![]() |
・ | 무효 계약은 법적 효력이 없다. |
無効な契約は法的効力がない。 | |
・ | 구상권 청구는 법적으로 보장된 권리다. |
求償権の請求は法的に保障された権利である。 | |
・ | 이와 관련하여 법적 검토가 필요합니다. |
これに関して法的な検討が必要です。 | |
・ | 허위 사실을 유포하면 법적으로 처벌될 수 있다. |
虚偽の事実を流布すれば法的に処罰されることがある。 | |
・ | 그는 법적 처벌을 피하려 했다. |
彼は法的処罰を逃れようとした。 | |
・ | 우리는 법적 조치를 강력히 검토 중입니다. |
私たちは法的措置を強く検討中です。 | |
・ | 정부를 상대로 법적 대응에 나서겠다는 입장을 밝혔다. |
政府をを相手に法的対応に出るという立場を明らかにした。 | |
・ | 법적 책임은 사회 질서 유지에 중요한 역할을 한다. |
法的責任は社会秩序の維持に重要な役割を果たす。 | |
・ | 법적 책임으로 인해 회사 이미지가 손상되었다. |
法的責任により会社のイメージが損なわれた。 | |
・ | 법적 책임을 다하기 위해 변호사를 선임했다. |
法的責任を果たすために弁護士を依頼した。 | |
・ | 법적 책임을 묻는 소송이 진행 중이다. |
法的責任を問う訴訟が進行中だ。 | |
・ | 교통사고 가해자는 법적 책임을 다해야 한다. |
交通事故の加害者は法的責任を果たすべきだ。 | |
・ | 법적 책임을 지지 않으려면 계약 조건을 잘 확인해야 한다. |
法的責任を負わないように契約条件をよく確認する必要がある。 | |
・ | 법적 책임 소재를 명확히 조사해야 한다. |
法的責任の所在を明確に調査しなければならない。 | |
・ | 법적 책임을 회피할 수 없다. |
法的責任を回避することはできない。 | |
・ | 회사는 제품 결함에 따른 법적 책임을 인정했다. |
会社は製品欠陥に伴う法的責任を認めた。 | |
・ | 그는 사고에 대해 법적 책임을 져야 한다. |
彼は事故について法的責任を負わなければならない。 | |
・ | 법적 책임을 지게 될 수도 있습니다. |
法的責任を負うことになるかもしれません。 | |
・ | 무력화를 위해 법적 대응을 준비하고 있다. |
無力化のために法的対応を準備している。 | |
・ | 무력화를 위해 법적 대응을 준비하고 있다. |
無力化のために法的対応を準備している。 | |
・ | 강제집행 절차는 법적으로 엄격하다. |
強制執行の手続きは法的に厳格である。 | |
・ | 음해 행위는 법적으로 처벌받을 수 있다. |
中傷行為は法律で処罰されることがある。 | |
・ | 소환 조사는 법적 절차의 일부다. |
召喚して取り調べるのは法的手続きの一部だ。 | |
・ | 무급 휴가는 법적으로 보장되는 권리이다. |
無給休暇は法的に保障された権利である。 | |
・ | 이 문장은 문법적으로 완전하다. |
この文章は文法的に完全だ。 | |
・ | 대표 이사는 회사의 대표로서 법적 책임을 지고 있어요. |
代表取締役は会社の代表として法的責任を負っています。 | |
・ | 난개발을 막기 위한 법적 규제가 강화되어야 한다. |
乱開発を防ぐための法的規制が強化されるべきだ。 | |
・ | 등기를 내면 법적인 효력이 생겨요. |
登記をすれば法的な効力が生じます。 | |
・ | 금치산자로서 그의 재산은 법적으로 보호받고 있다. |
禁治産者として、彼の財産は法律で守られています。 | |
・ | 유언장에 적힌 내용은 법적 효력을 가진다. |
遺言状に書かれた内容は法的に効力を持ちます。 | |
・ | 유엔 안보리의 결정은 모든 회원국에 법적 구속력을 가진다. |
国連安保理の決定は、すべての加盟国に法的拘束力を持っています。 | |
・ | 정부는 불법적으로 얻은 자산을 몰수했다. |
政府は違法に得た資産を没収した。 | |
・ | 불법적인 이익은 모두 몰수될 것이다. |
不正な利益はすべて没収されるだろう。 | |
・ | 불법적인 접근이 탐지되었다. |
不正なアクセスが探知された。 | |
・ | 치외 법권에 따라 외국인은 그 지역에서 법적으로 보호받는다. |
治外法権に基づいて、外国人はその地域で法的に保護される。 | |
・ | 배심원은 법적 전문 지식을 갖고 있지 않은 일반 시민이다. |
陪審員は法的な専門知識を持たない一般市民だ。 | |
・ | 그는 그 땅의 소유권을 법적으로 주장하고 있다. |
彼はその土地の所有権を法的に主張している。 | |
・ | 업무상 과실로 손해를 입힌 경우 법적 책임을 지게 된다. |
業務上過失で損害を与えた場合、法的責任を負うことになる。 | |
・ | 손해배상을 청구하려면 적절한 증거를 모아서 법적인 절차를 이용할 필요가 있습니다. |
損害賠償を請求するには、適切な証拠を揃えて法的な手続きを利用する必要があります。 | |
・ | 법적 대응을 검토한 결과 소송을 제기하게 되었다. |
法的対応を検討した結果、訴訟を起こすことになった。 | |
・ | 법적 대응을 진행하기 전에 우선 협상해 보자. |
法的対応を進める前に、まずは交渉してみよう。 | |
・ | 계약 위반에 대해 법적 대응을 할 준비가 되었다. |
契約違反に対して法的対応をする準備が整った。 | |
・ | 불법 행위에 대해서는 법적 대응을 해야 한다. |
不正行為に対しては、法的対応を取るべきだ。 | |
・ | 문제가 해결되지 않으면 법적 대응을 검토할 필요가 있다. |
問題が解決しない場合、法的対応を検討する必要がある。 | |
・ | 근친혼은 대부분의 국가에서 법적으로 금지되어 있습니다. |
近親婚は、ほとんどの国で法律により禁止されています。 | |
・ | 좌석벨트를 매지 않으면 법적으로 처벌받을 수 있습니다. |
シートベルトを着用しないと、法律で罰せられることがあります。 | |
・ | 관습법은 법적인 효력을 가질 수 있다. |
慣習法は、法的効力を持つことがある。 | |
・ | 체불 임금을 지급하지 않으면, 회사는 법적 책임을 물게 된다. |
未払い賃金を支払わないと、会社は法的責任を問われることになる。 | |
・ | 그는 불법적인 방법으로 배를 불려 왔다. |
彼は違法な手段で欲を満たしてきた。 | |
・ | 법적인 문제가 해결되지 않아서 그 기업은 파산 선고를 받았습니다. |
法的な問題が解決しないため、その企業は破産宣告を受けました。 |