![]() |
・ | 피고인은 형집행정지 후 병원에서 치료를 받았다. |
被告人は刑執行停止の後、病院で治療を受けた。 | |
・ | 수족냉증 치료를 위해 병원을 방문했다. |
手足の冷え症の治療のために病院に行った。 | |
・ | 병원에서는 환자별 식단표를 제공합니다. |
식단표를 보면서 영양 균형을 생각해요. | |
・ | 정신 감정을 받은 후 병원에 입원했다. |
精神鑑定を受けた後、病院に入院した。 | |
・ | 그는 정신 감정을 받으러 병원에 갔다. |
彼は精神鑑定を受けに病院へ行った。 | |
・ | 병원은 심장 질환 치료에 특화했습니다. |
病院は心臓病の治療に特化しています。 | |
・ | 골반 교정을 받으러 병원에 갔어요. |
骨盤矯正を受けに病院へ行きました。 | |
・ | 골로 가기 전에 병원에 갔어요. |
死ぬ前に病院に行きました。 | |
・ | 간질환 환자는 정기적으로 병원에 방문해야 한다. |
肝疾患の患者は定期的に病院に通院しなければならない。 | |
・ | 친구가 아파요. 그 때문에 병원에 갔어요. |
友達が病気です。そのため病院に行きました。 | |
・ | 상처를 입고 병원에 실려 갔다. |
けがをして病院に運ばれた。 | |
・ | 그 독지자는 병원에 많은 돈을 기부했다. |
その篤志家は病院に多額の寄付をした。 | |
・ | 독지가로서 그녀는 병원에 큰 기부를 했습니다. |
篤志家として、彼女は病院に大きな寄付をしました。 | |
・ | 허리 디스크 때문에 병원에 다니고 있어요. |
腰のヘルニアで通院しています。 | |
・ | 병원에서 목 디스크 진단을 받았어요. |
病院で首のヘルニアと診断されました。 | |
・ | 목 디스크 때문에 병원에 다니고 있어요. |
首のヘルニアで病院に通っています。 | |
・ | 병원에서는 환자의 상태에 맞는 환자식을 제공한다. |
病院では患者の状態に合った患者食を提供する。 | |
・ | 병원에서는 환자식이 환자의 건강 상태에 맞춰 제공된다. |
病院では病人食が患者の健康状態に合わせて提供される。 | |
・ | 병원에서 제공하는 환자식은 영양이 균형 잡혀 있다. |
病院で提供される病人食は栄養がバランスよく取れている。 | |
・ | 병원에 입원한 친구를 보니 딱한 마음이 들었어요. |
病気で入院している友達を見舞うと、気の毒な気持ちが湧いてきた。 | |
・ | 엄지가 부어서 병원에 갔어요. |
親指が腫れてしまったので、病院に行きました。 | |
・ | 그는 동상에 걸려 병원에 갔어요. |
彼は凍傷にかかって、病院に行きました。 | |
・ | 국립병원은 전문적인 의료 서비스를 제공해요. |
国立病院は専門的な医療を提供しています。 | |
・ | 병원 대기실에는 칸막이가 있어요. |
病院の待合室にはパーティションがあります。 | |
・ | 병원에서 약을 조제해 받았어요. |
病院で薬を調剤してもらいました。 | |
・ | 병원에서 약을 지어 받았어요. |
病院で薬を調剤してもらいました。 | |
・ | 위장약을 먹어도 증상이 나아지지 않으면 병원에 가야 해요. |
胃腸薬を飲んでも症状が改善しない場合は、病院に行くべきです。 | |
・ | 기침약을 써도 기침이 계속되면 병원에 가는 게 좋아요. |
咳止めの薬を使っても、咳が続く場合は病院に行った方が良いです。 | |
・ | 해열제를 먹어도 열이 내려가지 않으면 병원에 가야 해요. |
解熱剤を飲んでも熱が下がらないときは、病院に行くべきです。 | |
・ | 설사약이 듣지 않으면 병원에 가는 것이 좋아요. |
下痢止めが効かないときは、病院に行ったほうがいいです。 | |
・ | 약이 듣지 않아서, 다시 병원에 가야 한다. |
薬が効かなくて、もう一度病院に行かなければならない。 | |
・ | 그의 병을 걱정해서 열 일 제치고 병원으로 향했다. |
彼の病気を心配して、万事差し置いて病院に向かった。 | |
・ | 아침에 일어나, 위에 위화감을 느껴, 한번 병원에 가보려고 했다. |
朝起きた時、胃に違和感を覚え、一度病院に行ってみようかなと思った。 | |
・ | 귀순하다가 총상을 입은 병사가 병원에서 사경을 헤매고 있다. |
亡命しようとして、銃傷を負った兵士が病院で生死の境をさまよっている。 | |
・ | 너무 오랫동안 기침이 나올 경우 병원에 가서 진료를 받는 것이 좋아요. |
あまりにも長い時間咳が出ると、病院で診てもらった方がいいです。 | |
・ | 사고 후, 병원에 실려 간 사람들의 명암이 엇갈렸다. |
事故後、病院に運ばれた人々の明暗が分かれた。 | |
・ | 부리나케 병원으로 달려갔다. |
大急ぎで病院に駆けつけた。 | |
・ | 병원에서는 전문의가 적절한 약을 처방합니다. |
病院では専門医が適切な薬を処方します。 | |
・ | 그 약은 병원에서 처방받을 수 있습니다. |
その薬は病院で処方してもらえます。 | |
・ | 병원에 가서 감기약을 처방해 받았다. |
病院に行って風邪薬を処方してもらった。 | |
・ | 병원에서는 청진기를 사용하여 건강 상태를 확인하는 것이 일반적입니다. |
病院では、聴診器を使って体調を調べることが一般的です。 | |
・ | 심전도 검사를 받기 위해 병원에 갔습니다. |
心電図の検査を受けるために、病院に行きました。 | |
・ | 의료비가 비싸다고 느끼면 다른 병원에서 치료를 고려해 보세요. |
医療費が高いと感じたら、他の病院での治療を検討しましょう。 | |
・ | 의료비가 비싸서 병원에 가는 것을 망설였습니다. |
医療費が高くて、病院に行くのを躊躇してしまいました。 | |
・ | 그녀는 계단에서 발목을 삔 후 병원에 갔다. |
彼女は階段で足首をくじいた後、病院に行った。 | |
・ | 큰 부상을 입어 분초를 다투는 환자가 병원으로 실려갔다. |
大けがを負って分秒を争う患者が病院に担ぎ込まれた。 | |
・ | 사고 부상자는 병원으로 옮겨지기 전에 숨이 끊어졌다. |
事故の負傷者は病院に運ばれる前に息が絶えた。 | |
・ | 40대 남성은 병원으로 옮겨졌으나 사망이 확인되었다. |
40代の男性は病院に搬送されたが死亡が確認された。 | |
・ | 병원에서 만난 친구는 생각보다 더 핼쑥했다. |
病院で会った友人は、想像以上にやつれていた。 | |
・ | 눈에서 출혈이 생기면 즉시 병원에 가야 한다. |
目から出血したときは、すぐに病院に行くべきだ。 |