【문제】の例文_19
<例文>
・
수리공은
문제
해결 능력이 뛰어나다.
修理工は問題解決能力に優れている。
・
그
문제
의 해결에는 세밀한 검토가 필요합니다.
その問題の解決には細々しい検討が必要です。
・
고속도로에 자동차에
문제
가 생기면 갓길에 세워야 한다.
高速道路で自動車に問題が起きれば、路肩に止めなければならない。
・
이 프로젝트에는 많은 기술적인
문제
가 있어서 귀찮다.
このプロジェクトには多くの技術的な問題があって厄介だ。
・
거추장스러운
문제
에 대처하는 데 애를 먹고 있다.
邪魔くさい問題に対処するのに苦労している。
・
정치적인
문제
에 대한 국민들의 관심이 높아지고 있습니다.
政治的な問題に対する国民の関心が高まっています。
・
그는 그
문제
에 일절 관여하지 않았다고 주장하고 있습니다.
彼はその問題には一切関与していないと主張しています。
・
이
문제
에 관여해서는 안 된다고 생각합니다.
この問題には関与すべきではないと考えます。
・
그는 그
문제
에 관여하고 있다는 소문이 퍼졌어요.
彼はその問題に関与しているという噂が広がりました。
・
그들은 이
문제
에 대처하기 위해 적극적으로 관여하고 있습니다.
彼らはこの問題に対処するために積極的に関与しています。
・
그는 그
문제
에 직접 관여하지 않았습니다.
彼はその問題に直接関与していません。
・
그
문제
에는 긴장감이 묻어 있습니다.
その問題には緊張感が付きまとっています。
・
근무 중 과실이
문제
시되어 그는정직을 당했어요.
勤務中の過失が問題視され、彼は停職処分を受けました。
・
조직 내
문제
에 관여했기 때문에 정직을 당했어요.
組織内の問題に関与したため、停職となりました。
・
그의 직무 수행에 관한
문제
가 있었기 때문에 정직을 당했어요.
彼の職務遂行に関する問題があったため、停職処分を受けました。
・
그의 행동이
문제
시되어 정직 처분을 받았습니다.
彼の行動が問題視され、停職処分を受けました。
・
그의 직무 수행에 관한
문제
가 있었기 때문에 정직 처분을 받았습니다.
彼の職務遂行に関する問題があったため、停職処分を受けました。
・
저는 휴가 중에도 근무와 관련된 긴급한
문제
에 대응하고 있습니다.
私は休暇中も勤務に関連する緊急の問題に対応しています。
・
역풍 속에서 우리는 예상치 못한
문제
에 직면했습니다.
逆風の中で、私たちは予期せぬ問題に直面しました。
・
색안경을 벗고
문제
를 더 넓은 시야로 보는 것이 중요하다.
色眼鏡を外し、問題をより広い視野で見ることが重要だ。
・
색안경을 벗고
문제
를 객관적으로 검토할 필요가 있다.
色眼鏡を外して、問題を客観的に検討する必要がある。
・
왕따는 사회적인
문제
이며 대책이 필요합니다.
いじめは社会的な問題であり、対策が必要です。
・
왕따는 커다란 사회
문제
중의 하나다.
いじめは大きな社会問題の一つである。
・
왕따를 비롯한 학생 지도상의 모든
문제
에 대한 대책을 충실히 하고 있습니다.
いじめを始めとする生徒指導上の諸問題への取組を充実します.
・
초등학생을 둘러싼 왕따
문제
가 심각해지고 있다.
小学生を巡っていじめ問題が深刻になりつつある。
・
괴롭힘은 뿌리 깊은 사회
문제
입니다.
いじめは根深い社会問題です。
・
그녀는 동반자의 도움을 받아 어려운
문제
를 해결했어요.
彼女は同伴者の助けを借りて難しい問題を解決しました。
・
이
문제
에 대한 내분은 심각하기 때문에 시급한 해결이 요구된다.
この問題についての内輪もめは深刻なので、早急な解決が求められる。
・
팀의 리더는 집안싸움을 수습하고
문제
를 해결하려고 하고 있다.
チームのリーダーは内輪もめを収拾し、問題を解決しようとしている。
・
그는 신속하고 과감하게 결단하고
문제
를 해결했다.
彼は迅速かつ果敢に決断し、問題を解決した。
・
이
문제
에 대한 그의 설명은 오락가락하여 혼란을 초래하고 있다.
この問題についての彼の説明は二転三転し、混乱を招いている。
・
그의 기사는 정치적인
문제
를 비평하고 있습니다.
彼の記事は政治的な問題を批評しています。
・
문제
해결에는 객관적인 분석과 판단이 요구됩니다.
問題解決には客観的な分析と判断が求められます。
・
진보파는 환경
문제
에 적극적으로 대처할 것을 주장하고 있습니다.
進歩派は、環境問題に積極的に取り組むことを主張しています。
・
인프라
문제
로 인해 서비스가 지연되었습니다.
インフラストラクチャーの問題により、サービスが遅延しました。
・
제품 생산라인에서
문제
가 발생하여 납품이 지연되었습니다.
製品の生産ラインでトラブルが発生し、納品が遅延しました。
・
예상치 못한
문제
가 발생하여 일정에 지연이 생겼습니다.
想定外の問題が発生し、スケジュールに遅延が生じました。
・
예상치 못한
문제
로 인해 서비스가 일시적으로 지연되고 있습니다.
予期せぬトラブルにより、サービスが一時的に遅延しています。
・
기술적인
문제
로 인해 웹 사이트 업데이트가 지연되고 있습니다.
テクニカルな問題により、ウェブサイトの更新が遅れています。
・
항공 관제
문제
가 발생해서 모든 항공편에 지연이 생겼습니다.
航空管制の問題が発生して、全ての便に遅延が生じました。
・
그의 목표는
문제
를 피하는 것이 아니라 해결하는 것이었어요.
彼の目標は問題を避けることではなく、解決することでした。
・
그는
문제
를 피하기 위해 말을 신중하게 골랐습니다.
彼は問題を避けるために言葉を慎重に選びました。
・
민감한
문제
는 모두 피해간다.
敏感な問題はすべて避けていく。
・
그는
문제
를 회피하려고 했다.
彼は問題を避けようとした。
・
현실에서 처한
문제
를 회피하다.
現実に直面した問題を回避する。
・
문제
해결을 위한 구체적인 방법을 강구하겠습니다.
問題解決のための具体的な方法を講じます。
・
예방책을 강구하면
문제
를 피할 수 있습니다.
予防策を講じることで問題を回避できます。
・
문제
해결을 위해 대책을 강구해야 합니다.
問題解決のために対策を講じる必要があります。
・
그
문제
의 해결을 위해 대책을 강구하겠습니다.
その問題の解決に向けて対策を講じます。
・
재정
문제
에 대처하기 위한 대책을 강구합니다.
財政問題に対処するための対策を講じます。
[<]
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
[>]
(
19
/35)
プライバシーポリシー
|
当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp
PC版へ