![]() |
・ | 쌍방향 토론은 문제를 더 잘 해결할 수 있게 합니다. |
双方向討論は問題をよりうまく解決できます。 | |
・ | 이 드라마 출연자 섭외로 문제 많더라고. |
このドラマ、出演者の交渉に問題多かったって。 | |
・ | 학부모 모임에서 중요한 문제가 논의되었어요. |
保護者会で重要な問題が議論されました。 | |
・ | 무법천지를 방치하면 더 심각한 문제가 발생할 것입니다. |
無法地帯を放置すれば、より深刻な問題が発生するでしょう。 | |
・ | 무법천지를 방치하면 큰 문제가 생길 겁니다. |
無法地帯を放置すれば、大きな問題が生じます。 | |
・ | 앵그리맘은 교육 제도의 문제점을 지적하고 있습니다. |
アングリーマムは教育制度の問題点を指摘しています。 | |
・ | 에스컬레이터족의 증가는 교육 제도의 문제를 보여주고 있습니다. |
エスカレーター族の増加は教育制度の問題を示しています。 | |
・ | 노오력이 문제를 해결해 주는 것은 아니에요. |
努力が問題を解決するとは限りません。 | |
・ | 거대화된 도시에서는 교통 체증이 심각한 문제입니다. |
巨大化した都市では、交通渋滞が深刻な問題です。 | |
・ | 기출문제를 풀며 시험 형식에 익숙해졌습니다. |
過去問を解くことで、試験の形式に慣れました。 | |
・ | 기출문제를 풀면 시험 대비가 됩니다. |
過去問を解くことで、試験の対策ができます。 | |
・ | 오늘은 기출문제 하나를 풀 예정입니다. |
今日は過去問を1つ解く予定です。 | |
・ | 기출문제를 풀어보면 시험의 포인트가 보입니다. |
過去問を解いてみると、テストのポイントが分かります。 | |
・ | 기출문제를 풀며 시간 배분을 연습하고 있습니다. |
過去問を解いて、時間配分を練習しています。 | |
・ | 기출문제를 사용해 모의시험을 봤습니다. |
過去問を使って模擬試験を行いました。 | |
・ | 더 많은 기출문제를 풀어보세요. |
もっと多くの過去問を解いてみてください。 | |
・ | 기출문제를 풀고 나서 틀린 부분을 복습합니다. |
過去問をやった後、間違えた部分を復習します。 | |
・ | 기출문제를 풀어본 결과 의외로 쉬웠습니다. |
過去問を解いてみたところ、意外と簡単でした。 | |
・ | 기출문제를 보고 출제 경향을 파악하세요. |
過去問を見て、出題傾向を掴んでください。 | |
・ | 기출문제를 반복해서 풀면 좋은 결과가 나옵니다. |
過去問を繰り返し解くと良い結果が出ます。 | |
・ | 다음 주 시험 기출문제를 풀어보세요. |
来週のテストの過去問を解いてみてください。 | |
・ | 기출문제를 사용해서 복습합시다. |
過去問を使って復習しましょう。 | |
・ | 기출문제를 참고해서 공부하고 있습니다. |
過去問を参考にして勉強しています。 | |
・ | 기출문제를 푸는 것이 중요합니다. |
過去問を解くことが大切です。 | |
・ | 수학능력시험 대책은 역시 기출문제를 풀는 것이 제일입니다. |
センター試験対策は、やはり過去問を解くのが一番です。 | |
・ | 기출문제를 풀다. |
過去問を解く。 | |
・ | 갑이 을에게 너무 많은 일을 시켜서 문제가 생겼어요. |
甲が乙にあまりにも多くの仕事をさせたので、問題が発生しました。 | |
・ | 갑과 을의 관계는 사회적 문제로 지적돼요. |
甲と乙の関係は社会問題として指摘されています。 | |
・ | 슈퍼갑의 요구가 지나쳐서 문제예요. |
スーパー甲の要求が過度で問題です。 | |
・ | 회사 내 친목질이 문제라는 의견이 많아요. |
会社内の派閥作りが問題だという意見が多いです。 | |
・ | 커플통장은 금전 문제로 인한 갈등을 줄여줘요. |
カップル通帳はお金の問題による対立を減らしてくれます。 | |
・ | 남탓충은 회사에서도 문제를 일으킬 가능성이 높아요. |
他人のせいにする人は会社でも問題を起こす可能性が高いです。 | |
・ | 문제를 해결하려면 남탓충 태도를 버려야 해요. |
問題を解決するには他人のせいにする態度を捨てるべきです。 | |
・ | 찌질남은 자기 문제를 다른 사람에게 떠넘기려고 해요. |
ダサい男は自分の問題を他の人に押し付けようとする。 | |
・ | 꿀팁 덕분에 문제를 쉽게 해결했어요. |
お得な情報のおかげで問題を簡単に解決できました。 | |
・ | 개념을 정리함으로써 문제가 명확해집니다. |
概念を整理することで、問題が明確になります。 | |
・ | 온라인 게임 중독은 사회적 문제로 대두되고 있습니다. |
オンラインゲーム依存症は社会問題として浮上しています。 | |
・ | 그녀의 직관이 문제를 해결하는 데 도움이 되었다. |
彼女の直観が問題を解決する手助けになった。 | |
・ | 이 문제에는 직관적인 접근이 필요하다. |
この問題には直観的なアプローチが必要だ。 | |
・ | 그의 직관으로 문제를 해결할 수 있었다. |
彼の直観で問題を解決することができた。 | |
・ | 미투 운동은 단지 여성의 문제만이 아니라, 사회 전체의 문제로 인식되고 있다. |
Me Too運動は女性の問題だけでなく、社会全体の問題として認識されている。 | |
・ | 이 문제는 기울어진 운동장과 관련이 깊습니다. |
この問題は傾いた運動場と深く関係しています。 | |
・ | 여혐 문제를 해결하기 위해 더 많은 교육이 필요합니다. |
女性嫌悪の問題を解決するには、もっと多くの教育が必要です。 | |
・ | 여혐은 단순한 개인의 문제가 아니라 구조적인 문제예요. |
女性嫌悪は単なる個人の問題ではなく、構造的な問題です。 | |
・ | 여혐적인 발언은 사회적으로 큰 문제가 됩니다. |
女性嫌悪的な発言は社会的に大きな問題になります。 | |
・ | 소득 절벽 문제는 개인뿐만 아니라 국가 경제에도 영향을 미칩니다. |
所得急減の問題は個人だけでなく国家経済にも影響を与えます。 | |
・ | 소득 절벽 문제를 해결하기 위해 연금 제도를 강화해야 합니다. |
所得急減の問題を解決するために年金制度を強化する必要があります。 | |
・ | 그 아이디어는 문제를 해결할 치트키였어. |
そのアイデアは問題を解決するチートキーだったよ。 | |
・ | 그 아이디어는 문제를 해결할 치트키였어. |
ペットはストレス解消のチートキーだよ。 | |
・ | 상간녀 문제로 부부 관계가 파탄 나 이혼에 이르렀다. |
夫の不倫相手の問題で夫婦関係が破綻し、離婚に至った。 |