【많다】の例文_4

<例文>
노쇼 고객이 많아서 대기 손님을 받았어요.
ノーショーの客が多くて待機客を受け入れました。
부대찌개는 스팸을 사용하는 경우가 많습니다.
プデチゲはスパムを使うことが多いです。
찜닭에는 당근도 많이 들어 있어요.
チムタクには人参もたっぷり入っています。
찜닭에 채소가 많이 들어 있었어요.
チムタクに野菜がたくさん入っていました。
이 가게의 닭한마리는 아주 인기가 많아요.
このお店のタッカンマリはとても人気があります。
감자탕을 만드는 건 조금 손이 많이 가요.
カムジャタンを作るのは少し手間がかかります。
많은 사람들이 감자탕을 먹으러 왔어요.
たくさんの人がカムジャタンを食べに来ていました。
이 가게 감자탕은 양이 많아요.
この店のカムジャタンは量が多いです。
감자탕에 감자가 많이 들어 있었어요.
カムジャタンにたくさんのじゃがいもが入っていました。
한국 여행 중에 호떡을 많이 먹었어요.
韓国旅行中にホットクをたくさん食べました。
국밥은 돼지고기나 소고기를 사용한 국이 많습니다.
クッパは豚肉や牛肉を使ったスープが多いです。
자장면은 인기가 많아요.
ジャージャー麺は人気があります。
치즈닭갈비는 많은 사람들에게 사랑받고 있습니다.
チーズタッカルビは多くの人に愛されています。
스팸 메일이 너무 많아서 중요한 메일을 놓칠 뻔했어요.
迷惑メールが多すぎて、重要なメールを見逃しそうです。
스팸 메일이 많아서 메일함이 가득 차 있어요.
迷惑メールが多くて、メールボックスがいっぱいです。
스팸 메일이 스팸 폴더에 많이 도착했습니다.
迷惑メールがスパムフォルダにたくさん届きました。
어제는 많이 놀랐을 것 같은데, 미안해요.
昨日はとても驚いたでしょう。ごめんなさい。
놀랄 게 많은 하루였다.
びっくりすることが多い一日でした。
그의 책략은 많은 사람들을 속여 왔다.
彼の策略は多くの人々を欺いてきた。
거품이 많이 나는 샴푸를 사용하고 있어요.
泡が多く出るシャンプーを使っています。
가지 많은 나무에 바람 잘 날 없지만, 그것이 바로 리더의 숙명이다.
枝の多い木には風の静かな日がないが、それこそがリーダーの宿命だ。
가지 많은 나무에 바람 잘 날 없듯이, 대기업 경영자는 항상 문제에 직면해 있다.
枝の多い木には風の静かな日がないように、大企業の経営者は常に問題に直面している。
가지 많은 나무에 바람 잘 날 없지만, 그것이 인생의 묘미이기도 하다.
枝の多い木には風の静かな日がないが、それが人生の醍醐味でもある。
가족이 늘어날수록 가지 많은 나무에 바람 잘 날 없다는 것을 실감한다.
家族が増えるほど、枝の多い木には風の静かな日がないことを実感する。
가지 많은 나무에 바람 잘 날 없다는 말처럼, 부모는 자식 걱정을 멈출 수 없다.
枝が多い木に風の静かな日はないという言葉のように、親は子供の心配を止められない。
가지 많은 나무에 바람 잘 날 없다더니, 요즘 아이들 때문에 너무 바쁘다.
枝が多い木に風の静かな日はないと言われるように、最近は子供たちのことでとても忙しい。
가지 많은 나무에 바람 잘 날 없듯이, 부모님은 늘 걱정이 많으시다.
枝が多い木に風の静かな日はないように、両親はいつも心配が絶えない。
아이가 많다 보니 가지 많은 나무에 바람 잘 날 없다는 말이 딱 맞아.
子供が多いと、枝が多い木に風の静かな日はないという言葉がぴったりだ。
가지 많은 나무에 바람 잘 날 없다고, 큰 가족일수록 문제가 많다.
枝が多い木に風の静かな日はないというように、大きな家族ほど問題が多い。
요즘 내 코가 석 자라서 가족에게도 신경을 많이 못 쓴다.
最近は自分の問題が大きくて、家族にもあまり気を配れていない。
이번 달은 지출이 많아서 내 코가 석 자인 상태다.
今月は支払いが多くて自分の首が回らない状態だ。
그의 경영 방침은 호미로 막을 것을 가래로 막는 것 같아서 낭비가 많다.
彼の経営方針は鍬で防げることを鋤で防ぐようなもので、多くの無駄がある。
그녀의 선택을 비난하는 사람도 많지만, 처녀가 애를 낳아도 할 말이 있다.
彼女の選択を非難する人も多いが、処女が子供を産んでも言うことがある。
한국에서는 일을 마친 후 돼지국밥을 먹는 일이 많아요.
韓国では、仕事の後にテジクッパを食べることが多いです。
돼지국밥에는 신선한 야채도 많이 들어 있습니다.
テジクッパには、たっぷりの野菜も一緒に入っています。
부산에서는 아침 식사로 돼지국밥을 먹는 경우가 많습니다.
釜山では、朝食にテジクッパを食べることが多いです。
불고기에 야채를 많이 넣었어요.
プルコギに野菜をたくさん入れました。
불고기는 특별한 날에 먹는 경우가 많습니다.
プルコギは特別な日に食べることが多いです。
한식의 맛은 전 세계적으로 인기가 많아요.
韓食の味は世界中で人気があります。
양식에 비해, 한식은 조리에 손이 많이 가는 편이에요.
洋食に比べると、韓食は調理に時間がかかる方ですよ。
여름에는 백숙이 인기가 많아요.
夏にはペクスクが人気です。
애교 있는 사람은 인기가 많아요.
愛嬌を持っている人は人気があります。
그녀는 항상 애교가 많아요.
彼女はいつも愛嬌があります。
그녀는 애교가 많아서 정말 귀여워요.
彼女は愛嬌があって、とても可愛いです。
우리 딸은 애교가 많아요.
うちの娘は愛嬌いっぱいです。
이 아이돌은 애교가 많아서 인기 많아요.
このアイドルは愛嬌が多くて、人気があります。
인구의 거대화가 도시 생활에 많은 과제를 안겨주고 있습니다.
人口の巨大化が、都市生活に多くの課題をもたらしています。
그녀의 창의력은 독보적이며, 많은 사람들에게 영감을 줍니다.
彼女の創造力は独自的で、多くの人々にインスピレーションを与えます。
그는 외아들로 자라서 외로움을 많이 느낀다.
彼は一人息子として育ったので、寂しさをとても感じる。
그의 배신으로 많은 사람들이 상처를 입었어요.
彼の裏切りによって、多くの人が傷つきました。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>]
(4/118)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ