![]() |
・ | 그 문제는 오랫동안 방치되어 왔다. |
その問題は長い間放置されてきた。 | |
・ | 시간에 못 대면 문제가 생겨요. |
時間に間に合わないと問題になります。 | |
・ | 오해를 풀지 않으면 문제가 커질 수 있어요. |
誤解を解かなければ問題が大きくなることがあります。 | |
・ | 배수 시스템에 문제가 있다. |
排水システムに問題がある。 | |
・ | 가뭄이 들면 식수 부족 문제가 생깁니다. |
干ばつになると飲料水不足の問題が起きます。 | |
・ | 가뭄이 들면 물 부족 문제가 심해집니다. |
干ばつになると水不足が深刻になります。 | |
・ | 워크아웃으로 재정 문제를 해결하려고 합니다. |
ワークアウトで財務問題を解決しようとしています。 | |
・ | 실토는 문제 해결의 첫걸음입니다. |
実吐は問題解決の第一歩です。 | |
・ | 이것은 공통적인 문제입니다. |
これは共通的な問題です。 | |
・ | 이실직고하지 않으면 문제가 커진다. |
以実直告しなければ問題が大きくなる。 | |
・ | 이실직고로 문제를 해결할 수 있다. |
以実直告で問題を解決できる。 | |
・ | 한쪽이 문제를 겪으면 순망치한처럼 모두가 영향을 받는다. |
一方が問題を抱えると脣亡齒寒のように皆が影響を受ける。 | |
・ | 일문일답으로 문제를 해결했다. |
一問一答で問題を解決した。 | |
・ | 복지부동하는 태도는 문제를 해결하지 못한다. |
伏地不動の態度では問題を解決できない。 | |
・ | 열정적으로 문제를 해결하려고 했다. |
情熱的に問題を解決しようとした。 | |
・ | 촌철살인으로 문제의 핵심을 짚었다. |
寸鉄人を刺すように問題の核心を指摘した。 | |
・ | 그는 궁여지책으로 문제를 해결하려 했다. |
彼は窮余の一策で問題を解決しようとした。 | |
・ | 비일비재한 문제지만 쉽게 해결하지 못한다. |
頻繁に起こる問題だが、簡単に解決できない。 | |
・ | 부부지간의 문제는 외부에 말하기 어렵죠. |
夫婦の問題は外には話しにくいですね。 | |
・ | 요지부동하는 태도가 문제를 악화시켰다. |
動かざること山の如しの態度が問題を悪化させた。 | |
・ | 문제는 술술 풀렸다. |
問題はすらすらと解けた。 | |
・ | 설왕설래가 오가며 문제를 해결했다. |
言葉のやりとりをしながら問題を解決した。 | |
・ | 그 문제에는 위험이 내재해 있다. |
その問題には危険が内在している。 | |
・ | 그는 가정 불화와 직장 문제로 내우외환이다. |
彼は家庭の不和と仕事のトラブルで内憂外患だ。 | |
・ | 주객전도된 사고방식은 문제를 일으킨다. |
主客転倒した考え方は問題を引き起こす。 | |
・ | 지리멸렬한 생각으로는 문제를 해결할 수 없다. |
支離滅裂な考え方では問題は解決しない。 | |
・ | 이건 시시껄렁한 문제니까 신경 쓰지 마. |
これはくだらない問題だから気にしないで。 | |
・ | 무진장 큰 문제가 발생했어요. |
とても大きな問題が発生しました。 | |
・ | 심술궂은 태도가 문제가 되어 직장 분위기가 악화될 수 있습니다. |
意地悪な態度が問題となり、職場の雰囲気が悪化することがあります。 | |
・ | 그런 게 아니라, 이 문제는 더 쉽게 해결할 수 있을 것 같아. |
そうじゃなくて、この問題はもっと簡単に解決できると思う。 | |
・ | 그의 미성숙함이 원인이 되어 문제가 생겼다. |
彼の未熟さが原因で問題が起きた。 | |
・ | 흉곽의 움직임에 문제가 있으면, 호흡 장애가 발생할 수 있다. |
胸廓の動きに問題がある場合、呼吸障害が生じることがある。 | |
・ | 뇌와 관련된 문제는 신경외과에서 진료받아야 한다. |
脳に関する問題は神経外科で診てもらう必要がある。 | |
・ | 그 문제는 감당 못할 상태가 되었다. |
その問題は手に負えない状態になった。 | |
・ | 감당을 못할 정도로 큰 문제가 발생했다. |
手に負えないほどの大きな問題が起きた。 | |
・ | 이 문제는 나로서는 감당을 못한다. |
この問題は私には手に負えない。 | |
・ | 그 문제에는 뒤가 구린 부분이 있다. |
その問題には後ろめたい部分がある。 | |
・ | 그는 최근 가정 문제로 속을 앓고 있다. |
彼は最近、家庭の問題で気に病んでいる。 | |
・ | 이 문제는 영순위로 대응해야 한다. |
この問題は最優先順位で対応しなければならない。 | |
・ | 방위비에 대한 논란은 정치적인 문제로 번지기도 한다. |
防衛費に関する論争は政治的な問題に発展することがある。 | |
・ | 근대사에서는 제국주의와 식민지 문제도 중요한 주제입니다. |
近代史では帝国主義と植民地問題も重要なテーマです。 | |
・ | 근대사를 이해하면 현대 문제를 해결하는 데 도움이 됩니다. |
近代史を理解すると、現代の問題を解決する助けになります。 | |
・ | 고지대에서 자주 발생하는 문제는 산사태예요. |
高地でよく起こる問題は土砂崩れです。 | |
・ | 임대업에 관한 세금 문제를 상담받았어요. |
賃貸業に関する税金の相談を受けました。 | |
・ | 공유지 문제는 자주 분쟁을 일으킵니다. |
共有地の問題はよく争いを引き起こします。 | |
・ | 저지대 지역은 항상 배수 문제가 있어요. |
低地の地域はいつも排水問題があります。 | |
・ | 이렇게 간단한 문제도 풀지 못하다니, 멍청이네. |
こんな簡単な問題を解けないなんて、間抜けだな。 | |
・ | 공관 이전 문제로 논란이 일고 있다. |
公館の移転問題で議論が巻き起こっている。 | |
・ | 나의 졸업 논문은 사회 문제에 관한 것이에요. |
私の卒業論文は社会問題についてです。 | |
・ | 이 문제는 행정 기관에 의해 해결되어야 합니다. |
この問題は行政機関によって解決されるべきです。 |