【떨어지다】の例文_2

<例文>
기름이 떨어져 오도 가도 못하고 있어요.
ガソリンがなくなって身動きがとれないです。
나이를 먹으면 기억력이 떨어지는 걸 느껴요. 나이는 못 속여요.
年を取ると、記憶力の衰えが感じられる。年は争えないです。
그는 마치 외기러기처럼 모두에게서 떨어져 혼자 있는 경우가 많다.
彼はまるで孤雁のように、みんなから離れて一人でいることが多い。
시험에 떨어져 우수에 젖은 나날이 계속되고 있다.
試験に落ちて、憂愁に浸る日々が続いている。
호미로 막을 것을 가래로 막는 방식은 효율이 떨어진다.
鍬で防げることを鋤で防ぐようなやり方は、効率が悪い。
발연기가 두드러지면 시청자의 평가가 떨어진다.
発演技が目立つと、視聴者の評価が下がる。
저격범은 수백 미터 떨어진 곳에서 목표물을 쐈다.
狙撃犯は数百メートル先から標的を射抜いた。
일흔 살이 되면 예전보다 체력이 떨어지는 것을 느낄 때가 있습니다.
70歳になると、体力が以前よりも落ちるのを感じることがあります。
너무 충격을 받아서 불벼락이 떨어진 것 같았다.
あまりの衝撃に雷が落ちたようだった。
그 뉴스를 들었을 때는 마치 불벼락이 떨어지는 기분이었다.
あのニュースを聞いたときは、まさに雷が落ちるような気持ちだった。
지각을 해서, 선생님에게 불벼락이 떨어졌다.
遅刻したことで、先生に雷が落ちた。
상사에게 불벼락이 떨어지는 듯한 꾸지람을 들었다.
上司に雷が落ちるような叱責を受けた。
아버지에게 불벼락이 떨어지는 듯한 꾸지람을 들었다.
父親に雷が落ちるような叱責を受けた。
상사가 갑자기 화를 내, 불벼락이 떨어진 것 같았다.
上司が突然怒り出し、雷が落ちたようだった。
그 소식을 들었을 때, 마치 불벼락이 떨어진 것처럼 놀랐다.
そのニュースを聞いたとき、まるで雷が落ちたように驚いた。
부모님에게 불벼락이 떨어지듯이 혼났다.
親に雷が落ちたように叱られた。
가족과 떨어져 살아야 해서 서울로 올라가는 것이 조금 쓸쓸하다.
家族と離れて暮らすため、上京するのは少し寂しい。
유행에 뒤지면 금방 시대에 뒤떨어진다고 느낄 수 있다.
流行に後れると、すぐに時代遅れに感じてしまう。
공부 중에 출출하면 집중력이 떨어져 버립니다.
勉強中に小腹がすくと、集中力が切れてしまいます。
시험에 떨어졌지만 불행 중 다행으로 재시험이 있다.
試験に落ちたけど、不幸中の幸いで再試験がある。
시험에 떨어져서 피가 마르는 것처럼 힘든 기분이 들었다.
試験に落ちて、非常に苦しい気持ちになった。
테이블에 밥풀이 떨어져 있다.
テーブルにご飯粒が落ちている。
테이블에 밥알이 떨어져 있다.
テーブルにご飯粒が落ちている。
테이블에 밥알이 떨어져 있다.
テーブルにご飯粒が落ちている。
절벽에서 떨어지는 순간, 숨이 끊어진 줄 알았다.
崖から落ちた瞬間、息が絶えたと思った。
감 떨어졌어.
勘が鈍ったわね。
어린 시절부터 줄곧 과잉보호에 익숙해지면 사회에 나와도 문제 해결 능력이 떨어진다.
子供の頃からずっと過保護に慣れてくると、社会に出ても問題解決能力が落ちる。
오디션의 당락이 발표되었는데, 아쉽게도 떨어졌다.
オーディションの当落が発表されたが、残念ながら落選してしまった。
기온이 떨어져 몸이 부들부들 떨렸다.
気温が下がり、体がぶるぶる震えてきた。
시험에서 떨어져 낙심했다.
試験に落ちて落胆した。
면역력이 떨어지면 병들기 쉽다.
免疫力が落ちると病気になりやすい。
2로 나누어 떨어지지 않는 정수를 홀수라 한다.
二で割り切れない整数を奇数という。
정수 중에 2로 나누어 떨어지는 정수를 짝수, 2로 나누어 떨어지지 않는 정수를 홀수라 부릅니다.
整数の中で、2で割り切れる整数を偶数、2で割り切れない整数を奇数といいます。
왼손 장갑 한 짝만 떨어져 있었다.
左手の手袋だけ落ちていた。
오밤중에 무언가 떨어지는 소리가 났다.
真夜中に何かが落ちる音がした。
한국의 주력 수출 품목인 반도체 가격이 최근 조금 떨어지고 있다.
韓国の主力輸出品目である半導体の価格が最近やや下がっている。
그는 선로에 떨어진 취객을 구하고 세상을 떠났다.
彼は線路に落ちた酔客を助けて亡くなった。
역 선로에 사람이 떨어졌다.
駅の線路に人が転落した。
그녀는 베란다에서 떨어져 병원으로 이송되었습니다.
彼女はベランダから転落し、病院に運ばれました。
그는 계단에서 떨어져 큰 부상을 입었어요.
彼は階段から転落して、大けがをしました。
잎이 떨어지는 계절이네요.
葉が落ちる季節ですね。
수도에서 물이 계속 떨어지고 있다.
水道から水が垂れ続けている。
그의 옷에 커피가 떨어졌다.
彼の服にコーヒーが垂れた。
꿀이 숟가락에서 떨어졌다.
蜂蜜がスプーンから垂れた。
판결이 떨어지다.
判決が下る。
대학 시험에 또 떨어졌다.
大学試験にまた落ちた。
재활과 훈련을 병행해야 했고 성적도 떨어졌다.
リハビリと練習を並行するしかなく、成績も落ちた。
하루 종일 스마트폰에 매달려 살아 수업 집중도가 떨어지고 중독증상을 보이는 학생도 많다.
一日中スマートフォンを手放さず、授業の集中度が落ち、中毒症状を見せる学生も多い。
정이 떨어졌어요.
愛想が尽きました。
역에서 조금 떨어져 있는 경찰서가 보인다.
駅から少し離れている警察署が見える。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>]
(2/14)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ