![]() |
・ | 세탁을 너무 많이 해서 옷 색이 바랬다. |
洗濯しすぎて服の色があせた。 | |
・ | 세탁을 너무 많이 해서 옷의 색이 바랬다. |
洗濯しすぎて服の色があせた。 | |
・ | 그는 담대한 행동으로 많은 사람들을 놀라게 했다. |
彼は大胆な行動で多くの人々を驚かせた。 | |
・ | 외꺼풀은 유전적인 경우가 많다. |
一重まぶたは遺伝によることが多い。 | |
・ | 신경외과 환자가 많이 내원하고 있다. |
神経外科の患者が多く来院している。 | |
・ | 신경외과 질환은 치료가 어려운 경우가 많다. |
神経外科の病気は治療が難しいことが多い。 | |
・ | 기계 체조에서는 철봉을 사용하는 일이 많다. |
器械体操では鉄棒を使うことが多い。 | |
・ | 그 연구자에게는 많은 조수들이 있어요. |
その研究者には多くの助手がいます。 | |
・ | 펄에는 조개와 게가 많이 있다. |
干潟には貝やカニがたくさんいる。 | |
・ | 펄에는 많은 생물들이 서식하고 있다. |
干潟にはたくさんの生物が生息している。 | |
・ | 간석지에는 썰물 때 나타나는 조개와 게가 많다. |
干潟地には干潮時に現れる貝やカニが多い。 | |
・ | 간석지에는 많은 생물들이 서식하고 있다. |
干潟地には多くの生物が生息している。 | |
・ | 개펄은 많은 새들의 먹이터가 된다. |
干潟は多くの鳥の餌場になっている。 | |
・ | 개펄에는 많은 생물들이 살고 있다. |
干潟にはたくさんの生き物が住んでいる。 | |
・ | 궁 안에는 많은 방이 있으며, 왕족이 생활하고 있다. |
宮の中には数多くの部屋があり、王族が生活している。 | |
・ | 그 독지자는 병원에 많은 돈을 기부했다. |
その篤志家は病院に多額の寄付をした。 | |
・ | 독지가의 활동은 많은 사람들에게 희망을 주고 있습니다. |
篤志家の活動が、多くの人々に希望を与えています。 | |
・ | 그는 독지가로서 많은 사람들을 도왔습니다. |
彼は篤志家として、多くの人々を助けてきました。 | |
・ | 독지가로서 그는 많은 자선 행사에 참여하고 있습니다. |
篤志家として、彼は多くのチャリティイベントに参加しています。 | |
・ | 군축을 추진하는 과정에서 많은 어려움이 있었다. |
軍縮を推進する過程で多くの困難があった。 | |
・ | 국제 사회는 군축을 위해 많은 노력을 기울이고 있다. |
国際社会は軍縮のために多くの努力をしている。 | |
・ | 대첩이 일어난 곳은 지금도 많은 사람들이 방문한다. |
大勝利が起こった場所は今も多くの人々が訪れる。 | |
・ | 조정에서 중요한 회의가 열린 날, 많은 사람들이 모였다. |
朝廷で重要な会議が開かれた日、多くの人々が集まった。 | |
・ | 조정의 회의에서 많은 중요한 결정들이 내려졌다. |
朝廷の会議で多くの重要な決定が下された。 | |
・ | 왕궁 앞마당에서 왕의 행차가 있던 날, 많은 사람들이 모였다. |
王宮の前庭で王の行列があった日、多くの人々が集まった。 | |
・ | 왕궁 안에는 많은 궁녀와 신하들이 있었다. |
王宮内には多くの宮女と家来がいた。 | |
・ | 상왕이 남긴 유산은 오늘날까지도 많은 사람들에게 회자되고 있다. |
上王が残した遺産は今日でも多くの人々によって語り継がれている。 | |
・ | 거북선은 오늘날에도 많은 사람들이 그 위용을 기억하고 있다. |
亀船は今日でも多くの人々がその威容を記憶している。 | |
・ | 이순신 장군은 거북선을 이용해 수많은 전투에서 승리했다. |
李舜臣将軍は亀船を使って多くの戦闘で勝利した。 | |
・ | 궁녀들은 많은 사람들이 지켜보는 왕궁에서 품위와 절제를 유지해야 했습니다. |
宮女たちは多くの人々が見守る王宮で、品位と節度を保たなければなりませんでした。 | |
・ | 고대사 유적들은 오늘날에도 많은 관광객들에게 중요한 매력 요소입니다. |
古代史の遺跡は、今日でも多くの観光客にとって重要な魅力的な要素です。 | |
・ | 고대사의 여러 전쟁들은 당시의 사회 구조와 경제에 많은 영향을 끼쳤습니다. |
古代史のいくつかの戦争は、当時の社会構造と経済に多大な影響を与えました。 | |
・ | 황태자가 왕위에 오르면, 많은 변화가 있을 겁니다. |
皇太子が王位に就けば、多くの変化があるでしょう。 | |
・ | 황태자에게는 많은 책임이 따릅니다. |
皇太子には多くの責任が伴います。 | |
・ | 빙하기에 생긴 빙하는 현재도 많은 지역에서 그 흔적을 남기고 있습니다. |
氷河期にできた氷河は現在も多くの地域でその跡を残しています。 | |
・ | 빙하기의 영향으로 많은 생물들이 멸종했습니다. |
氷河期の影響で多くの生物が絶滅しました。 | |
・ | 근대화 과정에서 많은 사회적 갈등이 발생했습니다. |
近代化の過程で多くの社会的対立が発生しました。 | |
・ | 난세는 많은 전쟁과 갈등을 일으켰습니다. |
乱世は多くの戦争と対立を引き起こしました。 | |
・ | 난세에는 많은 사람들이 고통을 겪게 됩니다. |
乱世では多くの人々が苦しむことになります。 | |
・ | 건국 당시의 지도자들은 많은 어려움을 겪었습니다. |
建国当時の指導者たちは多くの困難に直面しました。 | |
・ | 근대사에서는 많은 정치적 변화가 일어났습니다. |
近代史では多くの政治的変化が起こりました。 | |
・ | 근대 문학은 현실을 반영하는 작품들이 많았습니다. |
近代の文学は現実を反映する作品が多かったです。 | |
・ | 근대에는 많은 사회적 변화가 일어났습니다. |
近代には多くの社会的変化が起こりました。 | |
・ | 광개토대왕에 관한 사료는 그다지 많지 않다. |
広開土大王に関する史料はあまり多くない。 | |
・ | 고급 주택지는 왜 고지대에 많은 걸까? |
高級住宅地はどうして高台に多いのか? | |
・ | 바닥재로는 마루와 카펫이 많이 사용돼요. |
床材としては、フローリングとカーペットがよく使用されます。 | |
・ | 바닥재를 교체하려면 비용이 많이 들어요. |
床材を交換するには費用がかかります。 | |
・ | 저지대는 비가 많이 오면 물이 쉽게 차요. |
低地は雨が多く降ると簡単に水がたまります。 | |
・ | 이 지역에는 레미콘 회사가 많아요. |
この地域にはレミコン会社が多いです。 | |
・ | 대학교 앞에 셋방이 많아요. |
大学の前には貸間がたくさんあります。 |