![]() |
・ | 의붓엄마와 대화를 많이 한다. |
継母とよく話をする。 | |
・ | 계부가 나를 많이 도와준다. |
継父が私をよく助けてくれる。 | |
・ | 양아빠가 나를 많이 도와주신다. |
義理の父が私をよく助けてくれる。 | |
・ | 베이비붐 세대의 인구가 많아 사회 구조에 영향을 미친다. |
ベビーブーム世代の人口が多く、社会構造に影響を与える。 | |
・ | 그녀는 팔방미인이라 회사에서 인기가 많다. |
彼女は万能なので会社で人気がある。 | |
・ | 성격차를 줄이기 위해 대화를 많이 했다. |
性格差を減らすためにたくさん話し合った。 | |
・ | 성격차가 큰 커플은 갈등이 많다. |
性格差が大きいカップルは衝突が多い。 | |
・ | 그 아트전은 독창적인 작품이 많아 찾는 사람들에게 자극을 주었다. |
そのアート展は独創的な作品が多く、訪れる人々に刺激を与えた。 | |
・ | 얘깃거리를 만들기 위해 질문을 많이 했다. |
話題を作るために質問をたくさんした。 | |
・ | 점심시간에 얘깃거리가 많았다. |
昼休みに話題がたくさんあった。 | |
・ | 불만족하는 직원들이 많다. |
不満足な社員が多い。 | |
・ | 결과에 불만족하는 사람이 많다. |
結果に不満足な人が多い。 | |
・ | 겉바속촉 요리가 인기가 많다. |
外はカリッと中はしっとりの料理が人気だ。 | |
・ | 당구공에 먼지가 많이 묻어 있다. |
ビリヤードの玉にほこりがたくさんついている。 | |
・ | 당구장은 항상 사람이 많다. |
ビリヤード場はいつも人が多い。 | |
・ | 이태리 문화에 관심이 많아요. |
イタリア文化に関心が多いです。 | |
・ | 연임 기간 동안 많은 성과를 냈다. |
再任期間中に多くの成果を出した。 | |
・ | 습한 날씨에 땀이 많이 나요. |
湿った天気で汗がたくさん出ます。 | |
・ | 습기가 많아서 옷이 잘 마르지 않아요. |
湿気が多くて服がよく乾きません。 | |
・ | 오늘 날씨가 많이 습해요. |
今日は天気がとても湿っています。 | |
・ | 그즈음 나는 많이 힘들었어. |
あの頃、私はとてもつらかった。 | |
・ | 그즈음 일이 많아서 바빴어요. |
その時期は仕事が多くて忙しかったです。 | |
・ | 녀석들 덕분에 많이 웃었어. |
やつらのおかげでたくさん笑ったよ。 | |
・ | 땅속 어딘가에 여전히 많은 유골이 그대로 방치되어 있었다. |
土地のどこかに、今も多くの遺骨がそのまま放置されている。 | |
・ | 여름에는 열무국수가 인기가 많아요. |
夏には冷たい若い大根の葉そうめんが人気です。 | |
・ | 팜유는 가격이 저렴해서 인기가 많아요. |
パーム油は価格が安くて人気があります。 | |
・ | 팜유는 가공식품에 많이 사용돼요. |
パーム油は加工食品によく使われます。 | |
・ | 솥뚜껑을 열 때 김이 많이 나왔어요. |
釜の蓋を開けると蒸気がたくさん出ました。 | |
・ | 그는 주당이라 술자리에서 항상 인기가 많아요. |
彼は酒豪で飲み会でいつも人気があります。 | |
・ | 저잣거리 주변에 음식점도 많아요. |
市場通りの周りに飲食店も多いです。 | |
・ | 저잣거리에 많은 사람들이 모였어요. |
市場通りにたくさんの人が集まりました。 | |
・ | 많은 관광객이 진시황릉을 방문해요. |
多くの観光客が始皇帝陵を訪れます。 | |
・ | 해물이 많이 들어간 나가사키 짬뽕이에요. |
海鮮がたっぷり入った長崎ちゃんぽんです。 | |
・ | 언박싱 콘텐츠는 인기가 많아요. |
開封コンテンツはとても人気です。 | |
・ | 그녀는 자기 계발에 특화된 서적을 집필하여 많은 독자들에게 영향을 주고 있다. |
彼女は自己啓発に特化した書籍を執筆し、多くの読者に影響を与えている。 | |
・ | 시장 상인은 망태기를 많이 사용합니다. |
市場の商人は網袋をよく使います。 | |
・ | 운동 후에는 식욕이 많이 당겨요. |
運動の後は食欲がすごくわきます。 | |
・ | 인형뽑기를 하다 보면 돈을 많이 써요. |
クレーンゲームをするとお金をたくさん使います。 | |
・ | 봄여름에는 야외 활동이 많아요. |
春夏には屋外活動が多いです。 | |
・ | 쭈꾸미는 해산물 중에서 인기가 많아요. |
イイダコは海産物の中で人気があります。 | |
・ | 샌드위치 연휴가 많아서 좋네요. |
飛び石連休が多くていいですね。 | |
・ | 전쟁으로 많은 사람이 상처를 입었어요. |
戦争で多くの人が傷を受けた。 | |
・ | 모직 제품은 겨울에 인기가 많습니다. |
毛織製品は冬に人気です。 | |
・ | 대서특필된 기사로 인해 많은 사람들이 알게 되었다. |
大々的に報道された記事のおかげで多くの人が知った。 | |
・ | 열정적인 팬들이 많다. |
情熱的なファンが多い。 | |
・ | 질풍노도 시기에는 혼란이 많다. |
疾風怒濤の時期には混乱が多い。 | |
・ | 그런 예는 부지기수로 많다. |
そういう例は無数にある。 | |
・ | 연못남이 많다. |
恋愛が苦手な男性は多い。 | |
・ | 사진작가의 작품은 많은 사람에게 감동을 준다. |
写真作家の作品は多くの人に感動を与える。 | |
・ | 무주공산인 산에는 야생동물이 많이 산다. |
無主空山の山には野生動物が多く住んでいる。 |