【문제】の例文_4

<例文>
그는 그 문제에 직접 관여하지 않았습니다.
彼はその問題に直接関与していません。
문제에는 긴장감이 묻어 있습니다.
その問題には緊張感が付きまとっています。
근무 중 과실이 문제시되어 그는정직을 당했어요.
勤務中の過失が問題視され、彼は停職処分を受けました。
조직 내 문제에 관여했기 때문에 정직을 당했어요.
組織内の問題に関与したため、停職となりました。
그의 직무 수행에 관한 문제가 있었기 때문에 정직을 당했어요.
彼の職務遂行に関する問題があったため、停職処分を受けました。
그의 행동이 문제시되어 정직 처분을 받았습니다.
彼の行動が問題視され、停職処分を受けました。
그의 직무 수행에 관한 문제가 있었기 때문에 정직 처분을 받았습니다.
彼の職務遂行に関する問題があったため、停職処分を受けました。
저는 휴가 중에도 근무와 관련된 긴급한 문제에 대응하고 있습니다.
私は休暇中も勤務に関連する緊急の問題に対応しています。
역풍 속에서 우리는 예상치 못한 문제에 직면했습니다.
逆風の中で、私たちは予期せぬ問題に直面しました。
사회 문제의 뿌리는 역사적인 배경이나 문화적인 영향에 있을지도 모릅니다.
社会問題の根は、歴史的な背景や文化的な影響にあるかもしれません。
그 사회 문제의 뿌리는 문화적 편견과 관련이 있습니다.
その社会問題の根は、文化的な偏見に関連しています。
사회 문제의 뿌리는 종종 경제적인 불평등과 관련이 있습니다.
社会問題の根は、しばしば経済的な不平等に関連しています。
문제의 뿌리는 의사소통의 부족에 있을지도 모릅니다.
この問題の根は、コミュニケーションの不足にあるかもしれません。
문제의 뿌리를 밝혀내기는 어렵다.
その問題の根を突き止めるのは難しい。
색안경을 벗고 문제를 더 넓은 시야로 보는 것이 중요하다.
色眼鏡を外し、問題をより広い視野で見ることが重要だ。
색안경을 벗고 문제를 객관적으로 검토할 필요가 있다.
色眼鏡を外して、問題を客観的に検討する必要がある。
왕따는 사회적인 문제이며 대책이 필요합니다.
いじめは社会的な問題であり、対策が必要です。
왕따는 커다란 사회문제 중의 하나다.
いじめは大きな社会問題の一つである。
왕따를 비롯한 학생 지도상의 모든 문제에 대한 대책을 충실히 하고 있습니다.
いじめを始めとする生徒指導上の諸問題への取組を充実します.
초등학생을 둘러싼 왕따 문제가 심각해지고 있다.
小学生を巡っていじめ問題が深刻になりつつある。
괴롭힘은 뿌리 깊은 사회 문제입니다.
いじめは根深い社会問題です。
그녀는 동반자의 도움을 받아 어려운 문제를 해결했어요.
彼女は同伴者の助けを借りて難しい問題を解決しました。
문제에 대한 내분은 심각하기 때문에 시급한 해결이 요구된다.
この問題についての内輪もめは深刻なので、早急な解決が求められる。
팀의 리더는 집안싸움을 수습하고 문제를 해결하려고 하고 있다.
チームのリーダーは内輪もめを収拾し、問題を解決しようとしている。
그는 신속하고 과감하게 결단하고 문제를 해결했다.
彼は迅速かつ果敢に決断し、問題を解決した。
문제에 대한 그의 설명은 오락가락하여 혼란을 초래하고 있다.
この問題についての彼の説明は二転三転し、混乱を招いている。
그의 기사는 정치적인 문제를 비평하고 있습니다.
彼の記事は政治的な問題を批評しています。
문제 해결에는 객관적인 분석과 판단이 요구됩니다.
問題解決には客観的な分析と判断が求められます。
진보파는 환경 문제에 적극적으로 대처할 것을 주장하고 있습니다.
進歩派は、環境問題に積極的に取り組むことを主張しています。
인프라 문제로 인해 서비스가 지연되었습니다.
インフラストラクチャーの問題により、サービスが遅延しました。
제품 생산라인에서 문제가 발생하여 납품이 지연되었습니다.
製品の生産ラインでトラブルが発生し、納品が遅延しました。
예상치 못한 문제가 발생하여 일정에 지연이 생겼습니다.
想定外の問題が発生し、スケジュールに遅延が生じました。
예상치 못한 문제로 인해 서비스가 일시적으로 지연되고 있습니다.
予期せぬトラブルにより、サービスが一時的に遅延しています。
기술적인 문제로 인해 웹 사이트 업데이트가 지연되고 있습니다.
テクニカルな問題により、ウェブサイトの更新が遅れています。
항공 관제 문제가 발생해서 모든 항공편에 지연이 생겼습니다.
航空管制の問題が発生して、全ての便に遅延が生じました。
그의 목표는 문제를 피하는 것이 아니라 해결하는 것이었어요.
彼の目標は問題を避けることではなく、解決することでした。
그는 문제를 피하기 위해 말을 신중하게 골랐습니다.
彼は問題を避けるために言葉を慎重に選びました。
민감한 문제는 모두 피해간다.
敏感な問題はすべて避けていく。
그는 문제를 회피하려고 했다.
彼は問題を避けようとした。
현실에서 처한 문제를 회피하다.
現実に直面した問題を回避する。
문제 해결을 위한 구체적인 방법을 강구하겠습니다.
問題解決のための具体的な方法を講じます。
예방책을 강구하면 문제를 피할 수 있습니다.
予防策を講じることで問題を回避できます。
문제 해결을 위해 대책을 강구해야 합니다.
問題解決のために対策を講じる必要があります。
문제의 해결을 위해 대책을 강구하겠습니다.
その問題の解決に向けて対策を講じます。
재정 문제에 대처하기 위한 대책을 강구합니다.
財政問題に対処するための対策を講じます。
사회 문제에 대처하기 위한 대책을 강구합니다.
社会問題に対処するための対策を講じます。
그 과학적 발견은 흥미로운 문제에 관한 새로운 견해를 제공했습니다.
その科学的発見は興味深い問題に関する新しい見解を提供しました。
문제는 난이도가 적당해요.
その問題は難易度がほどよいです。
기밀 정보의 누설은 중대한 문제입니다.
機密情報の漏洩は重大な問題です。
그의 지적은 중대한 문제점을 부각시켰다.
彼の指摘は重大な問題点を浮き彫りにした。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>]
(4/22)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ