![]() |
・ | 위중한 환자에게는 병원의 지원이 필수적입니다. |
危篤の患者には病院からのサポートが欠かせません。 | |
・ | 위독하다는 소식을 듣고 친구가 병원으로 달려갔다. |
危篤の知らせを聞いて、友人が病院に駆けつけた。 | |
・ | 할머니가 위독한 상태로 병원으로 이송되었어요. |
危篤の知らせを受けて、家族が病院に駆けつけた。 | |
・ | 어머니가 위독한 상태라고 들어 병원으로 달려갔다. |
母が危篤状態になったと聞いて病院へ駆けつけた。 | |
・ | 혼절한 그는 병원으로 이송되었다. |
気絶した彼が病院に搬送された。 | |
・ | 그는 병원 침대에서 고독한 밤을 보냈다. |
彼は病院のベッドで孤独な夜を過ごした。 | |
・ | 병원체가 몸에 침입해도 증상이 나타나는 경우와 나타나지 않는 경우가 있습니다. |
病原体が体に侵入しても、症状が現れる場合と現れない場合とがあります。 | |
・ | 환자는 헬기로 급히 병원으로 옮겨졌다. |
患者は、ヘリコプターで急いで病院に搬送された。 | |
・ | 위중한 상태로 병원으로 옮겨졌다. |
危篤状態で病院に搬送された。 | |
・ | 저는 지금껏 이 병원에서 8년간 간호사로서 근무했습니다. |
私は、これまで病院に8年間看護師として勤めてまいりました。 | |
・ | 대학 병원 간호사예요. |
大学病院の看護師です。 | |
・ | 병원에서 간호사로 일하고 있어요. |
病院で看護師として働いています。 | |
・ | 아픈 딸을 병원으로 급하게 데려갔다. |
具合の悪い娘を病院に急いで連れて行った。 | |
・ | 구조대는 응급 헬리콥터를 사용하여 부상자를 병원으로 이송했습니다. |
レスキュー隊は救急ヘリコプターを使って負傷者を病院に搬送しました。 | |
・ | 그녀는 손 부상을 봉합하기 위해 병원에 갔어요. |
彼女は手の怪我を縫合するために病院に行きました。 | |
・ | 그들은 병원에서 며칠간 입원 후 출산한 지 얼마 안 된 아기와 함께 집으로 돌아갔습니다. |
彼らは病院で数日間の入院の後、出産したばかりの赤ちゃんと一緒に家に帰りました。 | |
・ | 어제 이 병원에서 한 산모가 쌍둥이를 낳았다. |
昨日、この病院である妊婦が双子を産みました。 | |
・ | 참지 말고 병원에 가세요. |
我慢しないで、病院に行ってください。 | |
・ | 의사가 야간 당직을 서기 위해 병원에 남아 있다. |
医師が夜間の当直をするため、病院に残っている。 | |
・ | 병원 대기실에서 노파가 대기 시간을 보내고 있었다. |
病院の待合室で、老婆が待ち時間を過ごしていた。 | |
・ | 한 소녀가 우울증으로 병원에 입원했다. |
ひとりの少女が憂鬱症で病院に入院した。 | |
・ | 공원이나 병원이 가까이 있어서 주거환경이 좋아요. |
公園や病院が近くにあって住居環境がいいです。 | |
・ | 나는 그녀가 병원에 갈 때 항상 동행한다. |
私は彼女が病院に行くときにいつも同行する。 | |
・ | 병원은 의료 기관입니다. |
病院は医療機関です。 | |
・ | 쓰러진 친구를 등에 업고 병원에 데려다 줬어요. |
倒れた友達をおぶって病院に連れて行きました。 | |
・ | 대학병원이나 클리닉 등 여러가지 형태의 정신과가 있습니다. |
大学病院やクリニックなどいろいろな形の精神科があります。 | |
・ | 대학병원에 빈소가 마련되었다. |
大学病院に遺体安置所が設けられた。 | |
・ | 요즘 입냄새가 많이 나서 병원에 갔어요. |
最近口のにおいがとてもひどく、病院に行った。 | |
・ | 병원에 갔더니 수술을 받아야 한다고 합니다. |
病院に行ったら、手術を受けなければいけないと言われました。 | |
・ | 머리가 아파서 병원에 갔어요. |
頭が痛かったので病院に行きました。 | |
・ | 재해로 도내 병원에는 부상을 치료하기 위해 방문하는 사람들이 잇따르고 있다. |
震災で都内の病院にはけがの手当てに訪れる人が相次いでいます。 | |
・ | 병원에 가 봤어요? |
病院に行ってみましたか? | |
・ | 더 심해지기 전에 병원에 가 보세요. |
もっとひどくなる前に病院に行ってみてください。 | |
・ | 빨리 병원에 가보세요. |
早く病院に行きなさい。 | |
・ | 병원에 데려가 주세요. |
病院へ連れて行ってください。 | |
・ | 병원에서 암을 고친 환자가 어제 퇴원했습니다. |
病院でガンを治した患者さんが昨日退院しました。 | |
・ | 얼른 병원에 가세요. |
早く病院に行ってください。 | |
・ | 기침이 심해서 병원에 갔습니다. |
咳がひどくて病院に行きました。 | |
・ | 기침이 심해서 병원에 갔더니 가슴 사진을 찍었다. |
咳がひどく病院に行ったら胸の写真を撮った。 | |
・ | 병원에서 그러는데 물 많이 마셔야 된대요. |
病院の話では水をたくさん飲んだ方がいいって。 | |
・ | 어머니는 요즘 허리가 많이 편찮으셔서 병원에 치료하러 다니십니다. |
母は、最近腰がとても悪くなられて、病院に治療を受けに行かれています。 | |
・ | 조속히 큰 병원으로 이송하는 게 좋을 듯해요. |
早く大きい病院へ搬送したほうがいいと思います。 | |
・ | 병원에 갈 일이 있어서 겸사겸사 검사도 받았어요. |
病院に行く用事があったので、ついでに検査も受けてきました。 | |
・ | 아버지는 노환으로 병원에 입원 중이에요. |
父は老人性疾患で病院に入院中です。 | |
・ | 날고기는 살모넬라균이나 대장균 등 병원균에 오염될 위험이 높다. |
生肉は、サルモネラ菌や大腸菌などの病原菌に汚染されるリスクが高い。 | |
・ | 탄저병은 비나 바람 등에 의해 공기 중을 병원균이 떠다니며 공기 전염된다. |
炭疽病は、雨や風によって空気中を病原菌が漂い空気伝染する。 | |
・ | 주연 배우가 병원에 입원해서 지금 대역을 찾고 있어요. |
主演俳優が病院に入院したので、いま代役を 探しています。 | |
・ | 병원에서 온 연락을 받고 걱정이 되어 병원으로 정신없이 달려갔다. |
病院から来た連絡を受けて心配になり、病院に慌てて駆けつけた。 | |
・ | 사고로 두개골 골절을 입어 병원에 입원하게 되었다. |
事故で頭蓋骨折をしてしまい、入院することになった。 | |
・ | 병원에 오고 있는 환자 중에 고령자 비율은 어느정도 입니까? |
病院に来ている患者の中で、高齢者の比率はどれぐらいあるものでしょうか。 |