・ | 탐험대가 남극에 무사히 도착했다. |
探検隊が南国に無事に到着した。 | |
・ | 올해도 무사히 한 해를 마칠 수 있었습니다. |
今年も無事に一年を終える事ができました。 | |
・ | 기적적으로 그는 그 사고에서 무사히 살아남았다. |
奇跡的にして、彼はその事故から無傷で生き残った。 | |
・ | 간호조무사가 환자의 체온을 측정한다. |
看護助手が患者の体温を測定する。 | |
・ | 간호조무사란, 주로 환자의 간병이나 간호사를 서포터하는 의료 종사자입니다. |
看護助手とは、主に患者の世話や看護師のサポートをする医療従事者です。 | |
・ | 간호조무사를 구하지 못해서 진료에 차질이 빚어지고 있다. |
看護助手を見つけることができず、診療に支障をきたしている。 | |
・ | 우주로부터 무사히 생환하다. |
宇宙から無事生還する。 | |
・ | 무사히 생환하다. |
無事に生還する。 | |
・ | 생환자들은 걱정을 많이 했지만 무사히 발견됐다. |
生還者たちは心配されていたが、無事に発見された。 | |
・ | 생환자들은 무사히 가족과 상봉했다. |
生還者たちは無事に家族と再会した。 | |
・ | 무사히 출산하신 거 축하해요. |
ご無事の出産おめでとうございます。 | |
・ | 건강하고 무사한 출산을 맞이하기 위해서는 영양과 환경 등에 주위를 기울이는 것이 중요합니다. |
健康で無事な出産を迎えるために、栄養、環境などに気を配ることが大切です。 | |
・ | 탈영병의 가족은 그의 행방을 걱정하고 있으며, 그가 무사하기를 바라고 있습니다. |
脱営兵の家族は彼の行方を案じており、彼が無事であることを願っています。 | |
・ | 무사히 제사를 지내고 친척들이 집으로 돌아갔다. |
無事に祭祀を執り行い親戚達が家に帰った。 | |
・ | 프로젝트가 무사히 완료되었다는 보고를 받고 안도했어요. |
プロジェクトが無事完了した報告を受け、安堵いたしました。 | |
・ | 무사히 도착했다는 것을 알고 안도했다. |
無事に到着したことを知り、ほっとした。 | |
・ | 무사는 한 시도 손에서 검을 놓지 않았다. |
武士はひと時も手から剣を放さなかった。 | |
・ | 일을 무사히 끝내서 어깨가 한결 가벼워졌다. |
仕事を無事に終えたので、肩の荷がはるかに軽い。 | |
・ | 무사히 장례식을 치렀다. |
無事にお葬式を済ませた。 | |
・ | 그녀가 무사한지 빨리 알고 싶어 안절부절못한다. |
彼女が無事かどうか早く知りたくていても立ってもいられない。 | |
・ | 많은 분들의 협력에 의해 무사히 대회를 마칠 수 있었습니다. |
多くの皆様のご協力により、無事大会を終えることができました。 | |
・ | 무사히 태어나줘서 고마워. |
無事に生まれてきてくれて、あががとう。 | |
・ | 아이가 무사히 태어나길 바랍니다. |
子どもが無事生まれるよう祈願します。 | |
・ | 무사히 태어날 수 있도록 기원하다. |
無事に生まれるように祈る。 | |
・ | 무사히 한국에 도착했는지 궁금해요. |
無事に韓国に着いたのか気になります。 | |
・ | 친절한 배려 덕분에 아들은 무사히 병원에 도착해 치료를 받았다. |
親切な取り計らいのおかげで息子は無事に病院に到着し治療を受けた。 | |
・ | 민간 우주선이 무사히 돌아오면서 우주여행의 가능성이 더욱 높아졌다. |
民間宇宙船が無事に帰って来て宇宙旅行の可能性がより高まった。 | |
・ | 사람들은 민간 우주선이 우주여행에서 무사히 돌아오기를 기대했다. |
人々は民間宇宙船が宇宙旅行から無事に帰ってくるのを楽しみにした。 | |
・ | 다른 사람들의 비웃음을 두려워 해서 무사안일을 택했다. |
他人の嘲笑に恐れることなくいつも無難な選択をした。 | |
・ | 그 사람은 어떤 일에 대해서도 무사안일주의예요. |
あの人は何事に対しても事なかれ主義ですね | |
・ | 그는 늘 자신과 조직의 무사안일이 최우선인 관리자다. |
彼はいつも自身と組織の平穏無事が最優先の管理者だ。 | |
・ | 아기가 무사히 태어나서 다행이네요. |
無事に赤ちゃんが生まれてよかったですね。 | |
・ | 한국에 무사히 도착했는지 궁금해서 연락드립니다. |
韓国に無事に到着したのか気になって連絡いたしました。 | |
・ | 털끝 하나 다치지 않고 어제 무사히 귀국했습니다. |
毛の先一つも怪我をせず、昨日無事に帰国しました。 | |
・ | 아들이 무사히 살아 돌아오기를 세상 누구보다 바라고 있다. |
息子が無事に生きて戻ることを世の中の誰よりも願っている。 | |
・ | 행사가 무사히 끝나서 다행이다. |
行事が無事に終わって良かった。 | |
・ | 마라톤 대회는 무사히 끝났습니다. |
マラソン大会は無事終了いたしました。 | |
・ | 별일 없이 무사회 끝나서 홀가분합니다. |
何事もなく無事に終わってホッとしています。 | |
・ | 무사히 짐이 도착해서 잘되었네요. |
無事に荷物が届いて良かったですね。 | |
・ | 무사히 임무를 수행하다. |
無事に任務を果たす。 | |
・ | 체육 행사는 시민들의 협조로 무사히 마무리됐다. |
体育行事は、市民の協調で無事終わった。 | |
・ | 발사된 로켓이 무사히 정상 구도 올랐다. |
発射されたロケットが無事に正常軌道に上がった。 | |
・ | 행방불명이었던 고깃배가 무사 귀항했다. |
行方不明だった漁船が無事帰港した。 | |
・ | 호위무사는 과묵하고 충성스럽다. |
護衛武士は寡黙で忠誠心が強い。 | |
・ | 호위무사는 늘 왕의 뒤를 그림자처럼 따른다. |
護衛武士は常に王の後ろに影のように従う。 | |
・ | 법무사 일을 하고 있어요. |
司法書士の仕事をしています。 | |
・ | 세무사 시험에는 이론과 계산 문제가 출제됩니다. |
税理士試験では、理論と計算の問題が出題されます。 | |
・ | 상속세를 세무사에게 의뢰하다. |
相続税を税理士に依頼する。 | |
・ | 경영자에게 있어 세무사는 가장 밀접한 존재입니다. |
経営者にとって、税理士は最も身近な存在です。 | |
・ | 장래에 세무사가 되고 싶어요. |
将来税理士になりたいと思っています。 |
1 2 |