![]() |
・ | 그의 병을 걱정해서 열 일 제치고 병원으로 향했다. |
彼の病気を心配して、万事差し置いて病院に向かった。 | |
・ | 아침에 일어나, 위에 위화감을 느껴, 한번 병원에 가보려고 했다. |
朝起きた時、胃に違和感を覚え、一度病院に行ってみようかなと思った。 | |
・ | 귀순하다가 총상을 입은 병사가 병원에서 사경을 헤매고 있다. |
亡命しようとして、銃傷を負った兵士が病院で生死の境をさまよっている。 | |
・ | 너무 오랫동안 기침이 나올 경우 병원에 가서 진료를 받는 것이 좋아요. |
あまりにも長い時間咳が出ると、病院で診てもらった方がいいです。 | |
・ | 사고 후, 병원에 실려 간 사람들의 명암이 엇갈렸다. |
事故後、病院に運ばれた人々の明暗が分かれた。 | |
・ | 부리나케 병원으로 달려갔다. |
大急ぎで病院に駆けつけた。 | |
・ | 병원에서는 전문의가 적절한 약을 처방합니다. |
病院では専門医が適切な薬を処方します。 | |
・ | 그 약은 병원에서 처방받을 수 있습니다. |
その薬は病院で処方してもらえます。 | |
・ | 병원에 가서 감기약을 처방해 받았다. |
病院に行って風邪薬を処方してもらった。 | |
・ | 병원에서는 청진기를 사용하여 건강 상태를 확인하는 것이 일반적입니다. |
病院では、聴診器を使って体調を調べることが一般的です。 | |
・ | 심전도 검사를 받기 위해 병원에 갔습니다. |
心電図の検査を受けるために、病院に行きました。 | |
・ | 의료비가 비싸다고 느끼면 다른 병원에서 치료를 고려해 보세요. |
医療費が高いと感じたら、他の病院での治療を検討しましょう。 | |
・ | 의료비가 비싸서 병원에 가는 것을 망설였습니다. |
医療費が高くて、病院に行くのを躊躇してしまいました。 | |
・ | 독지가로서 그녀는 병원에 큰 기부를 했습니다. |
篤志家として、彼女は病院に大きな寄付をしました。 | |
・ | 그녀는 계단에서 발목을 삔 후 병원에 갔다. |
彼女は階段で足首をくじいた後、病院に行った。 | |
・ | 큰 부상을 입어 분초를 다투는 환자가 병원으로 실려갔다. |
大けがを負って分秒を争う患者が病院に担ぎ込まれた。 | |
・ | 사고 부상자는 병원으로 옮겨지기 전에 숨이 끊어졌다. |
事故の負傷者は病院に運ばれる前に息が絶えた。 | |
・ | 40대 남성은 병원으로 옮겨졌으나 사망이 확인되었다. |
40代の男性は病院に搬送されたが死亡が確認された。 | |
・ | 병원에서 만난 친구는 생각보다 더 핼쑥했다. |
病院で会った友人は、想像以上にやつれていた。 | |
・ | 눈에서 출혈이 생기면 즉시 병원에 가야 한다. |
目から出血したときは、すぐに病院に行くべきだ。 | |
・ | 이 병원은 청결하다. |
この病院は清潔だ。 | |
・ | 미열이 나니까, 혹시 모르니 병원에 가는 게 좋을지도 모른다. |
微熱が出てきたので、念のため病院に行った方がいいかもしれない。 | |
・ | 동생이 병원에서 계속 입원해 있으니까 너무 불쌍해. |
弟が病院でずっと入院しているからとても気の毒だ。 | |
・ | 그녀는 베란다에서 떨어져 병원으로 이송되었습니다. |
彼女はベランダから転落し、病院に運ばれました。 | |
・ | 그녀는 베란다에서 전락해 병원으로 이송되었습니다. |
彼女はベランダから転落し、病院に運ばれました。 | |
・ | 그는 계단에서 낙상해서 병원에 가게 되었다. |
彼は階段で転倒して、病院に行くことになった。 | |
・ | 식욕 부진이 계속되서 병원에 갈 예정입니다. |
食欲不振が続いているので、病院に行く予定です。 | |
・ | 병원 대합실에서 체온을 쟀습니다. |
病院の待合室で体温を測りました。 | |
・ | 이 병원의 대합실은 매우 조용합니다. |
この病院の待合室はとても静かです。 | |
・ | 병원 대합실은 항상 붐빕니다. |
病院の待合室はいつも混んでいます。 | |
・ | 비염이 심해지기 전에 병원에서 진료를 받는 것이 좋다. |
鼻炎がひどくなる前に病院で診てもらった方がいい。 | |
・ | 반시뱀에 물린 개가 병원에서 치료를 받았다. |
ハブにかまれた犬が病院で治療を受けた。 | |
・ | 살무사에 물린 개를 즉시 동물 병원으로 데려갔다. |
マムシに噛まれた犬をすぐに動物病院へ連れて行った。 | |
・ | 그는 살무사의 독을 견디지 못하고 병원으로 이송되었다. |
彼はマムシの毒に耐えきれず病院へ運ばれた。 | |
・ | 살모사에 물린 경우 즉시 병원으로 가세요. |
マムシに噛まれた場合はすぐに病院へ行ってください。 | |
・ | 이 병원에는 경험이 풍부한 여의사가 있어요. |
この病院には経験豊富な女医がいます。 | |
・ | 건강 보험에 가입하면 병원에서 진료를 저렴하게 받을 수 있어요. |
健康保険に加入していれば、病院での診察を安く受けることができます。 | |
・ | 병원에서 정해준 식단대로 세 끼니를 철저하게 먹고 있어요. |
病院で決めてもらった献立どおり、3度の食事を徹底的に食べています。 | |
・ | 사고 부상자는 병원으로 이송되었다. |
事故の負傷者は病院へ移送された。 | |
・ | 사고 피해자가 치료를 받기 위해 병원으로 이송되었습니다. |
事故の被害者が治療を受けるため、病院に搬送されました。 | |
・ | 병원에서 경찰서로의 이송은 엄격히 관리되었다. |
病院から警察署への移送は、厳重に管理されていた。 | |
・ | 애견가는 개의 건강에도 신경을 쓰며 정기적으로 병원에 데려갑니다. |
愛犬家は犬の健康にも気を使い、定期的に病院に連れて行きます。 | |
・ | 병원에서는 모든 기구를 소독할 필요가 있습니다. |
病院では、すべての器具を消毒する必要があります。 | |
・ | 체온계는 병원에서도 자주 사용됩니다. |
体温計は病院でもよく使われています。 | |
・ | 병상에 있는 환자를 위해 병원 직원들은 최선을 다하고 있어요. |
病床で過ごす患者のために、病院スタッフは尽力しています。 | |
・ | 병상에 있는 아버지를 돌보기 위해 매일 병원에 갔어요. |
病床の父を見舞うために、毎日病院に通いました。 | |
・ | 투석을 받기 위해 병원에 통원해야 합니다. |
透析を受けるために病院に通院することが求められます。 | |
・ | 병원에 가서 주사를 한 대 맞았다. |
病院に行って、注射を一本打たれた。 | |
・ | 영양사는 병원에서 환자의 식이 요법을 담당하고 있어요. |
栄養士は病院で、患者さんの食事療法を担当しています。 | |
・ | 병원에서 석고 붕대를 감은 후 며칠 동안은 안정이 필요합니다. |
病院で石膏包帯を巻いてもらった後、数日間は安静にする必要があります。 |