![]() |
・ | 그녀의 직관이 문제를 해결하는 데 도움이 되었다. |
彼女の直観が問題を解決する手助けになった。 | |
・ | 이 문제에는 직관적인 접근이 필요하다. |
この問題には直観的なアプローチが必要だ。 | |
・ | 그의 직관으로 문제를 해결할 수 있었다. |
彼の直観で問題を解決することができた。 | |
・ | 미투 운동은 단지 여성의 문제만이 아니라, 사회 전체의 문제로 인식되고 있다. |
Me Too運動は女性の問題だけでなく、社会全体の問題として認識されている。 | |
・ | 이 문제는 기울어진 운동장과 관련이 깊습니다. |
この問題は傾いた運動場と深く関係しています。 | |
・ | 여혐 문제를 해결하기 위해 더 많은 교육이 필요합니다. |
女性嫌悪の問題を解決するには、もっと多くの教育が必要です。 | |
・ | 여혐은 단순한 개인의 문제가 아니라 구조적인 문제예요. |
女性嫌悪は単なる個人の問題ではなく、構造的な問題です。 | |
・ | 여혐적인 발언은 사회적으로 큰 문제가 됩니다. |
女性嫌悪的な発言は社会的に大きな問題になります。 | |
・ | 소득 절벽 문제는 개인뿐만 아니라 국가 경제에도 영향을 미칩니다. |
所得急減の問題は個人だけでなく国家経済にも影響を与えます。 | |
・ | 소득 절벽 문제를 해결하기 위해 연금 제도를 강화해야 합니다. |
所得急減の問題を解決するために年金制度を強化する必要があります。 | |
・ | 그 아이디어는 문제를 해결할 치트키였어. |
そのアイデアは問題を解決するチートキーだったよ。 | |
・ | 그 아이디어는 문제를 해결할 치트키였어. |
ペットはストレス解消のチートキーだよ。 | |
・ | 상간녀 문제로 부부 관계가 파탄 나 이혼에 이르렀다. |
夫の不倫相手の問題で夫婦関係が破綻し、離婚に至った。 | |
・ | 선배 간호사에 의한 태움이 사회 문제화되고 있다. |
先輩看護師によるテウムが社会問題化している。 | |
・ | 스마트시티 프로젝트는 교통 문제 해결에 중요한 역할을 한다. |
スマートシティプロジェクトは交通問題の解決に重要な役割を果たす。 | |
・ | 손찌검을 하면 법적인 문제로 이어질 수 있어. |
手を出すと、法的な問題に発展するかもしれません。 | |
・ | 손찌검을 하면 더 큰 문제가 될 거야. |
手を出すと、もっと大きな問題になるよ。 | |
・ | 인터넷에서 신상 털기가 심각한 문제로 대두되었다. |
インターネットで個人情報を暴露する問題が深刻な問題として浮上した。 | |
・ | 뉴스 보도를 가장해 허위 정보를 퍼뜨리는 가짜 뉴스가 사회문제가 되고 있습니다. |
ニュース報道を装って、虚偽の情報を広めるフェイクニュースが、社会問題となっています。 | |
・ | 시험 문제를 보자마자 얼빵해졌다. |
試験問題を見た途端、頭が真っ白になった。 | |
・ | 뒷광고 문제로 많은 사람들이 그 크리에이터를 비판하고 있다. |
裏広告の問題で、多くの人がそのクリエイターを批判している。 | |
・ | 그가 돌직구로 말한 덕분에 문제가 빨리 해결됐다. |
彼がストレートに言ったおかげで、問題がすぐに解決した。 | |
・ | 경단녀 문제를 해결하기 위해서는 사회적 지원이 필요하다. |
経歴断絶女性の問題を解決するためには、社会的支援が必要だ。 | |
・ | 밤새 삽질만 하다가 문제를 해결 못 했어. |
夜通し無駄な作業ばかりして、問題を解決できなかった。 | |
・ | 삼포세대는 개인의 문제가 아니라 사회 구조의 문제이다. |
三放世代は個人の問題ではなく、社会構造の問題です。 | |
・ | 삼포세대의 문제는 사회적 지원이 부족한 데서 비롯된다. |
三放世代の問題は、社会的な支援が不足していることに由来します。 | |
・ | 이 문제에 올인하려면 다른 일은 잠시 미뤄야 해요. |
この問題に全力を尽くすためには、他のことをしばらく後回しにしなければなりません。 | |
・ | 자리를 알박기 하는 사람들이 문제다. |
席を占拠する人たちが問題だ。 | |
・ | 빚투는 개인적인 문제지만 공인이면 주목을 받기 마련이야. |
借金暴露は個人的な問題だけど、公人なら注目されるものだ。 | |
・ | 연예인의 가족 문제로 빚투가 발생하는 경우가 많아. |
芸能人の家族問題で借金告発が発生する場合が多い。 | |
・ | 수학 문제를 풀다가 갑자기 유레카! 하는 순간이 있었다. |
数学の問題を解いているときに突然「ユレカ!」と思った瞬間があった。 | |
・ | 열정 페이를 당연하게 여기는 사회는 문제입니다. |
情熱搾取を当然とする社会は問題です。 | |
・ | 온라인에서 잼민이의 매너 문제가 화제가 됐다. |
オンラインでのジェムミニのマナー問題が話題になった。 | |
・ | 그는 문제가 생길 때마다 피해자 코스프레를 하며 자신을 보호하려고 해요. |
彼は問題が起こるたびに被害者コスプレをして、自分を守ろうとする。 | |
・ | 인터넷에서는 악플이 심각한 문제가 되고 있다. |
インターネットでは、悪質コメントが深刻な問題になっている。 | |
・ | MZ세대는 환경 문제에도 관심이 높습니다. |
MZ世代は環境問題にも関心が高いです。 | |
・ | 캥거루족 문제는 청년 취업난과 관련이 있다. |
カンガルー族の問題は若者の就職難と関係がある。 | |
・ | 캥거루족의 증가는 사회 문제가 되고 있다. |
カンガルー族の増加は社会問題になっている。 | |
・ | 시험 문제가 너무 어려워서 멘붕이 왔어요. |
試験問題が難しすぎてパニックになりました。 | |
・ | 갑질은 직장 내 문제를 일으킬 수 있습니다. |
パワハラは職場内で問題を引き起こす可能性があります。 | |
・ | 점장이 아르바이트생에게 갑질을 해서 문제가 되었다. |
店長がアルバイトにパワハラをして問題になった。 | |
・ | 상사가 부하 직원에게 갑질을 해서 문제가 생겼다. |
上司が部下に対して横暴な態度を取ったため、問題が生じた。 | |
・ | 지지난달에 발생한 문제가 해결되었어요. |
先々月に発生した問題が解決しました。 | |
・ | 저번달에 보내드린 상품은 문제없으셨나요? |
先々月にお送りした商品は問題なかったでしょうか? | |
・ | 이 문제 풀 수 있어? 쌉가능이지! |
この問題解ける? 完全に可能だよ! | |
・ | 이 정도 속도로 문제를 푸는 건 낫닝겐이 아니고 뭐야? |
このスピードで問題を解くなんて、人間じゃないでしょ? | |
・ | 한국어능력시험 기출문제를 여러 번 풀었어요. |
韓国語能力試験の過去問を何度も解きました。 | |
・ | 한국어능력시험 듣기 문제가 어려웠어요. |
韓国語能力試験のリスニング問題が難しかったです。 | |
・ | 한글 맞춤법 문제집을 풀었어요. |
ハングル正書法の問題集を解きました。 | |
・ | 도지사는 환경 문제에도 관심을 가지고 있습니다. |
道知事は環境問題にも関心を持っています。 |