・ | 정치인은 이권 문제로 비난을 받았다. |
政治家は利権問題で非難された。 | |
・ | 그의 실행력이 문제를 해결했다. |
彼の実行力が問題を解決した。 | |
・ | 결정력이 있으면 문제의 조기 해결이 가능해진다. |
決定力があると、問題の早期解決が可能になる。 | |
・ | 결정력이 있으면 문제 해결이 원활해진다. |
決定力があると問題解決がスムーズになる。 | |
・ | 시운전 후에 문제가 발견되었습니다. |
試運転後に問題が見つかりました。 | |
・ | 무당의 힘을 빌려 문제를 해결했습니다. |
シャーマンの力を借りて問題を解決しました。 | |
・ | 회계 연도 예산 집행에 문제가 있습니다. |
会計年度の予算執行に問題があります。 | |
・ | 그는 판화를 사용하여 사회 문제를 제기하고 있습니다. |
彼は版画を使って社会問題を問題提起しています。 | |
・ | 그의 작풍은 종종 사회 문제를 다루고 있습니다. |
彼の作風はしばしば社会問題を扱っています。 | |
・ | 그의 알랑대는 태도가 문제시되고 있어요. |
彼のへつらう態度が問題視されています。 | |
・ | 그는 그 문제를 표결하는 것에 반대했습니다. |
彼はその問題を票決することに反対しました。 | |
・ | 그 문제를 표결하기 위한 회의가 열렸습니다. |
その問題を票決するための会議が開かれました。 | |
・ | 법원은 그 문제를 신속하게 심리할 것을 약속했습니다. |
裁判所はその問題を迅速に審理することを約束しました。 | |
・ | 판사는 신중하게 그 문제를 심리할 겁니다. |
裁判官は慎重にその問題を審理するつもりです。 | |
・ | 법원은 다음 주에 그 문제를 심리하기로 결정했습니다. |
裁判所は次の週にその問題を審理することを決定しました。 | |
・ | 작가가 표절하는 것은 중대한 문제입니다. |
作家が盗作することは重大な問題です。 | |
・ | 아니나 다를까, 문제는 해결되지 않았다. |
案の定、問題は解決しなかった。 | |
・ | 아니나 다를까, 문제는 해결되지 않았다. |
案の定、問題は解決しなかった。 | |
・ | 출산율의 저하가 사회 문제가 되고 있다. |
出生率の低下が社会問題となっている。 | |
・ | 최근에 출생률 저하가 여러 가지 문제를 낳고 있다. |
最近、出生率の低下が色んな問題を起こしている。 | |
・ | 그 문제에 대한 그의 불성실한 태도에 울컥하다. |
その問題についての彼の不誠実な態度にむかっとする。 | |
・ | 여러 차례 같은 문제에 부딪혔어요. |
数回同じ問題にぶつかりました。 | |
・ | 서너 가지 문제를 해결했다. |
三つ四つの問題を解決した。 | |
・ | 두세 가지 문제를 해결하자. |
二つ三つの問題を解決しよう。 | |
・ | 열댓쯤 되는 문제를 풀었다. |
十五ぐらいの問題を解いた。 | |
・ | 문제를 철저히 정리하다. |
問題を徹底的に整理する。 | |
・ | 문제를 철두철미하게 정리하다. |
問題を徹底的に整理する。 | |
・ | 문제를 철뚜철미 분석하다. |
問題を徹底的に分析する。 | |
・ | 변호사는 법률 문제를 다룬다. |
弁護士は法律問題を扱う。 | |
・ | 그 프로그램은 사회 문제를 다룬다. |
その番組は社会問題を扱う。 | |
・ | 그 기사는 환경문제를 다룬다. |
その記事は環境問題を取り上げる。 | |
・ | 그 문제는 뉴스에서 다루어졌다. |
その問題はニュースで取り上げられた。 | |
・ | 정부가 그 문제를 거론했다. |
政府がその問題を取り上げた。 | |
・ | 그는 그 문제를 거론했다. |
彼はその問題を取り上げた。 | |
・ | 갈수록 환경문제가 거론되고 있다. |
ますます環境問題が取りざたされている。 | |
・ | 그 문제에 관한 토론은 치열합니다. |
その問題に関するディベートは激しいです。 | |
・ | 내 문제는 신경 쓰지 말아라. |
私のことは気にしないで。 | |
・ | 점점 더 많은 기업이 환경 문제에 대처하고 있다. |
ますます多くの企業が環境問題に取り組んでいる。 | |
・ | 그 문제는 더욱더 심각해지고 있다. |
その問題はますます深刻化している。 | |
・ | 더욱 확산되는 문제에 대처할 필요가 있다. |
一層広がる問題に対処する必要がある。 | |
・ | 그 문제의 난이도는 한층 높아지고 있다. |
その問題の難易度は一層高くなっている。 | |
・ | 문제는 이미 해결되었다. |
問題はとっくに解決した。 | |
・ | 문제는 진작에 해결되었다. |
問題はとっくに解決した。 | |
・ | 자외선을 막는 것도 중요하지만 아이들의 경우는 과도하게 피하는 것도 문제다. |
紫外線を防ぐことも重要だが、子どもの場合は過度に避けるのも問題だ。 | |
・ | 문제가 없는지 잘 확인하셔서 나중에 불이익이 생기지 않도록 하세요.. |
問題がないのかよくご確認され、後で不利益が生じないようにしてください。 | |
・ | 그의 창조적인 접근은 문제 해결에 새로운 시각을 가져왔습니다. |
彼の創造的なアプローチは、問題解決に新しい視点をもたらしました。 | |
・ | 그 프로젝트는 독창적인 접근으로 문제 해결에 성공했다. |
そのプロジェクトは独創的なアプローチで、問題解決に成功した。 | |
・ | 형은 성질이 급해서 맨날 문제를 일으킨다. |
兄は短気なのでいつも問題を起こす。 | |
・ | 입체적인 시점에서 문제에 접근한다. |
立体的な視点から問題にアプローチする。 | |
・ | 호흡기 문제로 응급실에 실려갔어요. |
呼吸器のトラブルで救急室に運ばれました。 |