![]() |
・ | 인사동에 있는 전통찻집에서 생강차와 쌍화차를 마셨어요. |
仁寺洞にある伝統茶カフェでショウガ茶とサンファ茶を飲みました。 | |
・ | 같이 커피 마시지 않을래요? |
一緒にコーヒーを飲みませんか。 | |
・ | 기름진 음식을 먹는 경우, 우롱차를 마실 것을 권합니다. |
油っこい料理を食べる場合は、烏龍茶を飲むことがおすすめします。 | |
・ | 술을 너무 마시거나 기름진 것을 지나치게 먹으면 위에 부담이 갑니다. |
お酒を飲みすぎたり脂っこいものを食べすぎたりすると、胃に負担がかかります。 | |
・ | 술을 잘 마시기로는 나를 이길 사람이 없죠. |
お酒をよく飲むことでは私に勝つ人がいないですね。 | |
・ | 목이 아파서 밥은커녕 물도 못 마시겠다. |
のどが痛くて、ご飯どころか、水も飲めない。 | |
・ | 전 홍차를 마실래요. |
私は紅茶を飲みます。 | |
・ | 저는 지금 커피를 마시고 있어요. |
私は今、コーヒーを飲んでいます。 | |
・ | 고풍스런 음악과 함께 그림을 감상하면서 차를 마시고 있다. |
古風な音楽とともに絵を鑑賞しながらお茶を飲んでいる。 | |
・ | 알코올을 지나치게 마시면 위를 강하게 자극하기 때문에 금물입니다. |
アルコールの飲み過ぎは胃を強く刺激するので禁物です。 | |
・ | 형은 막걸리같은 곡주를 주식처럼 마시는 술꾼입니다. |
兄はマッコリのような穀酒を主食のように飲む程の酒豪です。 | |
・ | 진탕 마시며 뜨겁게 놀았다. |
飽きるほど飲んで思う存分遊んだ。 | |
・ | 혼자서 술을 진탕 마셨다. |
一人で酒を思いっきり飲んだ。 | |
・ | 한국인은 엄동설한에도 아아를 마신다. |
韓国人は厳寒の冬でもアイスアメリカーノを飲む。 | |
・ | 생강차는 감기 기운이 돌 때 마시면 좋은 차입니다. |
ショウガ茶は、風邪気味の時に飲むと良いお茶です。 | |
・ | 감기에 걸렸을 때 생강차를 마시곤 해요. |
風邪をひいたとき生姜茶を飲んだりします。 | |
・ | 감기에 걸려 생강차를 마셨다. |
風邪にかかって、生姜茶を飲んだ。 | |
・ | 해장국은 술 마신 다음 날 지친 속을 해장하는 음식이에요. |
ヘジャンククは、二日酔いで弱った胃や腸をいやす料理です。 | |
・ | 술 마신 다음 날 아침에는 뭐니 뭐니 해도 콩나물국이 최고예요. |
二日酔いの朝は何と言ってもモヤシスープが一番ですよ。 | |
・ | 나는 그 멋들어진 바에서 칵테일을 마셨다. |
私はそのしゃれたバーでカクテルを飲んだ。 | |
・ | 머뭇거리지 마시고 지금 바로 떠나세요. |
もじもじしないで、今すぐ出かけてください。 | |
・ | 등산로에 있는 약수터에서 물을 바가지 떠 마셨다. |
登山道のわき水をひしゃくにすくって飲んだ。 | |
・ | 물을 손으로 떠서 마셨다. |
水を手ですくって飲んだ。 | |
・ | 물을 떠서 마신다. |
水を汲んで飲む。 | |
・ | 억지로 마시게 하다. |
無理やりに飲ませる。 | |
・ | 와인은 후루륵 단숨에 마시면 맛을 못 느낍니다. |
ワインを一息でのめば、味を感じることができません。 | |
・ | 우동 국물을 후루룩 마셨다. |
うどんのスープをずるずる飲んだ。 | |
・ | 담배를 지나치게 피거나, 술을 지나치게 마시면 병의 원인이 될 수 있습니다. |
タバコの吸いすぎや、お酒の飲み過ぎは病気の原因になり得ます。 | |
・ | 부담 갖지 마시고 언제든지 말씀하세요. |
遠慮なさらずいつでもおっしゃってください。 | |
・ | 소주 한 잔 마시고 운전하고 오는데 경찰이 음주 단속을 하고 있었어요. |
焼酎一杯のんで運転してきたんだけど、警察が飲酒の取締をしていったんですよ。 | |
・ | 퇴근길에 혼자서 가볍게 술을 마셨습니다. |
仕事帰りに一人で軽く飲みました。 | |
・ | 국을 마시면 몸이 따끈따끈해집니다. |
スープを飲むと、体がポカポカします。 | |
・ | 곤드레만드레 취할 때까지 마시고 싶어요. |
ぐでんぐでんになるまで飲みたいです。 | |
・ | 곤드레만드레 취할 때까지 마시다. |
ぐでんぐでんになるまで飲む。 | |
・ | 사이다를 물인 줄 알고 잘못 마셨어요. |
サイダーを水だと思って飲み間違いました。 | |
・ | 술을 마시는 방법에 따라 숙취를 방지할 수 있다. |
お酒の飲み方次第で二日酔いを防止することもできる。 | |
・ | 너무 많이 마셨나 보네. |
飲みすぎたみたいだね。 | |
・ | 남편이 맨날 술 퍼 마시고 들어와서 정말 밉상이에요. |
夫が毎日暴飲して帰ってきて、本当に憎たらしいです。 | |
・ | 미지근하게 데운 청주를 마셨다. |
ぬるめに温めた清酒を飲んだ。 | |
・ | 나는 회를 먹을때 청주를 마신다. |
私は刺身を食べるとき、清酒を飲む。 | |
・ | 술을 마시면 행패를 부린다. |
お酒を飲むと、酒乱になる。 | |
・ | 세상에는 술이 강한 사람, 약한 사람, 전혀 못 마시는 사람이 있습니다. |
世の中にはお酒に強い人、弱い人、全く飲めない人がいます。 | |
・ | 그는 기본 소주 10병을 마시는 술고래다. |
彼はふつう焼酎10瓶をのむ酒豪だ。 | |
・ | 소맥은, 소주와 맥주를 섞어서 마신다는 의미입니다. |
ソメクで、焼酎とビールを混ぜて飲むという意味です。 | |
・ | 소화가 안돼서 사이다를 마셨어요. |
消化がよくなくて、サイダーを飲みました。 | |
・ | 난 술을 못해서 회식땐 무알코올 맥주를 마신다. |
私はお酒が飲めなくて、会食のときはノンアルコールビールを飲む。 | |
・ | 옥수수차를 마시면 몸의 부기가 빠져요. |
トウモロコシ茶を飲むと、体のむくみが抜けます。 | |
・ | 70도가 넘는 럼을 한잔 마셨어요. |
70度を超えるロムを一杯飲みました。 | |
・ | 북천에 있는 찻집에서 국화차를 마셨다. |
北村にある茶店で菊の花茶を飲んだ。 | |
・ | 둥굴레차를 마시면 몸의 독소와 노폐물을 배출시켜줘요. |
トゥングレ茶を飲むと、体の毒素と老廃物を排出してくれます。 |