![]() |
・ | 그 대화에는 많은 흥미로운 관용구가 포함되어 있었습니다. |
その会話にはたくさんの興味深いイディオムが含まれていました。 | |
・ | 그의 대화에는 일상 생활에서 사용되는 많은 관용구가 포함되어 있었습니다. |
彼の会話には、日常生活で使われる多くのイディオムが含まれていました。 | |
・ | 그녀의 말투에는 많은 관용구가 포함되어 있습니다. |
彼女の話し方にはたくさんの慣用句が含まれています。 | |
・ | 한국어에도 일본어 못지않게 많은 관용구가 있습니다. |
韓国語にも、日本語に負けず劣らずたくさんの慣用句があります。 | |
・ | 빈방 많으니 편하게 쉬다 가세요. |
空き部屋がたくさんありますからごゆっくりしてください。 | |
・ | 그의 집에는 많은 기물이 장식되어 있습니다. |
彼の家にはたくさんの器物が飾られている。 | |
・ | 꼭두새벽부터 일을 시작하면 오전 중에 많은 일을 마칠 수 있어요. |
早朝から働き始めると、午前中に多くの仕事が片付きます。 | |
・ | 유명한 지도자의 어록은 많은 사람들에게 용기를 줍니다. |
有名な指導者の語録は、多くの人々に勇気を与えます。 | |
・ | 마틴 루터 킹의 어록은 지금도 많은 사람들에게 인용되고 있습니다. |
マーティン・ルーサー・キングの語録は、今も多くの人に引用されています。 | |
・ | 이 책에는 역사적인 인물들의 어록이 많이 실려 있어요. |
この本には、歴史的な人物の語録が多数載っています。 | |
・ | 그의 어록은 많은 사람들에게 영향을 주었습니다. |
彼の語録は、多くの人々に影響を与えました。 | |
・ | 그 사건은 많은 사람들에게 적개심을 불러일으켰다. |
その事件は多くの人に敵愾心を抱かせた。 | |
・ | 이 드라마는 등장인물이 많아요. |
このドラマは登場人物が多いです。 | |
・ | 많은 배추로 김장 김치를 만들었어요. |
たくさんの白菜でキムジャンキムチを作りました。 | |
・ | 제분 작업은 시간과 손이 많이 들어요. |
製粉作業には時間と手間がかかります。 | |
・ | 우육면은 중식 요리 중에서도 인기가 많아요. |
牛肉麺は中華料理の中でも人気があります。 | |
・ | 그로부터 많은 시간이 흘렀다. |
あれから多くの時間が流れた。 | |
・ | 난개발이 진행되면 장기적으로 많은 문제가 발생할 것이다. |
乱開発が進むと、長期的に多くの問題が発生するだろう。 | |
・ | 대공개 행사에 많은 사람들이 모였다. |
大公開イベントで多くの人々が集まった。 | |
・ | 새로운 투자처를 찾고 있는 투자자들이 많다. |
新しい投資先を探している投資家が多い。 | |
・ | 어린 양을 구해낸 이야기는 많은 사람에게 감동을 주었다. |
小羊を助けた話は多くの人々に感動を与えた。 | |
・ | 이 책은 많은 유명한 우화를 모아 놓았다. |
この本は多くの有名な寓話を集めている。 | |
・ | 생이별로 인해 많은 사람들이 고통을 겪었다. |
生き別れによって多くの人々が苦しんだ。 | |
・ | 전쟁 중에 가족과 생이별한 사람들이 많았다. |
戦争中に家族と生き別れになった人々が多かった。 | |
・ | 김장을 위해 많은 배추를 준비했다. |
キムジャンをするためにたくさんの白菜を準備した。 | |
・ | 많은 사람들이 금품을 출연하여 가난한 아이들을 돕고 있습니다. |
多くの人々が金品を出して、貧しい子供たちを支援しています。 | |
・ | 자메이카에는 많은 관광 명소가 있어요. |
ジャマイカには多くの観光名所があります。 | |
・ | 다이어트 식품은 포만감을 주는 것도 많아요. |
ダイエット食品は、満腹感が得られるものも多いです。 | |
・ | 다이어트 식품에는 식이섬유가 풍부한 것이 많아요. |
ダイエット食品には、食物繊維が豊富なものが多いです。 | |
・ | 물속에는 많은 물고기가 있어요. |
水中にはたくさんの魚がいます。 | |
・ | 팀플레이를 통해 많은 것을 배웠어요. |
チームプレーを通じて多くを学びました。 | |
・ | 그 중식집은 정말 인기가 많아요. |
その中華料理屋はとても人気があります。 | |
・ | 불혹의 나이를 계기로 인생 계획을 세우는 사람이 많다. |
不惑の年齢を区切りに人生設計を考える人が多い。 | |
・ | 마흔, 불혹이라지만 아직도 흔들릴 때가 많아요. |
四十歳、不惑とは言えども、まだ迷うことばかりです。 | |
・ | 이 산에는 소나무 그루가 많아요. |
この山には松の木が多いです。 | |
・ | 설문 결과, 찬성 퍼센티지가 많았어요. |
アンケートの結果、賛成の割合が多かった。 | |
・ | 달걀 한 판은 너무 많아. |
卵30個は多すぎるよ。 | |
・ | 사람을 많이 봐서 친구를 잘못 봤다. |
人が多くて、友達を見間違えた。 | |
・ | 그의 보고서에는 부정확한 부분이 많았다. |
彼の報告には不正確な部分が多かった。 | |
・ | 그 회사는 많은 근로자를 고용하고 있어요. |
その会社は多くの労働者を雇っています。 | |
・ | 고전 음악에는 많은 명곡들이 있어요. |
クラシック音楽には多くの名曲があります。 | |
・ | 생산직 일은 체력적으로 힘든 경우가 많다. |
生産職の仕事は体力的に大変なことが多い。 | |
・ | 마요네즈를 너무 많이 쓰면 칼로리가 높아진다. |
マヨネーズを使いすぎるとカロリーが高くなる。 | |
・ | 화가를 생업으로 삼기 위해서는 많은 노력이 필요하다. |
画家として生業とするには多くの努力が必要だ。 | |
・ | 그는 존재론에 관한 저서를 많이 집필했다. |
彼は存在論に関する著作を多く執筆した。 | |
・ | 우주의 기원을 이해하려고 조물주의 존재를 고려하는 사람도 많다. |
宇宙の起源を理解するために、創造主の存在を考える人も多い。 | |
・ | 이번 공개 방송에는 많은 팬들이 올 예정이다. |
今度の公開放送にはたくさんのファンが来る予定だ。 | |
・ | 정계 개편 결과, 더 많은 정치적 대화가 필요해졌다. |
政界再編の結果、より多くの政治的な対話が必要になった。 | |
・ | 정계 개편으로 많은 의원들이 당을 떠났다. |
政界再編により、多くの議員が党を離れた。 | |
・ | 그 많은 정보 중에서 어느 게 사실인가요? |
そのたくさんの情報の中で、どれが本当ですか? |