무 잎이 가을에 떨어지는 모습이 아름답습니다. |
銀杏の木の葉が秋に落ちる様子が美しいです。 | |
・ | 은행나무 열매는 가을에 떨어집니다. |
銀杏の木の実は秋に落ちます。 | |
・ | 느티나무 잎이 떨어지면 가을이 오는 것을 느낍니다. |
けやきの葉が落ちると、秋の訪れを感じます。 | |
・ | 혹한기에는 체온이 떨어지지 않도록 자주 움직입니다. |
厳寒期には、体温が下がらないようにこまめに動きます。 | |
・ | 2차 시험인 면접에서 떨어졌어요. |
2時試験の面接で落ちました。 | |
・ | 때밀이로 오래된 각질이 떨어졌습니다. |
あかすりで古い角質が落ちました。 | |
・ | 납작한 잎사귀가 땅에 떨어져 있습니다. |
平べったい葉っぱが地面に落ちています。 | |
・ | 강에 떨어진 나무 열매가 둥둥 떠내려가고 있어요. |
川に落ちた木の実がぷかぷかと流れています。 | |
・ | 나무 열매가 강에 떨어져 둥둥 떠다니고 있어요. |
木の実が川に落ちて、ぷかぷかと流れています。 | |
・ | 직업병으로 인해 집중력이 떨어지고 있습니다. |
職業病により、集中力が低下しています。 | |
・ | 직업병으로 인해 일의 효율이 떨어지고 있어요. |
職業病によって仕事の効率が下がっています。 | |
・ | 원화 강세로 인해 한국의 수출 경쟁력이 크게 떨어지고 있습니다. |
ウォン高によって、韓国の輸出競争力が大幅に低下しています。 | |
・ | 원고의 영향으로 수입품의 가격이 떨어졌습니다. |
ウォン高の影響で、輸入品の価格が下がりました。 | |
・ | 무리하게 직역하면 본래의 의미와 동떨어진 번역이 된다. |
無理やり直訳したら、本来の由来とはかけ離れた訳になる。 | |
・ | 시험공부 도중에 집중력이 떨어졌다. |
試験勉強の途中で集中力が切れた。 | |
・ | 담뱃재가 자동차 시트에 떨어졌다. |
タバコの灰が自動車のシートに落ちた。 | |
・ | 담뱃재가 옷에 떨어졌다. |
タバコの灰が服に落ちた。 | |
・ | 재떨이를 사용하면 담뱃재가 바닥에 떨어지지 않습니다. |
灰皿を使うことで、煙草の灰が床に落ちません。 | |
・ | 건전지가 다 떨어져서 새것으로 교환했어요. |
電池が切れてしまったので、新しいものに交換しました。 | |
・ | 건전지가 떨어져 리모콘이 작동하지 않는다. |
乾電池がなくなって、リモコンが作動しません。 | |
・ | 화장지가 다 떨어져서 보충했습니다. |
トイレットペーパーが切れてしまったので、補充しました。 | |
・ | 비누가 떨어져 버려서 새 것을 샀어요. |
石鹸が切れてしまったので新しいものを買いました。 | |
・ | 누전 차단기가 떨어지는 원인은 주로, 누전과 전기 배선의 합선입니다. |
漏電ブレーカーが落ちる原因はおもに、漏電と電気配線のショートです。 | |
・ | 모과가 많이 떨어졌어. |
カリンの実がたくさん落ちた。 | |
・ | 작년보다 가격이 떨어졌다. |
昨年より価格が下がった。 | |
・ | 불이 붙을지 모르니 위험하니까 떨어지세요. |
火がつくかもしれないから危ないので離れて下さい。 | |
・ | 병원 주차장이 만차여서 조금 떨어진 곳에 세웠습니다. |
病院の駐車場が満車で、少し離れたところに停めました。 | |
・ | 코딱지 떨어졌어. |
鼻くそが落ちた。 | |
・ | 고양이 털이 소파에 떨어져 있다. |
猫の毛がソファに落ちている。 | |
・ | 담낭 기능이 떨어지면 담즙 분비에 영향을 준다. |
胆嚢の機能が低下すると、胆汁の分泌に影響が出る。 | |
・ | 땀샘이 활발해지면 체온이 떨어진다. |
汗腺が活発になると、体温が下がる。 | |
・ | 그녀의 눈물이 뺨을 타고 떨어졌다. |
彼女の涙が頬を伝って落ちた。 | |
・ | 동백꽃은 떨어지는 모습도 아름답습니다. |
椿の花が落ちる姿も美しいです。 | |
・ | 떨어져 사는 가족을 생각하면 서글프다. |
離れて暮らす家族を思うともの悲しい。 | |
・ | 성적이 떨어지다. |
成績が下がる。 | |
・ | 공무원 시험에 떨어져서 실망했습니다. |
公務員の試験に落ちて、がっかりしました。 | |
・ | 떨어져 사는 가족을 생각하면 애틋하다. |
離れて暮らす家族を思うと切ない。 | |
・ | 나이가 들면서 체력적으로 떨어졌다. |
年齢と共に体力的に落ちてきた。 | |
・ | 수원의 수위가 급격히 떨어지고 있다. |
水源の水位が急激に下がっている。 | |
・ | 그의 정절에 대한 사고방식은 시대에 뒤떨어졌다. |
彼の貞節に対する考え方は時代遅れだ。 | |
・ | 고양이가 배수구에 떨어져 버렸다. |
猫が排水溝に落ちてしまった。 | |
・ | 진눈깨비가 내리기 시작하면 기온이 떨어진다. |
みぞれが降り始めると、気温が下がる。 | |
・ | 가을비로 기온이 뚝 떨어져서 늦더위가 한풀 꺾였어요. |
秋雨で気温がぐんと下がって、残暑がひと段落しました。 | |
・ | 유리병이 떨어져 박살이 나다. |
ガラス瓶が落ちて粉みじんになる。 | |
・ | 말재주가 없으면 설득력이 떨어진다. |
弁才がないと説得力が欠ける。 | |
・ | 열등감은 자신과 타자를 비교해 뒤떨어진다고 느낄 때 생기는 감정이다. |
劣等感は自分と他者を比較して劣っていると感じた時に生じる感情である。 | |
・ | 길바닥에 떨어져 있는 쓰레기를 주웠다. |
道端に落ちているゴミを拾った。 |