【라면】の例文

<例文>
이 레스토랑의 라면은 정말 맛있어서 모두에게 강추해요.
このレストランのラーメンはとてもおいしいので、みんなに強くおすすめします。
맛있어서 라면을 순삭해 버렸다.
美味しくて、ラーメンを瞬時に食べ終わった。
그녀는 관심을 받기 위해서라면 무엇이든 하는 관종이다.
彼女は注目を集めるためなら何でもする関心中毒者だ。
라면 맛이 짱이에요!
このラーメン、味が最高です!
그의 기술이라면 어떤 일이든 해낼 수 있다. 쌉가능이지.
彼のスキルなら、どんな仕事でもこなせる。超可能だね。
나 이번 시험 만점 받을 수 있을까? 쌉가능, 너라면 할 수 있어.
今回の試験で満点取れるかな? 完全に可能、君ならできるよ。
간단한 질문이라면 구글링하면 바로 알 수 있어요.
簡単な質問なら、グーグリングすればすぐにわかります。
만약 가벼운 염좌라면, 집에서 안정을 취하면 나을 거예요.
軽い捻挫なら、自宅で安静にしていれば治ります。
안내견과 함께라면 길을 잃지 않습니다.
盲導犬と一緒だと道に迷いません。
위벽 기능이 정상적이라면 소화도 원활하게 이루어집니다.
胃壁の機能が正常であれば、消化もスムーズに行われます。
금붕어는 잡식성으로 입에 들어가는 것이라면 뭐든지 먹습니다.
金魚は雑食性で口に入るものなら何でも食べます。
낚시광이라면 누구나 알고 있는 장소입니다.
釣りマニアなら誰もが知っている場所です。
서투른 노래라도 친구들과 함께라면 즐거워요.
下手な歌でも、友達と一緒なら楽しいです。
그 구두를 샀더라면 좋았을 텐데..
あの靴を買っていればよかったのに。
매운맛을 즐기기 위해 매운 라면을 주문했습니다.
辛味を楽しむために、辛いラーメンを注文しました。
매운맛 라면이 몸을 따뜻하게 한다.
辛い味のラーメンが体を温める。
사발에 라면을 듬뿍 담았어요.
丼鉢にたっぷりのラーメンを盛り付けました。
냄비에 물이 끓으면 라면을 넣어요.
鍋にお湯が沸いたらラーメンを入れます。
라면을 끓일 때는 얇은 냄비가 제격이다.
ラーメンを作る時には、薄い鍋がうってつけだ。
이 차라면 장거리 이동도 쉽게 할 수 있습니다.
この車なら、長距離移動も楽々とできます。
그 배우라면 해낼 줄 알았습니다.
あの俳優ならばやり遂げてくれると思っていました。
라면 이 역할은 충분히 해낼 것이다.
彼ならこの役は十分こなせるだろう。
남산 정도라면 누구나 수월하게 오를 수 있다.
南山ぐらいは誰でも楽に登れる。
큰 솥에 라면을 끓였다.
大きい釜でラーメンを煮た。
그를 위해서라면 무엇이든 할 준비가 되어 있다.
彼の為なら何でもやる準備ができている。
그 건이라면 저에게 맡기세요.
その件なら私に任せてください。
빌딩 6층에서 피난하는 것이라면, 비상 계단을 사용할 수 밖에 없지요.
ビルの6階から避難するんだったら、非常階段を使うしかないですよね。
갈대가 자라면서 수질이 개선됩니다.
葦が育つことで水質が改善されます。
말이 없는 그녀라면 간단히 꼬실 수 있다고 생각했습니다.
無口な彼女なら簡単に落とせると思ってました。
라면 그릇은 샛노랗다.
このラーメンの器は真っ黄色だ。
자라는 놀라면 재빨리 물속으로 도망칩니다.
スッポンは驚くと素早く水中に逃げ込みます。
라면은 출출할 때 먹는 간식으로 서민에게 사랑받아 왔다.
ラーメンはお腹が空いたときに食べる間食で、庶民に愛されてきた。
그녀는 절망적이라면서도 긍정적인 말을 했습니다.
彼女は絶望的だと言いながらも、前向きな言葉を発しました。
단순히 피곤한 것이라면 충분한 휴양으로 풀면 된다.
単に疲れているだけであれば十分な休養を取ればよい。
파를 사용해서 가정에서 간단하게 라면 토핑을 할 수 있습니다.
ネギを使って、家庭で簡単にラーメンのトッピングができます。
영수 씨라면 일을 안심하고 맡길 수 있어요.
ヨンスさんなら、仕事を安心して任せられます。
저 사람이라면 안심하고 일을 맡길 수 있다.
その人なら安心だと仕事を任せることができる。
라면은 한국 사람들이 많이 먹는 간식입니다.
ラーメンは、韓国人が多く食べるおやつです。
기능적으로는 수정체가 카메라 렌즈라면, 망막은 필름에 상당합니다.
機能的には水晶体がカメラのレンズならば、網膜はフィルムに相当します。
기혼자라면 가장 오랫동안 시간을 함께 하는 사람은 배우자일 것입니다.
既婚者であれば、最も長く時間を共にする人は配偶者のはずです。
그의 열애설이 진실이라면 팬으로서 응원하고 싶어요.
彼の熱愛説が真実ならば、ファンとして応援したいです。
열애설이 사실이라면 응원하고 싶어요.
熱愛説が事実であるならば、応援したいです。
아무리 열렬한 사랑이라 할지라도 일방적이라면 그건 스토킹에 불과하다.
どんなに熱烈な愛であっても一方的なら、それはストーキングに過ぎない。
그는 컵라면을 상자로 사재기하고 있었다.
彼はカップ麺を箱で買いだめしていた。
제주도라면 귤도 특산물 중에 하나예요.
済州島と言えばみかんが特産物のひとつですよ。
사골을 이용한 라면스프는 일품이다.
牛骨を使ったラーメンスープは絶品。
사골을 이용한 라면이 인기다.
牛骨を使ったラーメンが人気だ。
냉동식품 만두를 라면에 넣는다.
冷凍食品の餃子をラーメンに入れる。
인스턴트 라면을 비상식량으로 비치한다.
インスタント・ラーメンを非常食として備える。
인스턴트 라면에 치즈를 토핑한다.
インスタント・ラーメンにチーズをトッピングする。
1 2 3 4 5 6 
(1/6)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ